Translation examples
verb
There was no way to get through.
No había manera de pasar.
To get through this is to get through raging loneliness, strength-draining grief.
Pasar por esto es pasar por tiempos de furiosa soledad, de pena que drena la fortaleza.
But you’ll have to get through me.”
Y tendrás que pasar sobre mí.
I’ve got to get through this—and then.”
Tienes que pasar por esto y luego...».
Help me get through this.
Ayúdame a pasar por esto.
To help you get through this.
Tengo que ayudarte a pasar por esto.
I just want to get through each day—that is all I think about, getting through each day.
Yo solo quiero llegar al final del día; solo pienso en eso, en llegar al final del día.
How were we to get through the day without our barricades?
¿Cómo íbamos a llegar al final del día sin ellas?
‘Guess it’s just about getting through each day.’
—Supongo que lo importante es llegar al final de cada día.
I suppose I shall get through the evening somehow.
—Supongo que llegaré al final de la noche de algún modo.
We managed to get through the actual Mass without incident.
Conseguimos llegar al final de la misa propiamente dicha sin incidentes.
I wasn’t sure I could get through it when we were at the table.”
Pero no tenía claro si podría llegar al final cuando estábamos en la mesa.
We cannot get through it, out onto open ground, before dark.
No podremos llegar al final y salir a campo abierto antes de que anochezca.
You think you can get through each class—what do you have this morning?
¿Podrás llegar al final de cada clase? ¿Qué tienes esta mañana?
But whatever it was he did while he was in the SS, he needed morphine to get through the war.
Pero hiciera lo que hiciera cuando estuvo en las SS, necesitó morfina para llegar al final de la guerra.
I haven't been able to get through to-"
No he podido comunicar todavía con…
“No. I can’t get through to them on the telephone.
—No; no puedo comunicar por teléfono.
“You can get through to her, can’t you?” “Yes.”
—¿Usted puede comunicar con ella, no? —Sí.
'You probably won't be able to get through anyway.
—No te molestes. Probablemente no podrás comunicar.
Say you couldn't get through to your mother.
Dile que no has podido comunicar con tu madre.
‘Stephen, I tried to ring. I couldn’t get through.’
—Stephen, te he llamado pero no he podido comunicar.
You don’t know because we couldn’t get through.
No lo sabes porque no logramos comunicar contigo.
He was now trying to get through to the NYPD.
Estaba intentando comunicar con el Departamento de Policía de Nueva York.
"And no one can get through again?" Sutton shook his head.
—¿Y nadie más puede conseguir pasar? Sutton cabeceó.
All they had to do was get through the day, and make it a decent Christmas for both of them.
Solo tenían que dejar que transcurriera el día y conseguir pasar una Navidad aceptable para los dos.
PART OF WHAT THIS WAS WAS IF YOU EVER HAD AN IDEA THAT YOU COULDN'T GET THROUGH BEFORE THE STORM, WELL, THE STORM MEANT THAT EVERYTHING WAS TOSSED SALAD.
Parte de la cosa fue que si tenías una idea que no podías hacer pasar antes de la tormenta, bueno, la tormenta significó que todo estaba dado vuelta.
Now, the only way to get through, and to get you people inside as well, is for me to establish a beachhead.
Bueno, la única forma de entrar, y de haceros pasar a vosotros también, es que yo establezca una cabeza de puente.
He answered by saying that this was a great trial the Lord was putting him through, and that he was confident he would get through it with the strength of his faith.
Respondió diciendo que aquella era una gran prueba que el Señor le quería hacer pasar y que él estaba seguro de que la superaría con la fuerza que le daba la fe.
Can we please just get through this meal?
¿Podemos simplemente terminar de comer?
Or we're never gonna get through these e-mails.
Nunca terminare de leer estos mails.
Yeah, I don't have the patience to get through most movies.
Sí, yo no tengo paciencia para terminar de ver la mayoría de pelis.
There's no way I can get through this.
- Nunca terminaré de leerlo.
God, I thought we'd never get through dinner.
Dios, creía que no íbamos a terminar de cenar nunca.
Maybe if you're having trouble, you know, getting through the book, I could...
Si se te hace difícil terminar de leer el libro, yo podría...
Hey, Spielberg, I gotta get through.
Hola, Spielberg, tengo que terminar de trabajar.
verb
“I’m just trying to help her get through the year.
—Me conformo con ayudarla a aprobar este curso.
It’ll cover enough of the questions so he’ll get through.”
Abarca suficientes preguntas, así que con ella aprobará.
“I don’t know how I’m going to get through this year,” Maggie says.
—No sé si lograré aprobar este año —dice Maggie.
* It's all in getting through
* Todo está en hacer comprender *
verb
She looked at the overturned barrel: a drinking man could get through a great deal of beer.
Miró el barril volcado. Un bebedor podía consumir muchísima cerveza.
- To try and get through to Thompson.
- Para hacer entender a Thompson.
That's the point I keep trying to get through to my somewhat dense colleague.
Eso es lo que estoy intentando hacer entender a mi colega, que anda un tanto espeso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test