Translation examples
We hope to achieve further positive results in the years to come.
Esperamos conseguir más resultados positivos en los años venideros.
Considerable relief will come through compliance with the Monterrey Consensus.
Se conseguirá un alivio considerable si se cumplen las disposiciones del Consenso de Monterrey.
Consequently, making them come together as a whole seems unlikely.
En consecuencia, parece poco probable conseguir que se unan como un solo proceso global.
Given that we have come close to an agreement, we should try to formalize that agreement.
Dado que hemos estado muy cerca de conseguir un acuerdo, deberíamos tratar de formalizar ese acuerdo.
Change will not be driven by resource constraints for a very long time to come.
Para conseguir el cambio, no se podrán seguir aplicando restricciones a los recursos durante mucho más tiempo.
Governments need to recognize that the time has come for making serious decisions to achieve convergence.
Es preciso que los gobiernos reconozcan que ha llegado el momento de adoptar decisiones serias para conseguir la convergencia.
To quote the President directly, "Progress will only come if there is an enlightened understanding of partnership."
Para citar directamente al Presidente, "el progreso sólo se conseguirá si se entiende correctamente la idea de alianza".
We have come a long way in bringing the conflicting parties to face-to-face talks.
Hemos avanzado mucho hasta conseguir que las partes en conflicto iniciaran conversaciones cara a cara.
There were many refugees and they were coming there in order to obtain water.
Había muchos refugiados que venían para conseguir agua.
This in turn will come about only if a culture of management accountability is firmly established at all levels in the Secretariat.
Pero esto sólo se conseguirá si se establece en todos los niveles de la Secretaría una mentalidad de responsabilidad de la gestión.
And hard to come by.
Y es muy difícil de conseguir.
Nothing could come of it.
No podía conseguir nada.
You must make her come.
Tiene que conseguir que venga.
Proof will be hard to come by.
—Será difícil conseguir pruebas.
Too hard to come by.
—Es demasiado difícil de conseguir.
It will come with time, Chade.
—Lo conseguirás con el tiempo, Chade.
Attention was easy to come by.
La atención era algo fácil de conseguir.
They were easy enough to come by.
Eran bastante fáciles de conseguir.
“It’s easy to come by, isn’t it?”
Es fácil de conseguir, ¿sabe?
They were expensive and hard to come by.
Son caras y difíciles de conseguir.
verb
The time has now come for action.
Ha llegado el momento de pasar a la acción.
The time has come to take action.
Es preciso, ahora, pasar a la acción.
Now I come to article 23.
Pasaré ahora al artículo 23.
The time has come to move from words to action.
Ha llegado el momento de pasar del dicho al hecho.
There are some indications that worse is yet to come.
Hay indicios de que todavía está por pasar lo peor.
After the words have been spoken comes the time for deeds.
Después de las palabras hay que pasar a las obras.
Coming through, coming through!”
—¡Dejadme pasar dejadme pasar!
If it comes to that.
En caso de que pasara algo.
But he'll come round.
Pero ya se le pasará.
He suffered repeated traumas involving automobiles, which in West Cambridge had a way of coming and coming and coming.
Sufrió repetidos traumatismos en encuentros con automóviles, que en West Cambridge no paraban de pasar y pasar y pasar.
No harm will come to us out there.
No nos pasará nada.
‘But it won’t come to that!
¡Pero eso no va a pasar!
You coming in or not?
¿Quieres pasar o no?
verb
Nevertheless, the persons concerned shall be allowed to remarry only on coming of age”.
No obstante ello, la nueva aptitud nupcial se adquirirá una vez alcanzada la mayoría de edad.
But some, for example, may like to come to Britain for training and work experience, and will be welcome.
Algunos, sin embargo, quizá prefieran venir a Gran Bretaña para estudiar y adquirir experiencia de trabajo, y serán bienvenidos.
Forensic packages in the coming years will be purchased according to the requirements reported by Police garrisons.
En el futuro, ese material se adquirirá teniendo en cuenta las solicitudes recibidas de los cuarteles de policía.
To the contrary, profit-making opportunities for speculators come at the expense of the majority.
Por el contrario, serán justamente los especuladores los que renovarán sus posibilidades de adquirir ganancias en perjuicio de las comunidades mayoritarias.
(c) To arrange for the bank to make payment to the seller when he or she comes to buy a home.
c) Al momento de adquirir vivienda, gestionar con el banco el respectivo desembolso al vendedor.
Justice and the realization of their right to land are principles that the Palestinians will continue to pursue for generations to come.
La justicia y la realización de su derecho a un territorio son principios que los palestinos seguirán tratando de adquirir a través de las generaciones.
Additional expenditures also come from individuals who need to purchase more efficient cars, appliances and buildings.
Otros gastos también provienen de los individuos, que deben adquirir automóviles, artefactos y edificios más eficientes.
In all probability, the phenomenon of globalization will assume even greater importance in the century to come.
Con toda probabilidad, el fenómeno de la mundialización adquirirá aún mayor importancia en el siglo venidero.
Many women have come to the Centre to acquire more information about their rights.
Muchas mujeres han visitado el Centro para adquirir más información sobre sus derechos.
Indeed, globalization has come to mean different things to different people.
De hecho, la mundialización ha pasado a adquirir significados distintos según de quien se trate.
Quick, come buy some.
Apresúrense a adquirir algunos.
Perspective is hard to come by.
No es fácil adquirir perspectiva.
