Translation examples
noun
The final touches will be given to the comic strip in late 2007, with a view to circulating it in 2008.
A finales de ese año se dará el toque final al tebeo que se difundirá en 2008.
Outreach is of central importance and the personal touch, where possible, is of immense value.
Las actividades de divulgación son de la máxima importancia y también es muy útil darles un toque personal, siempre que ello sea posible.
M: Don't touch the town for the time being.
M: De momento, no toque a la ciudad.
Her fathomless compassion and soothing touch will be missed by millions in India.
Millones de personas en la India echarán de menos su inagotable compasión y su toque sedante.
The finishing touches are now being put to the implementation bill.
Actualmente se están dando los últimos toques al proyecto de ley de aplicación.
Don't touch the factory, we need the machines.
No toque la fábrica, necesitamos las máquinas.
Parliament is currently putting the final touches on amendments for ratification by both chambers.
El Parlamento está dando los toques finales a las enmiendas sometidas a la ratificación de ambas cámaras.
(a) Doteky baroka (A Touch of Baroque) - a tactile exposition in the Schwarzenberg Palace in Prague;
a) Doteky baroka (Un toque de Barroco): exposición táctil en el Palacio Schwarzenberg de Praga.
Some of its functions, however, need the personal touch, notably diplomacy.
Sin embargo, algunas de sus funciones necesitan un toque personal, en especial la diplomacia.
(c) Never touch a trigger or other firing mechanism;
c) Nunca toque el gatillo ni otro mecanismo de disparo;
Don't touch me! Don't touch me! Don't touch me!
No me toques, no me toques, no me toques.
"Good Touch, Bad Touch"
BUEN TOQUE, MAL TOQUE
Don't touch me, Don't touch me, Don't touch me, Don't touch me
No me toques, no me toques, No me toques, no me toques
Don't touch, don't touch anything.
No toque, no toque nada.
Don't touch, I touch nothing!
No toques, toques nada!
Don't touch, don't touch.
No me toques, no me toques.
‘Don’t touch me, don’t touch me!
—¡No me toque, no me toque!
“Don’t touch me. Don’t touch me, for fuck’s sake!”
—¡No me toques! ¡No me toques, joder!
“Don’t touch it, and don’t let Bock touch it.
No la toque y no permita que Bock la toque.
"Don't touch me!" she cried passionately. "Don't touch me!
—¡No me toque! —exclamó, con pasión—. ¡No me toque!
‘Do not touch her!’ she shouted. And then to everyone, ‘No one is to touch her.’
«No la toques», gritó. y luego a todos: «Nadie la toque».
verb
I will touch on three points.
Tocaré tres aspectos.
We cannot speak of globalization without touching upon the issue of cooperation for development.
No podemos hablar de globalización sin tocar el tema de la cooperación para el desarrollo.
For obvious reasons, I will touch on only some aspects of the reflection that the Secretary-General has requested of us.
Por razones obvias, voy a tocar únicamente algunos aspectos de la reflexión que nos ha pedido el Secretario General.
(a) Touching sex organ of a woman or child
a) Tocar los órganos sexuales de una mujer o un niño
It can also include activities which do not involve direct touching.
Puede incluir también actividades que no se relacionan directamente con tocar al niño.
We will not allow the rainforest to be touched. Protecting it is our main contribution to combating global warming.
No permitiremos tocar la selva; cuidarla es nuestra principal contribución en la lucha contra el calentamiento global.
At that time she is not allowed to use or touch anything used by other members of the family.
En esos días no puede utilizar ni tocar nada que usen otros familiares.
Allow me to briefly touch on some of the situations that require particular attention from the international community.
Permítaseme tocar brevemente algunas de las situaciones que requieren de atención particular de la comunidad internacional.
The torture was said to have consisted in handcuffing them and suspending them by the handcuffs without their feet touching the ground.
La tortura habría consistido en esposarlos y colgarlos de las esposas sin que sus pies pudieran tocar el suelo.
Touching bread is like touching... the earth.
Tocar el pan es tocar la tierra.
♪ Gonna touch the stars ♪ Touch the stars
- *Voy a tocar las estrellas* - *Tocar las estrellas*
Nobody touches IHE, IHE no-touch...
