Translation for "swallow" to spanish
Swallow
noun
Translation examples
In a study on swallows nesting at a WWTP, a positive relationship between egg size and BDE209 levels were found, however, no significant correlation were found for reproductive parameters (Gilchrist 2014).
En un estudio realizado con golondrinas que anidan en una planta de tratamiento de aguas residuales, se determinó la existencia de una relación positiva entre el tamaño del huevo y los niveles de BDE209; sin embargo, no se estableció correlación significativa alguna a propósito de los parámetros reproductivos (Gilchrist 2014).
59. In Rwanda, where radio was used to broadcast the propaganda of violence during the genocide in 1994, UNESCO, in cooperation with a French non-governmental organization, supported the establishment of Radio Gatashya (literally, "the swallow that brings good news") to provide independent information to Rwandan refugees in nearby countries.
En Rwanda, donde la radio se utilizó para difundir la propaganda de la violencia durante el genocidio de 1994, la UNESCO, en cooperación con una organización no gubernamental francesa, apoyó la creación de Radio Gatashya (literalmente, "la golondrina que trae buenas noticias") a fin de proporcionar información independiente a los refugiados de Rwanda en los países vecinos.
Kannan et al. (2002) reported for the year 1999 for the Mediterranean region levels in bluefin tuna up to 552 ng/kg ww, for swordfish 15-63 ng/kg ww, for cormorant 130-795 ng/kg and for swallow from Milano 7001510 ng/kg ww.
Kannan y otros (2002) informó los niveles en la región del Mediterráneo durante el año 1999 en el atún rojo de hasta 552 ng/kg de peso húmedo, en el pez espada de 15 a 63 ng/kg de peso húmedo, en el cormorán de 130 a 795 ng/kg y en la golondrina de Milán de 7001510 ng/kg de peso húmedo.
There is a very rich diversity of interesting invertebrates, including two species of dragonfly, endemic only to parts of the Upper Guinea forest, as well as the rare African swallow-tailed butterfly, which has Sierra Leone as the westernmost limit of its range in Africa.
Hay una rica diversidad de invertebrados interesantes, incluidas dos especies de libélulas, endémicas sólo en algunas partes de la selva de Guinea septentrional, así como la rara mariposa de cola de golondrina, el límite occidental de cuyo alcance en África es Sierra Leona.
61. Artistically talented women and girls take part in various annual national arts and culture competitions aimed at finding new talent in different genres: Andaleb (The Nightingale), Chakomai Gesu (Ode to the Plait), Zan-Zebi Khaet (Woman Beautifies Life), and Parastu (The Swallow).
61. Todos los años se celebran concursos nacionales para descubrir talentos en la esfera de la cultura y el arte denominados Andaleb (Ruiseñor), Chakomai Guesu (Oda a una trenza), Zan-zebi jaet (La mujer, adorno de la vida), Parastu (Golondrina), en los que participan muchachas y mujeres con talento en los distintos géneros.
Special unit of the Ministry of the Interior of the 'Republic of Bosnia and Herzegovina', named 'Swallows', is engaged in offensive operations in the zones of the 1st, 2nd, 3rd, 4th and 7th corps;
- una unidad especial del Ministerio del Interior de la "República de Bosnia y Herzegovina", denominada las "Golondrinas", que lleva a cabo operaciones ofensivas en las zonas del 1º, 2º, 3º, 4º y 7º cuerpos de ejército;
64. During the replacement of the windows in the context of the energy-saving measures implemented through a voluntary contribution from Switzerland, special nests were installed on the façades of the Palais des Nations to host a protected species of swallows.
Durante la sustitución de las ventanas en el contexto de las medidas de ahorro de energía aplicadas gracias a una contribución voluntaria de Suiza, se instalaron en las fachadas del Palacio de las Naciones nidos especiales para acoger a una especie protegida de golondrina.
Swallows for ever.
Golondrinas para siempre.
- Be the swallow.
Eres una golondrina.
like the swallows.
-Como las golondrinas.
She said, "Swallows."
Ella dijo: "golondrinas".
- You're my swallow.
- Eres mi golondrina.
Stay away, Swallow
Golondrina, quédate ahí.
A swallow, maybe?
Una golondrina, ¿quizás?
O sister swallow, O sister swallow,
Oh hermana golondrina, oh hermana golondrina,
There were no longer any swallows.
No había ya golondrinas.
The Tower of the Swallow.
La Torre de la Golondrina.
And the Tower of the Swallow
Y la Torre de la Golondrina...
Swallows and Amazons-
Golondrinas y Amazonas…
the swallow for architecture;
la golondrina en la arquitectura;
“Remember the swallows,”
—Recordad a las golondrinas.
noun
Aldicarb is very toxic by inhalation if swallowed, and in contact with skin.
