Translation examples
verb
This proposal could come into effect much sooner.
Esta propuesta podría entrar en vigor con mucho más rapidez.
This Act comes into force in 2014.
Esa Ley entrará en vigor en 2014.
The legislation will come into force during the course of 2004.
Esta legislación entrará en vigor durante 2004.
It was expected that the Convention would come into force in 2012.
Estaba previsto que entrara en vigor en 2012.
It is anticipated that it will come into force in mid2007.
Se prevé que entrará en vigor a mediados de 2007.
This law will come into force in 2007.
Esa ley entrará en vigor en 2007.
The ban will come into force at the end of 1997.
La prohibición entrará en vigor a finales de 1997.
A bill to this effect will come into force in 2008.
En 2008 entrará en vigor una ley en este sentido.
The agreement is expected to come into effect in 1995.
El acuerdo debe entrar en vigor en 1995.
They're coming in!
¡Van a entrar! ¡Van a entrar!
We’re supposed to let it come on come on come.
Se supone que nosotros tenemos que dejarla entrar, entrar, entrar.
Let me come-let me come.
–Déjame entrar… Déjame entrar.
Come in if you're coming in,"
Entra, si tienes que entrar.
But you must come indoors.
Pero tienes que entrar.
“Dad, I have to come in.” “Denise—” “I’m coming in,” she said.
—Tengo que entrar, papá. —Denise… —Voy a entrar —dijo ella.
“He will not come in.”
No entrará —me aseguró.
"Are you coming in?" "No."
—¿No piensas entrar? —No.
Why do we have to come in?
¿Por qué tenemos que entrar?
“I’ll come in at three.”
Yo entraré a las tres.
I'll come straight in.
Entraré en seguida.
verb
Because that day will come.
En efecto, tal día llegará.
That day will come, but it is not yet here.
Ese día llegará, pero todavía no ha llegado.
The Council will not come to any conclusions today.
Hoy no se llegará a ninguna conclusión.
Some were of the view that the worst was yet to come.
Algunos opinaban que lo peor estaba por llegar.
That amount will be hard to come by.
Será difícil llegar a obtener esa cifra.
In coming to this determination, the Court looked to:
Para llegar a esta determinación el Tribunal tuvo en cuenta:
But the worst may be yet to come.
Pero quizá lo peor aún esté por llegar.
That will come later, in due course.
Esta es una cuestión que llegará más adelante.
That will be a good day for mankind, and that day must come soon.
Y ese día tiene que llegar pronto.
Contributions were slow in coming in.
Las contribuciones tardaban en llegar.
It will come, he thought, it will come.
«Ya llegará», pensó. «Ya llegará.
Come unexpected and come by sea.
Llegar por sorpresa y llegar por mar.
“It’s coming, it’s coming,”
—Va a llegar, va a llegar.
    “Things are coming,” she said. “They’re coming.”
—Todo llegará —dijo—. Todo llegará.
“That’ll come, that’ll come,” said Halyard.
—Eso ya llegará, ya llegará —dijo Halyard—.
It might come now, it might come later, it might not come at all.
Podría llegar en ese momento, podría llegar más adelante, puede que no llegara nunca.
But it didn't come to that.
Pero no hubo que llegar a eso.
verb
The time has now come for action.
Ha llegado el momento de pasar a la acción.
The time has come to take action.
Es preciso, ahora, pasar a la acción.
Now I come to article 23.
Pasaré ahora al artículo 23.
The time has come to move from words to action.
Ha llegado el momento de pasar del dicho al hecho.
There are some indications that worse is yet to come.
Hay indicios de que todavía está por pasar lo peor.
After the words have been spoken comes the time for deeds.
Después de las palabras hay que pasar a las obras.
Coming through, coming through!”
—¡Dejadme pasar dejadme pasar!
If it comes to that.
En caso de que pasara algo.
But he'll come round.
Pero ya se le pasará.
He suffered repeated traumas involving automobiles, which in West Cambridge had a way of coming and coming and coming.
Sufrió repetidos traumatismos en encuentros con automóviles, que en West Cambridge no paraban de pasar y pasar y pasar.
No harm will come to us out there.
No nos pasará nada.
‘But it won’t come to that!
¡Pero eso no va a pasar!
You coming in or not?
¿Quieres pasar o no?
Shortly thereafter, it allowed new entrepreneurs to come in and bid on tenders.
Poco después, autorizó a nuevos empresarios a participar en licitaciones.
Witnesses are therefore often afraid to come forward and report crimes and participate in the hearings.
Por lo tanto, es frecuente que los testigos tengan miedo a informar de esos actos y a participar en las audiencias.