Nadie lo tocará, nadie lo tocará...
Touch your lips...
Tocar tus labios.
Without touching, man, without touching...
Sin tocar, hombre, sin tocar...
Can't touch.
No puede tocar.
Touching nothing, and being touched by nothing.
Sin tocar nada y sin que nada le tocara.
I am afraid to touch. But I must be touched
Me da miedo tocar. Pero me deben tocar.
to touch her cheek was like touching a withered leaf.
Tocar su mejilla era como tocar una hoja seca.
Nothing was to be touched.
No había que tocar nada.
I wanted to touch Chet, and I wanted him to touch me.
Quería tocar a Chet y quería que él me tocara.
she said pleadingly. “Touch.” “Touch twice?”
—dijo ella en tono suplicante. —Tocar. —¿Tocar dos veces?
But could he touch that power without physically touching Twitch?
Pero, ¿podría tocar ese poder sin tocar físicamente a Twitch?
Touching that Coat had been like touching a writhing coil of snakes.
Tocar ese abrigo fue como tocar un nudo convulsionado de serpientes.
noun
The President of the Council, in that case, will be in touch with you forthwith.
En ese caso, el Presidente se pondrá en contacto con Vuestra Excelencia inmediatamente.
Parents must also be encouraged to keep in touch with their child and the contacts must be supported.
También se debe alentar a los padres a mantenerse en contacto con el niño y se deben apoyar esos contactos.
The Committee would keep in touch with all concerned on the matter.
El Comité se mantendrá en contacto con todos los interesados sobre esta cuestión.
Every time there used to be an incident, we used to get in touch with the Palestinian liaison official who got in touch with the Israeli liaison official.
Cada vez que había un incidente, nos poníamos en contacto con el oficial de enlace palestino que se ponía a su vez en contacto con el oficial de enlace israelí.
In addition, the Secretariat is in touch with the Governments of 80 others.
Además, la Secretaría se mantiene en contacto con los gobiernos de otros 80 países.
I will keep in touch with you.
Permaneceré en contacto con ustedes.
measures to keep people in touch with the labour market; and
- medidas para mantener el contacto con el mercado de trabajo; y
I am in touch with Governments concerning a replacement.
Me he puesto en contacto con diversos gobiernos a los fines de reemplazar ese contingente.
This is not only about diplomacy staying in touch with reality.
No se trata sólo de que la diplomacia esté en contacto con la realidad.
In all, they were in touch about 15 times.
En total, estuvieron en contacto unas 15 veces.
We'llbein touch.
Estaremos en contacto.
We'llkeepin touch.
Nos mantendremos en contacto.
Keep in touch
Mantente en contacto.
Stay in touch.
Mantengámonos en contacto.
Matt, we fell out of touch because we couldn't keep in touch without touching.
Matt, perdimos el contacto porque no podíamos seguir en contacto, sin contacto, ¿recuerdas?
Not, uh, "touch" touch.
No "contacto" de contacto.
Morgan, human touching, not dog touching.
Morgan, contacto humano, no contacto canino.
The touch of fingers was joined by the touch of lips.
Al contacto de los dedos se unió el contacto de los labios.
The first touch was just that-a touch. A teasing, tempting softness.
El primer contacto fue sólo eso, un contacto. Muy suave.
noun
50. The UNOWA leadership appears to have exercised a harmonizing effect within and beyond the United Nations system, working with a delicate touch to provide a regular forum or meeting ground.
Los directivos de la Oficina parecen haber tenido un efecto armonizador dentro del sistema de las Naciones Unidas y fuera de él, interviniendo con gran tacto para proporcionar un foro y un lugar de reunión habitual.
The senses - sight, smell and touch - are all revolted by the spectacle.
El espectáculo es intolerable para los sentidos: para la vista, el olfato y el tacto.
The goal is, among other things, to improve the opportunities for mobility of people with disabilities and to redesign traffic and transport installations according to the "two senses principle" (hearing/seeing, hearing/touching, seeing/touching).
El objetivo que se persigue es, entre otras cosas, mejorar las oportunidades de movilidad de las personas con discapacidad y diseñar de nuevo las redes de tráfico y de transporte con arreglo al "principio de los dos sentidos" (oído/vista, oído/tacto y vista/tacto).
