Translation examples
verb
Get over whatever it is you two need to get over and visit her.
Superar lo que tengas que superar con ella y visitarla.
He’d have to get over that.
Era algo que tendría que superar.
“You’ll never get over it.
—Nunca lo superarás.
She will get over it, darling.
Lo superará, mi niño.
But I could get over it.
Pero lo puedo superar.
'Alec, you'll get over this.'
—Alec, superará esto.
It was the entrance that they had to get over.
Era la entrada lo que tenían que superar.
I’ll never get over that.
Eso nunca lo superaré.
she'll get over it the sooner.
Así lo superará antes.
So she’ll get over it.’
Así que lo superará.
verb
What do you mean, she'll get over it?
Luego olvidará. ¿Olvidar?
He’ll never get over it.”
Nunca se le olvidará.
I’ll never get over it!”
¡No la olvidaré jamás!
I will never get over it.
No se me olvidará nunca.
I shall never get over it.
—Nunca lo olvidaré.
'I can't get over Sundstrom!
—¡No puedo olvidar lo de Sundstrom!
She’s not the sort to get over it.
No es el tipo de persona que puede olvidar.
You’ll get over it quickly.” “It is deep!”
Me olvidará usted rápidamente. —¡Que no es profundo!
“I dare say she’ll get over it.
Incluso me atrevería a decir que ella se olvidará de esto.
I can’t get over her face.
No puedo olvidar la cara de tu madre.
Will you get over Scott?
¿Llegará a sobreponerse de lo de Scott?
They say he can’t get over his wife’s death…”
Dicen que no puede sobreponerse a la muerte de su esposa.
She’s going to need to get over all this, forget everything she’s been through.
Va a tener que sobreponerse a todo lo que ha vivido.
But the others—well, you get over things, you go on with your life.
Pero las otras, en fin, una ha de sobreponerse, ha de seguir haciendo su vida.
He couldn’t get over this new sense he had of himself.
No podía sobreponerse a la nueva manera de percibirse a sí mismo.
Jordana did not get over the death of David Ben Ami.
Jordana no había sabido sobreponerse a la muerte de David Ben Ami.
And yet he couldn’t get over Brian’s death that easily.
Y, sin embargo, no podía sobreponerse a la muerte de Brian tan fácilmente.
Wallander had the distinct impression that she would get over her loss quite soon.
Wallander tuvo la certera impresión de que no tardaría en sobreponerse a la pérdida.
verb
We can't get over these logs!
No podemos salir de estos troncos.
Would you please get over there?
¿Quieres salir de aquí?
That she was waiting to get over a cold.
-Que espera salir de un resfriado.
We just couldn't get over the shock of being imprisoned.
No podíamos salir de nuestro asombro por ser encarcelados.
Just give yourself a chance to get over this depression.
Date una oportunidad a ti mismo para salir de esta depresión.
We have to get over to his ship before this one jumps to hyperspace.
Tenemos que salir de esta nave antes de que salte al hiperespacio
Get over here and you help me out of this jam.
Ven acá y me ayudas a salir de este enredo.
Just getting over the flu.
Acaba de salir de un catarro.
We'd better get over there right away.
Será mejor salir de allí de inmediato.
How hard you've worked to get over this shit.
Cuán duro has trabajado para salir de esa mierda.
He had to get over his bewilderment.
Tenía que salir de su confusión;
First let me help you to get over your distress.
Antes, déjame que te ayude a salir de tus dificulta des.
Noelle’s parents could not get over the wonder of their daughter’s exquisite beauty.
Los padres de Noelle no podían salir de su asombro ante la exquisita belleza de su hija.
verb
Well, they will either get over it or they will not.
Bueno, ya se les pasará o no se les pasará.
That I’ll get over it?
¿Que ya se me pasará?
Águeda will get over it.
A Águeda se le pasará.
But she’ll get over it.”
Pero se le pasará —sonreí—.
Rose’ll get over it.
A Rose se le pasará.
‘He’ll get over it, and so will I.’
—Ya se le pasará, y a mí también.
‘You’ll get over it, Gino.
—Ya se te pasará, Gino.
“So am I. But she will get over it.”
—Yo también, pero ya se le pasará.
You know she’ll get over this?
¿Sabes que se le pasará?
verb
He’ll only survive if he is able to get over it.’
Vivirá solamente si consigue vencer ese shock.
One day you may write a book, if you can get over your laziness.
Algún día, si logras vencer la pereza, escribirás un libro.
We will never... [Sobbing] Never get over this.
No lo haremos nunca... nunca se lograra sobreponerse a esto.
- Yeah, well, they're good for getting over someone, I guess.
Bien, creo que ellos son muy buenos para sobreponerse a alguien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test