Croatia will engage constructively in the dialogue to come on those issues.
Croacia participará constructivamente en el diálogo para avanzar en esas cuestiones.
Is leverage in any discussion to come proportional to a readiness to engage in it?
En los próximos debates, ¿será la influencia proporcional a la disposición para participar en ellos?
We are very grateful to you for having come here in person to take part.
Le agradecemos profundamente que se haya desplazado hasta aquí personalmente para participar en esta ceremonia.
However, some 5,000 ex-combatants did not come forward to participate in the programme.
No obstante, unos 5.000 excombatientes no se presentaron para participar en el programa.
They have to look at this record and come in and follow up.
Tienen que observar esos acontecimientos y participar y continuar.
Delegations often come unprepared to participate in substantive discussions.
Las delegaciones a menudo llegan poco preparadas para participar en debates de fondo.
15. Parties may wish to come prepared to conduct elections.
15. Se ruega a las Partes que estén preparadas para participar en las elecciones.
We are looking forward to constructively engaging when the time comes.
Aguardamos con interés el momento de participar en ellas de manera constructiva.
they did not intend to take part in the coming conflict.
no tenían intención de participar en el conflicto.
"Yeah. But you're in on the kill when it all comes down.
—Sí, pero participarás cuando todo salga a la luz.
There's Ogmol coming into the lists."
Ahí está Ogmol listo para participar.
"Coming on this expedition, for instance …" "A mistake?"
Participar en esta expedición, por ejemplo… –¿Un error?
We were so thrilled when she agreed to come.
–Estuvimos muy contentas cuando accedió a participar.
Then Maggie wanted to come.
Más tarde, Maggie dijo que también iba a participar.
We have come a long way to be part of this.
Hemos recorrido un largo camino para participar en ella.
“But where do we come in?” asked Dors.
–Pero, ¿en qué podemos participar? – preguntó Dors.
If it comes to a fight, I want to be in it.
Si se llega a luchar, quiero participar.
verb
It means providing adult support to young people as they handle the thoughts, feelings and experiences that come with growing up.
Supone dar apoyo adulto a los jóvenes mientras tratan de hacer frente a las ideas, sensaciones y experiencias que conlleva crecer.
As shown in the table, air transport is expected to be the fastest growing transportation mode in the coming decades.
Según se indica en el cuadro, se espera que el transporte aéreo sea el modo de transporte que habrá de crecer más rápidamente en los próximos decenios.
For example, growing up in a vulnerable family has come to be seen as a major factor in the intergenerational transmission of poverty and social exclusion.
Por ejemplo, el hecho de crecer en una familia vulnerable ha llegado a considerarse un factor fundamental en la transmisión de la pobreza y la exclusión social de una generación a otra.
This study recognizes that developing States are demanding increasing quantities of metal and the supply of metal needs to grow which poses the question of where should future supplies come from.
Este estudio reconoce que los Estados en desarrollo están demandando crecientes cantidades de metal y su oferta debe crecer, lo que plantea la cuestión de dónde provendrán los suministros futuros.
As a consequence, the population of that group of countries is expected to grow markedly in the coming decades.
En consecuencia, se prevé que la población de ese grupo de países crecerá considerablemente en los próximos decenios.
Argentina had learned hard lessons during the dictatorship, but would grow stronger over the coming decades because of four main players in the process of recovery.
La Argentina ha aprendido lecciones difíciles durante la dictadura, pero ha de crecer más fuerte en las próximas décadas, gracias a cuatro actores principales en el proceso de recuperación.
The impact of this loss on Haiti's ability to recover and grow as a society and an economy may be felt for many decades to come.
Las repercusiones de esas pérdidas en la capacidad de Haití para crecer social y económicamente pueden hacerse sentir durante muchos decenios más.
Although climate change is only one of the four focal areas, the share of climate change projects in total expenditures is envisaged to grow significantly in the coming years.
Aunque el cambio climático es sólo una de ellas, se prevé que la proporción de los gastos totales destinada a los proyectos sobre el cambio climático crecerá considerablemente en los próximos años.
I have come to affirm that the messages of peace of the prophets and the other divine messengers who trod the paths of our land remain vibrant, like a tree that continues to grow and bloom.
He venido a proclamar que los mensajes de paz de los profetas y de los demás mensajeros divinos que recorrieron los caminos de nuestra tierra siguen teniendo fuerza, como un árbol que no deja de crecer y florecer.
Of course, this is a very fledgling State, it has only come into being. But it is going to grow and to develop.
Desde luego, se trata de un Estado en ciernes, acaba de nacer, pero crecerá y se desarrollará.
Maybe it would just keep coming back.
—Porque volvería a crecer.