Such activities have been "Touch and learn" and "Guess who I am", based on tactile perception.
Entre estas actividades están: "Tocamos aprendemos" y "Adivina quién soy", de esta forma los niños a través del tacto investigaban y conocían lo que estaba el museo.
The panels will contain graphic and text information and computer-touch screens.
Los paneles contendrán información gráfica y textual, además de pantallas de computadora sensibles al tacto.
The exhibition aims to provide disabilities, in particular the visually-impaired, a fresh experience in touching sculptural works for artistic appreciation.
La exposición trata de ofrecer a las personas con discapacidad, en particular con discapacidad visual, una nueva experiencia que permite valorar artísticamente las obras escultóricas a través del tacto.
Here, of course, a skilful, compassionate and sensitive touch is needed as unplugging too quickly may result in damage beyond remedy.
Para ello, se necesita, por supuesto, un tacto competente, compasivo y sensible, ya que una desconexión demasiado rápida puede dar lugar a daños irreparables.
It is characterized by bar-free access throughout, and its interactive displays are designed to provide enjoyment for all the senses (touch, hearing, smell, sight and taste).
Bajo el lema de accesibilidad universal, este espacio museístico interactivo, fue diseñado para el disfrute sensorial (tacto, oído, olfato, vista y gusto) de los elementos.
The senses of smell, touch, taste and sight are repulsively assailed.
Los sentidos del olfato, del tacto, del gusto y de la vista sufren un ataque repulsivo.
Even your touch...
Incluso tu tacto...
Ýkisine one touch
Para el tacto
taste, touch, smell.
gusto, tacto, olfato.
But the touch
Pero el tacto
Responds to touch.
Responde al tacto.
Touch freak? Yeah.
- ¿Maniático al tacto?
aromas, touch, voices.
Aromas, tacto, voces...
Feel my touch.
Siente mi tacto.
Your touch... your touch is so soothing.
Tu tacto... tu tacto es tan calmante.
Use your touch.
Usa tu tacto.
It was heavenly to the touch.
Era deliciosa al tacto.
It was not cold to the touch.
No era frío al tacto.
THE TOUCH OF THE CITY.
El tacto de la ciudad.
It was cold to the touch.
Estaba fría al tacto.
It was warm to the touch.
Estaba caliente al tacto.
It was tender to the touch.
Estaba muy sensible al tacto.
They respond to touch.
Reaccionan al tacto.
The touching is the worst.
El tacto es lo peor.
It was Damen’s touch.
Era el tacto de Damen.
It was slippery to the touch.
Era resbaladizo al tacto.
verb
(b) Keep it cool (temperature!), keep it apart (distance!), and do not touch it!
b) Las municiones deben mantenerse a baja temperatura y a la debida distancia, y no deben tocarse.
Programmes affecting developing countries need to be lean, effective and sustainable, which is not the same as saying they should not be touched.
Los programas que afecten a los países en desarrollo deben ser ajustados, efectivos y sostenibles, que no es lo mismo que decir que no deben tocarse.
Suspects are said to be regularly tabied, which means that their arms are tied together so tightly behind their backs that their elbows eventually touch.
Se afirma que los sospechosos son regularmente tabied, que quiere decir que se les atan los brazos tan firmemente a la espalda que sus codos terminan por tocarse.
These students should have never been touched; neither should the 1,500 young Eritreans who remain in detention in Blattein and other isolated prison camps around Ethiopia.
Nunca debió tocarse a esos estudiantes ni tampoco a los 1.500 jóvenes eritreos que siguen detenidos en Blattein y otros campos de detención aislados en distintos lugares de Etiopía.
For example, in 2011, two prominent Iranian soccer players were indefinitely suspended and fined for committing an "immoral act" on the field by appearing to intimately touch each other during goal-scoring celebrations.
Por ejemplo, en 2011 dos prominentes jugadores de fútbol iraníes fueron suspendidos indefinidamente y multados por cometer un "acto inmoral" en la cancha cuando parecieron tocarse de forma íntima al celebrar la anotación de un gol.
- Like, "No touching"?
-¿Digo: "Sin tocarse"?
They mustn't touch.
No deben tocarse.
Okay. No touching.
