Similar context phrases
Translation examples
verb
Como si pasásemos de Dios, el creador neutro, a Dios en su insuperable fuerza divina.
It is as if here we pass from God as neutral creator, to God in his unbearable divine rage.
Como esta noche durante la cena, cuando nos pidió que le pasásemos la sal en latin.
Like tonight at supper, when she asked us to pass the salt in Latin.
Me gustaría que pasásemos por el mercado del pescado;
Let us pass by the fish market;
Volvió a salir y aguantó la pesada puerta para que pasásemos.
She reappeared, holding the heavy door for us to pass through.
Si se contemplaban todos ellos, tal vez sería posible soltar a los hibernautas mientras pasásemos por la Tierra.
Using them all, it might be possible to drop off the hibernauts while passing by Earth.
verb
Pero un día Béatrice se quedará con su nueva señora y ya no volverá. Esperé a que saliéramos y pasásemos la gran puerta del monasterio.
But one day Béatrice would go over to her new mistress and not come back.I waited until we had gone outside and around to the great door of the monastery.
Estaba acostumbrado a que sus niños entrasen y saliesen a su libre albedrío, acostumbrado a que todos pasásemos algún tiempo con él, aprendiendo lo que estuviera dispuesto a enseñarnos.
It was used to its children coming and going as they chose, used to all of us spending time with it, learning whatever it was willing to teach us.
verb
Dejó de llamar, dejó de escribir... y entonces en la fiesta de Chip, me dijo... dijo que era hora de que pasásemos página... pero que seguiríamos siendo amigos... y que eso era lo único que íbamos a ser.
He stopped calling, stopped writing... and then at Chip's party, he told me... he said it was time for us to move on... but we'd still be friends... and that was all we'd ever really been.
Y quiero… —¿Te pensarías lo de la mudanza si pasásemos todos aquí las Navidades?
And I want—” “Would you consider moving if we had that Christmas?”
verb
Creía que habías dicho que querías que pasásemos tiempo juntos.
I thought you said you wanted us to get along.
Si de verdad quisieses llegar a conocerme, ¿no habrías tenido que llevarme a un sitio en el que los dos lo pasásemos bien?
If you really wanted to get to know me at all, why wouldn't you have taken me to a place that we both could've enjoyed?
No obstante, me sorprendería que pasásemos la noche sin tener compañía. —Lo mismo pienso yo —reconoció Nick.
"I'll be surprised if we get through the night without having company, though."               "So will I," admitted Nick.
verb
Cuando Charlotte se enteró de que había traído a Carl, nos pidió que nos pasásemos.
When Charlotte found out that I brought Carl back, she asked us to come by.
verb
Toqué su hombro desnudo y le dije con amargura: —Jamás imaginé que la primera noche que pasásemos juntos llorarías por mi causa.
I touched her bare shoulder and said with bitterness, “Little did I think that on the very first night you would have to weep because of me.
verb
Jennie puso la palma de la mano en la página y miró la foto sin dejar que pasásemos la página.
She slapped her hand on the page and looked intently at the picture. She wouldn't let us turn the page.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test