Translation for "go on" to spanish
verb
Translation examples
- encenderse
- seguir
- continuar
- seguir adelante
- pasar
- salir
- avanzar
- ir adelante
- basarse
- seguir su camino
- ocurrir
- guiarse
- prenderse
- poder poner
- comportarse
- conducirse
verb
Towards that end, my delegation would like to make a solemn appeal to the co-sponsors of the peace process, and to the multilateral protagonists, to redouble their efforts to see to it that the flame of hope, which has just been re-kindled, does not go out.
Para ello, mi delegación desearía hacer un llamamiento solemne a los patrocinadores del proceso de paz y a los agentes multilaterales para que redoblen sus esfuerzos a fin de que la llama de esperanza, que acaba de volver a encenderse, no se extinga.
When the lights go on again, matters will be out of my hands.
Cuando las luces vuelvan a encenderse, el asunto ya no estará en mis manos.
This time, a few lights began to go on inside his head.
Esta vez comenzaron a encenderse algunas luces en el interior de su cabeza.
“Going up again, Matt.” “Why the bomb? Why’d you do it?”
—Vuelve a encenderse, Matt. —¿A qué viene lo de la bomba? ¿Por qué lo has hecho?
Minutes went by, then lights started going on and off all over the house.
Al cabo de un rato empezaron a encenderse las luces en el interior.
They glided smoothly to the strains of “When the Lights Go On Again All Over the World.”
Evolucionaron a los sones de «Cuando vuelvan a encenderse las luces en todo el mundo».
verb
‘We’re going to go on hoping, go on living . What else can we do?’
Seguir esperando, y seguir viviendo, ¿no?, a ver… No tenemos otra.
Go on with the research for the book? Go on writing it?
¿Seguir buscando datos para el libro? ¿Seguir escribiéndolo?
verb
And as long as they are here, violence is going to continue.
Mientras estén aquí, la violencia continuará.
verb
verb
Whatever is going to happen to me is going to happen here.
Lo que me tenga que pasar, me va a pasar aquí.
"I knew what was going to happen." "What was going to happen?"
–Supe lo que iba a pasar. –¿Qué iba a pasar?
Whatever was going to happen was going to happen soon.
No sabía lo que iba a pasar, pero iba a pasar enseguida.
verb
He was not allowed to go outside his cell, either to use the sanitary facilities or to go to the patio.
Debido a esto, no se le permitió salir de su celda, usar los baños ni salir al patio.
‘Come on, Sonia, time to go out!’ ‘Go out? Where?’
—¡Venga, Sonia, es hora de salir! —¿Salir? ¿Adonde?
Everything that could go right. Everything that could go wrong.
Todo lo que podía salir bien, y todo lo que podía salir mal.
verb
Efforts had been made in that regard, but must go further.
Se ha trabajado a ese respecto, pero hay que avanzar más.
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
No olvidemos que avanzar es avanzar juntos.
Without an agenda little would ever go ahead.
Sin un programa, sería muy poco lo que se podría avanzar.
verb
I guess that we must go on with the found of the axe.
Supongo que podemos ir adelante con el hallazgo del hacha.
All right, I'm gonna go on ahead... and y'all just follow where I am, okay?
Voy a ir adelante ustedes me siguen. ¿De acuerdo?
Maybe... but I still don't like going on into that open draw.
Quizá... pero no me gusta ir adelante en campo abierto.
She finally convinced me to go on an official date.
Finalmente ella me convencio de ir adelante con una fecha oficial
“As long as we can go on, we're going full steam ahead.
Mientras se pueda ir adelante, sigamos a todo vapor.
verb
Access to such financing should be based on factors that go beyond GDP, which itself is a poor indicator of economic sustainability.
El acceso a esa financiación debe basarse en factores que van más allá del PIB, que en sí mismo es un indicador deficiente de la sostenibilidad económica.
63. If accessibility was going to be a national priority, it would have to be built into resource collection.
63. Si la accesibilidad va a ser una prioridad nacional, tendrá que basarse en la recopilación de recursos.
(c) Upon implementation, the new system should be premised on overall cost containment and be sustainable going forward;
c) Desde su puesta en marcha el nuevo sistema debería basarse en la contención general de los gastos y ser sostenible de cara al futuro;
The liquidation value of those assets may be based on their value as part of a going concern.
El valor de liquidación de esos bienes puede basarse en su valor como parte de una empresa en marcha.
"Nothing unusual." "You don't have much to go on, do you?"
– Nada extraño. – No tienen demasiado en qué basarse, ¿no es así?
The cops were treating it as a homicide, but there wasn't much to go on.
La policía lo trataba como caso de homicidio, pero no había mucho en qué basarse.
verb
He’ll go his way and I’ll go mine, and there’ll be no more points of contact.
Él seguirá su camino y yo el mío, y ya no habrá contacto entre nosotros.
verb
We do not know what is going to happen under each item of the programme of work.
No sabemos qué va a ocurrir al entrar en cada tema del programa de trabajo.
However, they do provide us with a foundation from which to assess where this debate is going and to clarify what, in New Zealand's view, needs to happen if that debate is to move forward.
No obstante, nos ofrecen una base para evaluar hacia dónde se orienta este debate y aclarar lo que, en opinión de Nueva Zelandia, debe ocurrir para que ese debate avance.
It was going to happen! Right now, it was going to happen.
¡Iba a ocurrir! ¡Iba a ocurrir en ese instante!
verb
‘Going on gossip without actually looking at the facts.’
Guiarse por las habladurías sin pararse a analizar los hechos.
Besides the notes, they had something else to go on. Mileage.
Además de las notas tenían pista para guiarse; el kilometraje.
And, at night, the cop had only the tail lights to go on.
Y, de noche, el poli sólo tenía las luces traseras para guiarse.
If you’re anything to go by, I’m not surprised Clavain has second thoughts…
Si ha de guiarse por tu ejemplo, no me extraña que Clavain tenga dudas...
In another half hour there might be lights to go by, but she couldn't afford to wait.
Al cabo de media hora habría luces con que guiarse, pero no podía esperar tanto.
verb
They stiffened when they saw a light go on in the house.
Se pusieron tensos cuando vieron prenderse una luz en la casa.
That was at the end of the summer of 1967, the Summer of Love, when, if you were going to San Francisco, you had to be sure to wear some flowers in your hair.
Era a finales del verano de 1967, el Verano del Amor, cuando, si uno viajaba a San Francisco, debía prenderse flores en el pelo.
verb
That is a bold agenda and it is clearly not going to happen overnight, but bold measures, including controlling the spread of sensitive nuclear technology, are vital if we are ever going to halt the proliferation of nuclear weapons and succeed in eliminating them altogether.
Ese es un programa audaz, e indudablemente no se adoptará de un día para otro, pero es fundamental tomar medidas audaces, incluida la de controlar la difusión de tecnología nuclear delicada, para poder poner coto a la proliferación de armas nucleares hasta eliminarlas definitivamente.
verb
With instructions aimed at teaching them how to go on.
Con órdenes destinadas a enseñarles cómo tienen que comportarse.
Must I go through this with every man I need?
¿Deben comportarse así todos los hombres a los que necesito?
And the plan was: go home, behave, return, apply herself.
Y el plan era: volver a casa, comportarse, regresar y aplicarse.
If you are going to be foolish, we'd better get ready.
–Si están dispuestos a comportarse como unos tontos, vale más que nos preparemos.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test