Bien, sin tocarse.
Sneaking a nose touch.
Tocarse la nariz.
They're still not touching.
Siguen sin tocarse.
Inmate, no touching.
Reclusa, sin tocarse.
Hugging, closeness, touching...
Abrazarlo, acercarse, tocarse...
Inmates, no touching.
Reclusas, sin tocarse.
- They're gonna touch!
- ¡Van a tocarse!
Morello, no touching!
Morello, ¡sin tocarse!
Touching like that-
Tocarse de ese modo…
I understood that for him kissing was funny but also not kissing, touching but also not touching.
Para él —entendí— era cómico besarse, pero también no besarse; tocarse, pero también no tocarse.
“Why must they not touch?”
-¿Por qué no deben tocarse?
She loved to touch herself.
Le encantaba tocarse.
“Tell me about touching it.”
—Explícame eso de tocarse.
Our lips didn’t have to touch.
Nuestros labios no tuvieron que tocarse.
The Sword That Cannot Be Touched.
La Espada que no Puede Tocarse.
There was not enough room not to touch.
No había espacio suficiente como para no tocarse.
This touching and this reading of smut.
—Eso de tocarse y esas lecturas obscenas.
verb
My skin will be touching hers.
Mi piel rozará la suya.
I stopped time from touching you.
Detuve el tiempo para que ni siquiera te rozara.
Or me? I swear I won't touch you.
Le juro que ni siquiera le rozaré.
Even touching the sleeves is prohibited.
¡Solo rozar a una de las esclavas está prohibido!
Let this child touch lightly my hands.
Déjame rozar al niño con mis manos.
The plan always seemed the touch unrealistic, don't you think?
El plan siempre pareció rozar lo irreal, ¿no lo crées?
The morning dew must not touch the curvature of your fleeing souls.
El rocío matinal no debe rozar la curvatura de tu alma desvanecida.
All right, boy, I ain't gonna touch your guitar.
Oye chico, no rozaré tu guitarra.
It only has to touch her skin.
Solo tiene que rozar su piel.
It was impossible to avoid touching Louise.
Era imposible evitar rozar a Louise.
He raised her a little so her hair would not touch it.
La alzó un poco para que el pelo no lo rozara.
He leaned forward, touching the glass.
Se inclinó hacia delante, hasta rozar el cristal.
Nothing can touch you while you’re in my arms.
Nada te rozará siquiera mientras estés en mis brazos.
But he succeeded in bending down and touching her lips with his.
Pero logró inclinarse y rozar con sus labios los de ella.
She didn’t want anything touching the dress and had thought of everything.
No quería que nada rozara el vestido y lo tenía todo previsto.
But one touch of your cheek, Elijah, and I knew.
Pero con sólo rozar tu mejilla, Elijah, lo supe.
It would be as if she were touching the very shadow of Lolth.
Sería como si rozara la misma sombra de Lloth.
She leaned forward and briefly touched Barbara’s hand.
—Adelantó el torso para rozar la mano de Barbara—.
The medallion made a searing hiss as it touched the beast's hand.
El medallón soltó un siseo al rozar la mano del ser.
verb
We wished to touch upon those issues that, in Chile's view, will be the Organization's main tasks in the years to come, with a view to establishing the framework of stability and legitimacy necessary to achieve United Nations objectives.
Hemos querido indicar aquellas materias que a juicio de Chile constituyen las tareas principales de la Organización en los años venideros con miras a establecer un marco de estabilidad y legitimidad indispensable para alcanzar los objetivos que persiguen las Naciones Unidas.
• Several donors touched on the need for an output — a results-oriented approach to development projects and the critical value of developing indicators to measure progress.
• Varios donantes se refirieron a la necesidad de alcanzar resultados — un planteamiento de los proyectos de desarrollo orientado a la producción y la obtención de resultados — y al valor esencial de concebir indicadores que permitan medir los progresos alcanzados.
Finally, how could the cultural-negotiation approach best be organized in order to touch upon the private sphere, including through interventions targeting men?
Por último, ¿cómo puede el enfoque de la negociación cultural organizarse mejor para alcanzar a la esfera privada, con inclusión de las intervenciones destinadas a hombres?