“Ah come on, what else are you going to trade for today?”
—Oh, vamos, ¿qué más has de adquirir hoy?
They were founder's shares, not lightly come by, not easy to dispose of.
Eran acciones fundadoras, no fáciles de adquirir y difícil deshacerse de ellas.
Because it was you, you coming to consciousness, Amel, who goaded him into killing Maharet.
—Porque fuiste tú, al adquirir la consciencia, Amel, quien lo incitó a matar a Maharet.
How did you come to acquire such a large and wonderful collection?
–¿Cómo llegó a adquirir una colección tan copiosa y extraña?
He saw that a bit of color was in fact coming back to her cheeks.
Alan vio que sus mejillas empezaban a adquirir una pizca de color.
Presumably he felt that knowledge was always worth coming by, no matter what the source.
Estimaba sin duda que los conocimientos eran útiles de adquirir, vinieran de donde vinieren.
“Really, my Lord Shah, how did you come to acquire this excrescence?”
Decidme, mi señor sha, ¿cómo llegasteis a adquirir esta excreción?
That southern Pacific coast had come to mean a great deal to me.
Aquella costa sureña del Pacífico había llegado a adquirir para mí una gran importancia.
verb
They are allowed to visit places of worship or priests are invited to come to perform religious rites.
Se les permite visitar instituciones religiosas o a sus clérigos para cumplir los ritos religiosos.
The other thing they allow is for groups of religious people to come and visit religious places.
También permiten a los grupos religiosos venir a visitar lugares de culto.
These institutions are becoming particularly adept at dealing with children who come to visit a parent in prison.
Estas organizaciones desarrollan una forma particular de trato a los niños que van a visitar a uno de sus padres en la cárcel.
Moreover, in response to an invitation from the President, the Secretary-General would be visiting the country within the coming months.
Además, en respuesta a una invitación del Presidente, el Secretario General visitará el país en los próximos meses.
Prisoners are allowed to visit family members who are too old or too ill to come to the prison.
Los presos pueden visitar a familiares que son demasiado mayores o están demasiado enfermos para acudir a la prisión.
United States nationals did not come up against the same problem when they wanted to go to Mali.
Los nacionales estadounidenses no tenían el mismo problema para visitar Malí.
The schools come within the remit of the Ombudsman for Children who is entitled to visit the schools and investigate complaints by children.
Los reformatorios son competencia del Ombudsman del Niño, que tiene derecho a visitar los reformatorios e investigar las denuncias de los niños.
2.7 On 10 March 1997, the author's family, who had come to see him, was not allowed to visit him.
El 10 de marzo de 1997 no se permitió a la familia del autor, que había ido a verlo, que lo visitara.
No, he comes to visit me.
—No, es él quien me viene a visitar a mí.
“Will you come me to visit?”
—¿Vienes tú a mí visitar?
I have come to visit.
He venido a visitaros.
“And you let him come?”
—¿Y le permitió que la visitara?
Perhaps he would come by the house.
Pero era probable que la visitara.
Not coming to see this place?
¿Que no vendré a visitar este lugar?
Come and visit Bonifacia.
Venga a visitar a Bonifacia.
Come visit the site?
¿Y si fuera a visitar el lugar?
Come to visit the prisoner?
—¿Has venido a visitar al prisionero?
“Why don’t they come and visit this summer?”
—¿Por qué no vienen a visitaros este verano?
verb
The time has come to move beyond just tolerance.
Ha llegado el momento de ir más allá de la tolerancia.
Let me come straight to the point.
Quisiera ir directamente al grano.
But Canada believes that the time has come to go further.
No obstante, el Canadá considera que ha llegado el momento de ir más allá.
People were incited over the radio to come to the courthouse.
Se instigó por radio a la gente a ir al juzgado.
With power must come responsibility.
El poder debe ir acompañado de una responsabilidad.
First, peace must come with security.
En primer lugar, la paz debe ir acompañada de la seguridad.
I. Freedom to come and go
I. La libertad de ir y venir
One can come even without a visa.
Se puede ir sin visado.
Man could then neither suffice to himself, nor come to the rescue of others...
En esa situación, el hombre no podría bastarse a sí mismo, ni ir al rescate de otros ...
- He'd like to come by your studio.
- Le gustaría ir a tu estudio.
- May I come by?
- ¿Puedo ir a tu casa? - De acuerdo.
Can Hank and I come by?
¿Podemos Hank y yo ir a verlos?
- I'll come by and get you.
-No quiero ir a trabajar. -Te recogeré.
Can I come by?
¿Puedo ir a verte?
You can come by the store.
Puede ir a la farmacia.
I can come by your work!
¡Puedo ir a tu trabajo!
- Maybe we'll come by and check it out.
- Podríamos ir a verla.
You should. Come by any time.
Siempre quise ir a ver que tal.
I have seen them come and go, come and go.
Los he visto ir y venir, ir y venir.
If he’s saying I must come, I must come.
Si está diciendo debo ir, debo ir.
I don’t have to come.”
No tengo por qué ir.
But I must come to you.
—Pero tengo yo que ir a ti.
She is coming. She is coming. Let us go, let us go—
Ella viene. Ella viene. Dejadnos ir, dejadnos ir...
“I would have to come with him.”
—Tendré que ir con él.
And why should we all come?
—¿Y por qué hemos de ir todos?
‘I’m coming with you!’
—¡Voy a ir con vosotros!
verb
I can't come with you,"
No me puedo marchar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test