Men will come to us, and we will grow.
Los hombres se unirán a nosotros y nuestra tropa crecerá.
And the peas never did come back.
Los guisantes nunca volvieron a crecer.
Maybe the brush was coming back slower.
Quizás la mata estaba volviendo a crecer más lento.
This is what comes of growing up among the Gaje, I thought.
Esto es lo que ocurre por crecer entre los gaje, pensé.
It should be coming up sweet and green by now.
Ahora debería crecer verde y lozano.
The germ of a dazzling plan was coming into his mind.
El germen de un plan comenzaba a crecer en su mente.
Rimase silenzioso come l'erba che cresce.
Hizo tan poco ruido como el heno al crecer.
My purpose is to come in and actually give, more or less, a history of who Tony Stark's dad was and what his position in the Marvel universe should be.
Mi propósito es tomar parte y de hecho dar, más o menos, una historia de quién fue el padre de Tony Stark y cual debía ser su posición en el universo Marvel.
But, now, if you can come in, all cash, even one dollar above their price, I can get your name back on the deed.
Ahora bien, si puedes tomar parte, todo el dinero, cada dólar por encima de su precio, puedo mantener tu nombre en la escritura.
Khaled was coming out of his bedroom and the armed civilians made him get into an unmarked car.
En ese momento Khaled salió de su habitación, y los civiles armados le obligaron a subir a un turismo.
Partly also on the basis of the results of this survey, the old age pensions were raised at the end of 1994, and the Government intends to further raise the minimum wages during the coming four years (see art. 8 of this report).
También basándose parcialmente en los resultados de este informe se aumentaron las pensiones de vejez a fines de 1994 y el Gobierno tiene previsto subir también el salario mínimo durante los próximos cuatro años (véase la sección relativa al artículo 8 del presente informe).
In view of the agency headquarters reports that they are progressively implementing their commitments under the system, and the importance that UNDG has placed in ensuring full implementation of the management and accountability system, it may be expected that the rating of most if not all agencies will steadily go up in the coming years.
Teniendo en cuenta la información recibida de las sedes de los organismos, según la cual están cumpliendo progresivamente los compromisos contraídos en virtud del sistema, y la importancia que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo atribuye a la plena aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas, cabe prever que la calificación de la mayoría, por no decir la totalidad, de los organismos subirá constantemente en los próximos años.
Moreover, the relationship of raw material prices with retail prices -- for example, between world market price for coffee and retail coffee prices -- is, in general, asymmetrical; that is, retail prices for individual products often go up when international prices increase but do not come down in the opposite case.
Además, la relación entre los precios de las materias primas y los precios al por menor -- por ejemplo, entre el precio del café en el mercado mundial y el precio del café al por menor -- es, en general, asimétrica; es decir, los precios al por menor de cada producto suelen subir cuando suben los precios internacionales, pero no a la inversa.
This limit can be raised to Cr$ 16,000 if income comes from the following operations: poultry, dairy cattle, sheep and pig raising, sericulture, and vegetable growing and aquiculture.
Ese límite puede subir a 16.000 reales si los ingresos proceden de las siguientes actividades: avicultura, cría de ganado vacuno, ovino y porcino, sericultura, horticultura y acuicultura.
Mr. Golding (Jamaica): It is perhaps fortuitous that my own Deputy Prime Minister happens to be presiding over the Assembly at the time when I address the Assembly for the very first time. But it is not true, as someone suggested to me just before I came to the rostrum, that we have come to the sixty-third session of the General Assembly believing that we are still at the Olympics in Beijing.
Sr. Golding (Jamaica) (habla en inglés): Quizás sea una casualidad que mi propio Viceprimer Ministro esté presidiendo la Asamblea cuando me dirijo a ella por primera vez; pero no es cierto -- como alguien insinuara justo antes de subir a la tribuna -- que hayamos llegado al sexagésimo tercer período de sesiones creyendo que todavía estamos en los Juegos Olímpicos de Beijing.
Coming into view as one ascends the stairs to the entrance hall is the large stained-glass work representing Africa, covering the entire east wall of the entrance hall.
Al subir esas escalinatas hacia el vestíbulo de entrada se pueden apreciar los grandes vitrales que representan al África y que recubren toda la pared oriental del vestíbulo.
They reported that the soldier had come out of a military jeep that had stopped some 80 metres away, pointed his M-16 rifle at them and started shooting like a madman, after which he had got back into the jeep and driven away. (Ha'aretz, 3 December)
Los palestinos dijeron que el soldado se bajó de un jeep militar que se detuvo a uno 80 metros de donde estaban, apuntó con su rifle M-16 y comenzó a disparar como enloquecido, después de lo cual volvió a subir al jeep y abandonó el lugar. (Ha'aretz, 3 de diciembre)
Since 2005, SHINE, a yearly month-long festival, was launched to encourage children and youth to come forward to put up performances, and organise community projects to address concerns and issues close to their hearts.