We were very deeply touched by the testimonies of atomic bomb survivors (hibakushas) and reinforce our commitment to achieving the goal of a world free of nuclear weapons.
Nos han emocionado profundamente los testimonios de los supervivientes de las bombas atómicas (hibakushas), que nos reafirman en nuestro compromiso de alcanzar el objetivo de un mundo sin armas nucleares.
I wish to touch upon several issues that I feel to be of particular interest and great relevance to the goals we have established.
Me referiré a algunos temas que consideramos de especial interés y mayor trascendencia en función de los objetivos que queremos alcanzar.
Record prices in the international oil market, which touched $56 a barrel and averaged over $40.
Un precio record del petróleo en el mercado internacional, que llegó a alcanzar los 56 dólares el barril y promedió más de 40.
26. The acute problems confronting indigenous people, including issues touching on their very survival, could not be solved at the international level alone. Without concerted action at the national level, the goals of the International Decade would not be attained.
Los graves problemas con los que se enfrentan los pueblos indígenas, en particular aquéllos que afectan a su supervivencia, no pueden resolverse sólo en el plano internacional; sin una acción concertada en el plano nacional, no se podrán alcanzar los objetivos del Decenio Internacional.
Guidance for reaching international standards" was conducted, which touched upon the issues on the accommodation conditions of juvenile offenders kept in places of deprivation of liberty.
Guía para alcanzar los niveles internacionales", entre cuyos temas figuraban las condiciones de internamiento de los delincuentes juveniles en los lugares de privación de libertad.
However, it was also explained that the draft article merely aimed at achieving the functional equivalence of "destruction" of a paper-based transferable document or instrument, without touching upon issues of validity of the electronic transferable record.
Sin embargo, también se explicó que el proyecto de artículo tenía por objeto únicamente alcanzar la equivalencia funcional de la "destrucción" de un documento o instrumento impreso transferible, sin entrar a considerar las cuestiones de validez del documento electrónico transferible.
Need to reach out and touch someone?
¿Necesitas alcanzar a alguien?
Tough-2-catch, too fast-2-touch
Difíciles de atrapar y demasiado rápidos para alcanzar
In case you need to reach out and touch someone.
Por si necesitas alcanzar a alguien y comunicarte.
I like the touch of fame
Me gusta alcanzar la fama
He shouldn't touch any of the others.
No puede alcanzar a los demás.
Touch the edge of the universe with his thoughts.
Alcanzará el borde del universo con sus pensamientos.
I just get to touch greatness.
Simplemente consigo alcanzar la grandeza.
Some people never get to touch their dreams.
Hay gente que nunca logra alcanzar sus sueños...
Sometimes it's better not to touch your dreams.
A veces es mejor no alcanzar tus sueños.
It was like trying to touch a moonbeam.
Fue como intentar alcanzar un rayo de luna.
He found he could not touch the ceiling.
Descubrió que no podía alcanzar el techo.
Reaching the sea was like touching another country.
Alcanzar el mar fue como entrar en otro país.
It was getting harder and harder to touch the darkness.
Cada vez resultaba más difícil alcanzar la oscuridad.
This is a special space where no one can touch him.
Esta es una estancia propia en la que nadie lo puede alcanzar.
I never saw anyone to touch him in the profession!
Nunca vi a nadie que le alcanzara en su profesión.
I could reach the mind that touched me with love.
pude alcanzar la mente que me rozaba con su amor.
He slowed and let himself be touched by the veil of her perfume.
Caminó más despacio para que le alcanzara el rastro de su perfume.
I stopped before I touched the borders of human civilization.
Me detuve antes de alcanzar la frontera de la civilización humana.
verb
82. The work of the regular process will inevitably touch upon the work of a substantial number of United Nations specialized agencies and other global bodies.
Inevitablemente, la labor del proceso ordinario afectará a la de un número importante de organismos especializados de las Naciones Unidas y otros organismos mundiales.
51. Mr. Wolfe (Jamaica) said that the Conference would touch the lives of over 650 million people, a group that had been marginalized and discriminated against.
51. El Sr. Wolfe (Jamaica) dice que la conferencia afectará la vida de más de 650 millones de personas, personas que han sido marginadas y discriminadas.