El aldicarb es muy tóxico por inhalación si se traga, y si entra en contacto con la piel.
T+ (Very toxic); R26/28 (Very toxic by inhalation and if swallowed)
T+ (muy tóxico); R26/28 (muy tóxico al inhalarlo y si se traga)
R 24/25 (Toxic in contact with skin/ if swallowed)
R 24/25 (Tóxico en contacto con la piel/ si se traga)
This formulation contains fenthion, a toxic substance which is poisonous if swallowed.
Esta formulación contiene fentión, una sustancia tóxica que es venenosa si se traga.
It is poisonous if swallowed.
Es venenoso si se traga.
R25 Toxic if swallowed
R25 Tóxico si se traga
She was swallowed up by the earth as well.
A ella también se la tragó la tierra.
# Swallow once, then swallow twice
"Traga una vez "Luego traga dos veces
So, he swallowed it and he swallowed it.
Así que se lo tragó y se lo tragó.
It chewed and swallowed, chewed and swallowed .
Masticó y tragó, masticó y tragó
She swallows and sucks, swallows and sucks ...
Chupa y traga, chupa y traga
She swallowed and swallowed, and the tears stayed back.
Tragó y tragó, y evitó el llanto.
He never swallowed it.
—Él no se la tragó.
But . . .’ I swallow.
Pero… —Trago saliva—.
Swallows the cubes.
Se traga los cubitos.
He swallowed and swallowed, and fell back asleep before he finished.
Tragó y tragó y se volvió a quedar dormido antes de terminarlo.
He swallows and coughs, then swallows again.
Traga y tose y vuelve a tragar.
verb
The lion may be able to devour the deer, but he has a hard time swallowing the hedgehog.
El león podrá devorar al venado, pero difícilmente logre tragarse al erizo.
Its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea is the harshest one aimed at undermining the ideology of the Democratic People's Republic of Korea and bringing down its social system by dint of United States-style democracy and market economy, and swallowing up all Koreans and the whole of Korea by force of arms for aggression.
Su política hostil hacia la República Popular Democrática de Corea es la más severa, cuyo objetivo es socavar la ideología de la República Popular Democrática de Corea y destruir su sistema social imponiendo una democracia y una economía de mercado al estilo estadounidense, y tragarse a todos los coreanos y a Corea entera por la fuerza de las armas con fines de agresión.
Baribor Bera, a co-defendant of since executed Movement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP) leader Ken Saro-Wiwa, was allegedly stripped naked, tied to a pillar, flogged with a horsewhip, and forced to swallow his teeth which had been knocked out as a result of beatings.
Baribor Bera, coacusado con el dirigente, ya ejecutado, Ken Saro-Wiwa del Movimiento para la Supervivencia del Pueblo Ogoni (MOSOP), supuestamente fue desnudado, atado a un poste, azotado con un látigo y obligado a tragarse los dientes que se le habían desprendido a causa de los golpes.
By letter dated 22 September 1998, the Government indicated that minimum force was used against Somaratne S. Rajapakse in order to retrieve a document found in his cell, which he tried to swallow to conceal.
En carta de fecha 22 de septiembre de 1998, el Gobierno indicó que se había tenido que recurrir a un mínimo de fuerza contra Somaratne Rajapakse para recuperar un documento encontrado en su celda que estaba tratando de tragarse.
6. Forcing the victim to drink his own urine, swallow his cut-off hair or cigarette butts soaked in urine and the like.
6. Obligarla a beber su propia orina, a tragarse sus propios cabellos cortados, colillas empapadas de orina, etc.
This ruling is clear evidence that Israel has not in any way renounced its expansionist ambitions and designs that aim at swallowing up part after part of the Arab territories and at judaizing Al-Quds.
Esta decisión es una clara evidencia de que Israel no ha renunciado de ninguna manera a sus ambiciones y a sus designios expansionistas tendientes a tragarse una parte tras otra de los territorios árabes y a judaizar Al-Quds.
In 1931, Japan engineered the "18 September incident" and in 1935 the North China Incident, with its ambition to swallow up China ever growing.
En 1931 el Japón fabricó el "Incidente del 18 de septiembre", y en 1935 el Incidente del Norte de China, a la vez que su ambición de tragarse China aumentaba sin cesar.
Thus, it is this refusal of the Security Council to swallow whole the warped presentation of the Palestinian Observer Mission that constitutes sufficient cause to call yet again for the convening of the emergency special session of the General Assembly so that we can, yet again, have an opportunity to spend more time listening and considering how everyone but the Palestinian side is responsible for the present predicament and to produce, yet again, another resolution enshrining Palestinian entitlement, while ignoring Palestinian obligations and, yet again, to cast Israel alone as the villain and the Palestinians alone as the victims.