Desde 2005, se viene celebrando SHINE, un festival anual de un mes de duración, a fin de alentar a los niños y los jóvenes a subir al escenario y realizar actuaciones, así como a organizar proyectos comunitarios con el objetivo de abordar las preocupaciones y cuestiones que más les afectan.
'Cause I ain't having no rapey motherfuckers coming in off that fire-escape again.
Porque ningún pervertido va a volver a subir por la escalera de incendios.
Come on, can we please come in?
Dale, ¿Podemos subir, por favor?
If the terrain starts coming up, I have to come up with it.
Si el terreno comienza a subir, tengo que subir con él.
Are you coming up?
—¿Vas a subir?
“They had to come up for this. For that…thing.”
Tenían que subir por esto. A por esa… cosa.
‘He has to come here.’
—Tendrá que subir hasta aquí.
You come up this bulkhead.
subirás por esta mampara.
Or I’ll come to your room.’
O subir a tu habitación.
The tide was coming in.
La marea comenzaba a subir.
This comes out in article 33 of the Criminal Code, according to which a punishment of imprisonment and a fine may be pronounced against crimianally responsible offenders.
La disposición correspondiente está contenida en el artículo 33 del Código Penal, según el cual pueden imponerse penas de prisión y una multa contra delincuentes penalmente responsables.
It acknowledged that torture was a flagrant violation of human rights, but suggested that the necessary changes and the preventive work should come from within States and not be imposed from the outside.
Reconoció que la tortura era una violación manifiesta de los derechos humanos, pero consideró que los cambios necesarios y la labor preventiva deben proceder del interior de los Estados y no imponerse desde fuera.
As the threat of a nuclear conflagration between two mutually hostile superpowers receded, new challenges to world security were coming to the fore, and older ones were showing no sign of going away.
A medida que fue desvaneciéndose la amenaza de una conflagración nuclear entre las dos superpotencias hostiles, empezaron a imponerse nuevos desafíos a la seguridad mundial, pero no había indicios de que los de siempre fueran a desaparecer.
She concluded by stressing that change that contributed to universal human rights in diverse cultural settings could not be imposed from the outside: to be lasting, it must come from within.
Para concluir, reiteró que el cambio que había de contribuir a la promoción de los derechos humanos universales en entornos culturales diversos no podía imponerse desde el exterior, sino que, para ser duradero, tenía que actuar desde dentro.
The time has come for the needs and interests of our peoples to prevail over political convenience.
Ha llegado el momento de que las necesidades e intereses de nuestros pueblos deben imponerse sobre las conveniencias políticas.
Mr. Mohamed (Maldives): These solemn words of Mahatma Gandhi resonate in the island communities of the Maldivian archipelago: "The spirit of democracy cannot be imposed from without. It has to come from within."
Sr. Mohamed (Maldivas) (habla en inglés): Las siguientes palabras solemnes de Mahatma Gandhi adquieren resonancia en las comunidades insulares del archipiélago de Maldivas: "El espíritu de la democracia no puede imponerse desde fuera, sino que debe surgir desde dentro".
She rapped her head again and stuff began to come back.
Se golpeó la cabeza otra vez y la realidad empezó a imponerse.
Sooner or later, that simple idea is going to come back around. I’ve always known this, ever since I was young.
Y esa idea simple iba, tarde o temprano, a imponerse de nuevo, eso lo supe de muy joven.
the earl interrupted in a voice intended to be compelling. "Come away, Mr. Caryll," he added quickly.
—gritó el conde, interrumpiéndole con voz que quería imponerse—. Idos, señor Caryll —añadió rápidamente—.
Then we see MIKE’S rationality reasserting itself, and he gives LINOGE a poke. MIKE Come on.
Vemos entonces imponerse de nuevo la racionalidad de Mike, que le propina un empujón a Linoge. MIKE: Venga.
Alison knew that any claims Lillyth and she had to Godstone could only come through Guy.
Alison sabía que cualquier derecho que ella o Lillyth tuvieran sobre Godstone sólo podía imponerse a través de Guy.
More so. Voices shouted over each other. ‘Have you seen my—’ ‘Is that Gorst?’ ‘They’re coming!’ ‘Out of my way!
Más incluso. Entretanto, una serie de voces rivalizaban para imponerse sobre las demás. —¿Ha visto mi…? —¿Ese es Gorst? —¡Nos atacan! —¡Apártense de mi camino!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test