The most complex of these could arise as investigations and court proceedings advance in cases that may well touch powerful criminal interests, potentially with transnational implications.
Los más complejos podrían surgir a medida que las investigaciones y procedimientos judiciales sigan adelante en casos que pueden afectar a poderosos intereses delictivos, que podrían tener repercusiones transnacionales.
Realities infinitely more awful than those which confronted Dunant's age of simpler warfare cannot fail to touch the legal conscience of our age.
Esta nueva realidad, infinitamente más espantosa que aquella a la que había que hacer frente en la época de Dunant en que las contiendas armadas eran más simples, no puede dejar de afectar a la conciencia jurídica de nuestra época.
It may have civil, regulatory, or criminal consequences and may also touch on matters more properly within the sphere of consumer law or regulation.
El fraude comercial puede tener consecuencias civiles, normativas o penales y puede también afectar a cuestiones que entran más bien en el ámbito de la legislación o de las reglamentaciones para el consumidor.
31. Bonded labour, which has been historically associated with agricultural production and the landless poor (see A/HRC/12/21), can touch entire families.
31. El trabajo en condiciones de servidumbre, que históricamente ha estado asociado a la producción agraria y a los pobres sin tierras (véase A/HRC/12/21) puede afectar a familias enteras.
Just as globalization touches us all, marginalization of these vulnerable countries would affect us all in the global family.
De la misma manera en que la mundialización nos afecta a todos, la marginación de los países vulnerables nos afectará a todos en la familia mundial.
With the ICT revolution as its engine, the wave of globalization has already touched every aspect of modern life.
Con la revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones como su propulsor, la ola de la mundialización ha llegado ya a afectar casi todos los aspectos de la vida moderna.
Thus, e-government activities could touch upon any public sector, ranging, for instance, from tax and customs administration to health, social security and personal identification.
En consecuencia, las actividades de gobierno electrónico pueden afectar a cualquier sector público, desde, por ejemplo, la administración tributaria y de aduanas hasta la salud, la seguridad social y la identificación personal.
56. The Commission had rightly accorded priority to the subject of prevention, which, while not touching on the whole issue of liability, would contribute substantially to advancing the work on the topic.
56. La CDI con toda razón asignó prioridad al tema de la prevención que, pese a no afectar a la cuestión de la responsabilidad en su conjunto, contribuirá de manera apreciable al avance de los trabajos sobre el tema.
Even though they may touch people close to you.
Incluso si tuviera que afectar a gente cercana a usted.
No label will touch them.
Ninguna firma los afectará.
I didn't want it to touch you.
No quería que te afectara.
He never let anything touch him.
No permitía que nada le afectara.
It can't touch Meg.
No puede afectar a Meg. - Ya no puedo hacer nada.
This is gonna touch all of Frank's Fluids.
Esto afectará a todos los Fluidos de Frank.
I didn't know that you could be touched.
No sabía que te podía afectar.
Hell, death can't touch us, now.
Mierda, ahora la muerte no nos puede afectar.
I didn't think that it would ever touch you.
No creí que te fuera a afectar.
Because it won't touch me."
Porque no me afectará.
that touched them near.
que de cerca los afectara.
“And how far will it touch us?”
—¿Y cómo nos afectará todo esto?
Nothing could be allowed to touch her.
No podía permitir que nada le afectara.
They could not believe it could touch them.
No podían creer que les pudiera afectar.
Nothing truly evil will ever touch you or affect you.
Nada auténticamente pernicioso lo afectará.
Nothing could touch his iron nerves.
Nada podía afectar sus nervios de acero.
Don’t act like nothing ever touches you.
No actúes como si nada te afectara jamás.
He was not afraid! He refused to let fear touch him.
¡No tenía miedo! Se negaba a que el miedo lo afectara.
verb
In the Secretary-General's own words, "We need results that people can see and touch, results that change lives and make a difference" (A/65/PV.101, p. 9).
En las propias palabras del Secretario General, "necesitamos resultados que las personas puedan ver y palpar, resultados que cambien vidas y establezcan una diferencia" (A/65/PV.101, pág. 10).
We need results that people can see and touch, results that change lives and make a difference.
Necesitamos resultados que las personas puedan ver y palpar, resultados que cambien vidas y establezcan una diferencia.