Por ello, esta negativa del Consejo de Seguridad a tragarse la exposición retorcida de la Misión de Observación de Palestina constituye un motivo suficiente para volver a pedir que se convoque el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General con el fin de que podamos, una vez más, tener la oportunidad de pasar más tiempo escuchando y examinando cómo todos, salvo la parte palestina, son responsables del aprieto actual y elaborar, una vez más, otra resolución en la que se consagren los derechos de Palestina, al tiempo que se dejan de lado sus obligaciones y, una vez más, asignar a Israel el papel de villano y a los palestinos el de víctimas.
This cannot be swallowed
Esto no puede tragarse
Oh, you don't swallow it.
No es para tragarse.
The man who swallowed a soul...
¡Tragarse un alma...!
She could swallow a roll.
Podría tragarse un bollo.
She tried to swallow this.
Intentó tragarse ésto.
Swallow a watch!
¡Tragarse un reloj!
He was trying to swallow this.
Intentaba tragarse esto.
He could swallow his tongue.
Podría tragarse la lengua.
Can you swallow these?
¿ Usted puede tragarse eso?
He’ll swallow that.”
Tendrá que tragarse eso.
He had to swallow that.
Tuvo que tragarse esa.
The scream had to be swallowed.
Tuvo que tragarse el grito.
Like swallowing fish.
—Como tragarse un pez.
He had to swallow his impatience.
Tenía que tragarse la impaciencia.
It was hard stuff to swallow.
Era duro tragarse aquello.
They made her swallow glass.
La obligaron a tragarse unos cristales.
Skara had to swallow tears.
Skara tuvo que tragarse las lágrimas.
Dunk had to swallow his rage.
Dunk tuvo que tragarse su rabia.
verb
6. Another important point is that no matter how powerful and resourceful Israel can be, it cannot simply swallow up and fully absorb this ancient area.
6. Otra cuestión de importancia es que, por poderoso y hábil que pueda ser Israel, le es sencillamente imposible engullir y absorber totalmente esta zona antigua.
Just in case. This city could swallow a man.
Esta ciudad podría engullir a un hombre.
Being close and not touching is like eating and not swallowing.
Estar cerca sin poder tocarlos... ... escomocomersin engullir.
Sooner or later, the waterfall will swallow us.
Tarde o temprano nos engullirá la catarata.
The serpents opened their mouths to swallow the child.
Las serpientes abrieron sus bocas para engullir al niño.
♪ He'll cut you up and swallow you down ♪
# Te cortará y te engullirá #
I wanted to eat him, but couldn't swallow.
Me lo quería engullir, pero no lo llegué a digerir.
To swallow an Immortality!
¡Engullir una inmortalidad!
I hurriedly swallowed down my breakfast.
Me apresuré a engullir mi desayuno;
If we do not, we will be swallowed up by the empire.
Si no, el imperio nos engullirá.
It was hard, at his age, to swallow that.
Resultaba duro, a su edad, engullir eso.
And then it’s going to swallow the woman.
Y después va a engullir a la mujer.
"But -- " Aoudad swallowed his surprise. "Of course.
—Pero… —Aoudad logró engullir su sorpresa—. Por supuesto.
Not even this silence could swallow internal sounds.
El ruido interno no lo podía engullir ni siquiera este silencio.
Free me, Piper McLean, or the earth shall swallow us.
Libérame, Piper McLean, o la tierra nos engullirá.
Besides, the lump in his throat wouldn’t allow him to swallow.
Además, el nudo que tenía en la garganta no le hubiera dejado engullir.
The shadows of the forest drew her to them, and she let herself be swallowed.
Las sombras del bosque la atrajeron, y se dejó engullir.
verb
It's like a living thing, it swallows us all into darkness.
Para cuando vea lo que va a pasar mi oportunidad de cortar las cadenas habrá pasado. Pero no para mí.
He shouldn't have made me swallow that, Bob.
No debiste obligarme a que lo pasara, Bob.
Well, guys I wanna apologize for all the grief you had to swallow to support me.
Bueno, chicos quiero disculparme por todo el dolor que tuvieron que pasar para apoyarme.
- You'll need it to swallow this.
- La necesita para pasar esto.
I also think you’re a little hard to swallow.
También pienso que eres un poco dura de pasar.
It stole the life out of the air as it went, a shadow that swallowed sound and movement.
Robaba la vida del aire al pasar, como si absorbiera todo sonido y movimiento.
Just get through today, I told myself, swallowing the pebble in my throat.
«Debo pasar el día como sea», me dije, tragándome el nudo de la garganta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test