Israel wanted to touch something real, something dangerous.
Israel quería palpar algo real, algo peligroso.
Nothing is real but experience, that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved.
Nada es real excepto la experiencia, aquello que se puede palpar, saborear o probar científicamente.
I felt her hand reach down and touch my leg, not at all casually.
Su mano comenzó a palpar mi muslo, de forma nada casual.
Touch and feel.
Palpar y sentir.
It will not refuse us to touch lightly the clothes.
No nos podrán negar palpar sus prendas de vestir.
The hands are for touching. They embraced.
Las manos son para palpar. Se abrazan.
Did they taste or touch?
¿Pueden saborear o palpar las cosas?
The hands are for touching and the feet are for walking.
Las manos son para palpar y los pies para andar.
A hand rose to touch his bruised and bloodied face.
—Una mano se alzó para palpar la cara magullada y ensangrentada.
Lawler touched Martello's abdomen again. Movement, yes.
Lawler volvió a palpar el abdomen de Martello. Movimiento, sí.
Kneeling, the girl touched the grass here and there.
Arrodillándose, la niña comenzó a palpar la hierba aquí y allá.
She put out her hands to touch the space in which she was imprisoned.
Extendió las manos para palpar el espacio en el que estaba prisionera.
He reached up to touch the vacant spot at his breast;
Levantó la mano para palpar el espacio vacío en su pecho;
verb
Religions could do a better job than politicians, lawyer or philosophers in educating people to love their fellow human beings, to respect their rights, because they can touch and sensitize the conscience of larger numbers of people.
Puesto que la religión puede conmover la conciencia de un sin número de personas, esta misma tiene más capacidad que tienen los políticos, abogados, o filósofos para informar a la gente sobre el amor a la raza humana y el respeto a sus derechos.
In 2005, the FIFA Congress introduced a new pillar to the institution's mission, summarized now as: "Develop the game, touch the world, and build a better future".
En 2005, el Congreso de la FIFA introdujo un nuevo pilar en la misión de la institución, resumido en el lema "desarrollar el juego, conmover al mundo, construir un futuro mejor".
I'm sure Dawson will be as touched as I am.
Dawson se va a conmover tanto como yo.
Because your soul's gonna be touched.
Porque tu alma se va a conmover.
It'll be even more spontaneous and touching!
Esta demostración espontánea conmoverá los corazones.
It's very touching and I think the audience will respond to that.
Es muy conmovedor. La audiencia se va a conmover.
Sooner or later... you will touch his heart.
Tarde o temprano, le conmoverás el alma.
And now I have a surprise which I'm sure will touch you.
Ahora tengo una sorpresa la cual los conmoverá.
you are going to touch the lives of so many people.
Vas a conmover las vidas de tantas personas.
That must be why it touched me so when I read it.
Por eso me debió conmover cuando la leí.
Must I be touched by nothing?
¿Nada me ha de conmover?
A gag isn’t supposed to be touching.
Un gag no tiene por qué conmover.
More deeply touched by those emotions, in fact.
Se dejan conmover mucho más profundamente por esas emociones.
She knew how to touch her husband, and love him.
Sabía conmover a su marido, y amarle.
Do you think he'd be touched at your tale, my love?"
¿Crees que se conmoverá con tu historia, amor?
He would be touched by my fidelity; is that what you mean?
—¿Quieres decir que le va a conmover mi fidelidad?
It doesn’t touch—I knew Paulette well.
No logra conmover... A Paulette llegué a conocerla bien.
“Your job is to touch one heart.” “Whose?”
Tu trabajo consiste en conmover un solo corazón. —¿De quién?
It was, he thought, a story to touch anyone’s heart.
Éste pensó que era una historia capaz de conmover a cualquiera.
Whose heart could old Rochester touch, anyway?
En todo caso, ¿qué corazón podía conmover el viejo Rochester?
It was hard not to be touched by his pleasure, which bordered on glee.
Era difícil no dejarse conmover por su deleite, que rayaba en el regocijo.
verb
A new nuclear arms race -- this time extending even to outer space -- is on the verge of being touched off.
Está a punto de desatarse una nueva carrera de armas nucleares, que esta vez podría llegar incluso al espacio ultraterrestre.
The international and national staff of aid agencies put their lives at risk on a daily basis to reach millions touched by conflict and natural disasters.
El personal internacional y nacional de los organismos de ayuda arriesgan su vida día a día para que su acción pueda llegar a millones de personas afectadas por los conflictos y los desastres naturales.
It was unfortunate that it was not used entirely to touch people in large numbers, but that was the reality of the situation.
Es lamentable que no se lo usó en su totalidad para llegar a un gran número de personas, pero esa es la realidad de la situación.
The subcommittee has been set up to find ways and means of touching those families which are living below the poverty line.
Se ha establecido un subcomité para encontrar maneras y medios de llegar a las familias que viven por debajo del umbral de pobreza.
These elements, discussed in more detail below, have been selected because they touch on the main issues that need to be considered by the Committee in reaching consensus on the process for the first review.
Se han seleccionado esos elementos, que se examinan más adelante con detalle, porque afectan a las cuestiones principales que el Comité tiene que considerar al llegar a un consenso sobre el proceso del primer examen.
I offer my heartfelt condolences to all who have been touched by the loss of those two remarkable persons.
Hago llegar mi más sentido pésame a todos los que se han visto afectados por la pérdida de estas dos personalidades extraordinarias.
Chapter IV will touch upon the prejudices and discrimination to which the very poor are subjected and ways of reaching this little-known population.
En el capítulo IV se examinan los prejuicios y los actos de discriminación de que son víctimas las personas muy pobres, así como las vías para llegar a esa población desconocida.
Ms. Anderson (Canada): Mr. President, my delegation would also like to touch briefly on the very useful working paper that you provided us yesterday.
Sra. Anderson (Canadá) (habla en inglés): Señor Presidente, mi delegación desearía también referirse brevemente al muy útil documento de trabajo que nos hizo llegar ayer.
As I come to the end of my address I want to touch on Security Council reform.
Al llegar al fin de mi intervención, deseo referirme a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad.
- To touch Cuba as soon as possible. - And then?
Llegar a Cuba lo antes posible. —¿Y luego?
He reached out, touching Mara in the Force.
Ahondó mentalmente para llegar hasta Mara.
Basically he was never allowed to touch her.
En realidad, nunca le había permitido llegar hasta ella del todo.
Her purpose was to touch Escobar’s heart.
Su propósito atinado era llegar al corazón de Escobar.
“What can I do to touch your heart?,”
—¿Qué puedo hacer para llegar a tu corazón?
She'll get in touch through Betty.
Luego nos contactará.
Look, Chuck, I'll get in touch with you.
Chuck, te contactaré.
Don’t forget to touch base with St.
Y no te olvides de contactar con St.
“It’s impossible to get in touch with you.”
Es imposible contactar contigo.
Houdini tried to get in touch with Edison.
Houdini intentó contactar con Edison.
noun
A sound or a touch.
Un sonido, un roce.
Just a little touch.
Solo un roce.
Very little touching.
Un roce muy pequeño.
That touch never came.
Ese roce no se produjo.
verb
And Louis won't touch egg.
Y Louis no puede probar los huevos.
-Have you never imagined to touch a breast.
¿No quieres probar?
- You wanna touch this? Oh, T-Loc.
-Quieres probar esto?
verb
Why can't I touch your nephew's teddy bear?
¿Porqué no puedo coger osito de peluche de tu sobrino?
verb
I'm not touching it!
¡No lo agarraré, no!
Allow me to touch his zizi baby.
Permíteme agarrar su pequeño pene
verb
- Or touch the top of that door jamb?
O verlo pegar el tirón?
verb
TOUCH IT AND THIS HAPPENS
SI LO TOCÁIS PASARA ESTO
So what happens if you two touch?
Y ¿qué pasará si vosotros dos os tocáis?
noun
You say, but with no touch of scorn,
Dices, pero sin pizca de desdén, tú,
noun
Just a touch more.
Sólo un poquito más.
Ahead just a touch.
Sólo un poquito.
- Not even a touch?
- ¿Ni un poquito?
noun
it's touche.
Se dice touché.
verb
It's touch and go whether he'll make it.
Es incierto si lo logrará o no.
verb
I will touch your breasts
Tomaré tus pechos
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test