Similar context phrases
Translation examples
verb
Mi deseo es que todos nosotros pasemos la prueba y podamos crear unas Naciones Unidas que puedan estar a la altura de las expectativas y las aspiraciones de nuestros pueblos.
My wish is that all of us will pass the test and create a United Nations that can live up to the expectations and aspirations of our peoples.
En ese caso, para aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, he propuesto que pasemos directamente a la parte temática de nuestro debate y que examinemos la cuestión de la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su período de sesiones anterior y la presentación de informes a cargo del Alto Representante para Asuntos de Desarme.
In that case, in order to make the best use of the time available to us, I have proposed that we pass directly to the thematic part of our debate and that we consider the issue of the implementation of the resolutions and decisions adopted by the Committee at its previous session and the presentation of reports by the High Representative for Disarmament.
- Páseme esa bata.
- Pass me that robe.
Páseme esa salsa.
Pass that sauce
Páseme la silla.
Pass me that chair.
Páseme la llamada.
Pass me the call.
Páseme ese libro.
Pass me that book.
Páseme el café.
Pass the coffee.
Pasemos esta noche.
Let tonight pass.
Páseme con él.
Pass him through.
Páseme el abrigo.
Pass me my coat.
¡Páseme ese cenicero!
Pass that ashtray!
Pasemos a otro testigo.
To pass to another witness.
Sí, pasemos al momento;
Yes, pass into the moment;
Pasemos al pañuelo.
Let us pass on to the handkerchief.
Pasemos al Báltico.
Let us pass to the Baltic.
Pasemos a tu educación.
“Let’s pass on to your education.”
Pasemos a otras teorías.
Let us pass to other theories.
Pasemos a otra cosa.
Let us pass to another matter.
pasemos a la pura función;
pass into pure function;
Páseme la lumbre, por favor.
Pass me the lighter, will you?”
¡Deprisa, páseme los pantalones!
Quick, pass me my breeches!
verb
Pasemos al párrafo 37.
Let us go to paragraph 37.
La segunda parte del período de sesiones termina esta tarde y es preciso que pasemos revista a todos los elementos de la propuesta de Sri Lanka.
The second part of the session ends this afternoon and we have to go through all the components of the Sri Lankan proposal.
Antes de que pasemos a adoptar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, me permito informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que lo hizo la Sexta Comisión, salvo que se haya notificado, con antelación, lo contrario a la secretaría.
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless the Secretariat is notified otherwise in advance.
Bien sea que pasemos a adoptarlas ahora o que discutamos de qué se trata y tratemos de crear un marco a fin de llegar a saber qué es lo que vamos a hacer, nos encontramos en sus manos.
Whether we proceed to take them now, or whether we discuss what it is and try to create the framework so that we will know what we are going to do, we are in your hands.
Pasemos ahora a hablar del motivo de su cólera.
Now we are going to talk about the subject of your anger.
Sr. Alhariri (República Árabe Siria) (habla en inglés): Sugiero a estas alturas de las negociaciones que suspendamos la sesión, pasemos a sesiones oficiosas y procedamos con nuestro plan de reunirnos con los coordinadores del Movimiento de los Países No Alineados, la Unión Europea y los Estados Unidos o cualesquiera otras delegaciones interesadas, al menos para planificar nuestro próximo paso, quizá para mañana, y para pasar a otra fase.
Mr. Alhariri (Syrian Arab Republic): I suggest at this stage of negotiations that we suspend the meeting, go on to informal meetings and proceed with your plan to meet with the coordinators for the Non-Aligned Movement, the European Union and the United States and any other interested delegations, at least to plan for our next step, perhaps for tomorrow, and to move beyond this point.
Desearía continuar sobre esta cuestión esencial antes de que pasemos a otras cuestiones la próxima semana y reservarme el derecho a hacerlo, en consultas con todos, ya que será la última semana de mi presidencia.
I would really like to continue on this core issue before we go on to other issues next week and reserve the right to do so, in consultation with everyone, since it will be the last week of my presidency.
Sobre el terreno, se sugiere concretamente que pasemos de un sistema basado en la provisión a un enfoque más estratégico en el que un país interlocutor diga lo que espera de las Naciones Unidas para apoyar las prioridades que él mismo defina y mediante recursos más predecibles.
In the field, it is specifically suggested that we go from a system based on supply to a more strategic approach where the partner country will say what it expects from the United Nations in support of priorities that it will define itself and by means of more predictable resources.
De no haberla, establezcamos este comité y pasemos al tema siguiente.
If there is not, let us establish this committee and go on to the next item.
Antes de que pasemos a adoptar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, me permito informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que lo hizo la Comisión, salvo que se haya notificado, con antelación, lo contrario a la Secretaría.
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to take decisions in the same manner as was done in the Committee unless the Secretariat is notified otherwise in advance.
- Vamos pasemos juntos.
- Let's go through together.
No nos pasemos.
Let's not go overboard.
Pasemos a verla.
We'll go in and see.
- Pasemos por aquí.
We're gonna go in here.
Pasemos a manual.
Go to manual.
Pasemos al despacho.
Let's go into the study.
Bueno, pasemos, chicos...
Well, let's go by, guys...
Pasemos por debajo.
Let us go under it.
Tienes razón. Pasemos.
You're right, Iet's go inside.
Pasemos al almuerzo.
Now let's go into luncheon.
¡Pasemos a publicidad!
Go to commercial!”
Pasemos a los tecnicismos.
Let’s go into the technicalities.’
—¡Pasemos al vídeo!
“Let’s go to the videotape!
Pasemos a otros temas.
"Let's go on to other subjects.
Pasemos al comedor...
'Let's go to the dining room...'
verb
Averigüe qué ocurre y páseme la información.
Doctor, use the shuttle's sensors to find out what's happening and patch the data to me. Aye, Captain.
Prometo resueltamente mantener el secreto páseme lo que me pase.
I pledge to resolutely keep secret whatever may happen to me.
—No. —Muy bien; pasemos ahora a lo que ocurrió.
“No.” “All right, now to what happened.
Ahora pasemos a examinar el cuarto acontecimiento.
Now let us examine the fourth happening.
Pasemos al restaurante, comamos algo y hablemos de lo que vamos a hacer.
'Let's step over to the restaurant, have a bite to eat, and discuss what happens next.
Las doncellas de mis aposentos aún serán jóvenes y hermosas. ¿Qué pasará entonces? —Pasemos esta velada —dije.
The girls in my chambers will still be young and beautiful. What happens then?
Fue una pena que no tuviésemos una luna de miel como es debido, aunque en realidad no me importa dónde la pasemos, siempre que esté contigo.
It was so disappointing us not having a proper honeymoon, but I really don’t mind where it happens, as long as I’ll be with you.
Una voz de Errad, agria y penetrante, dijo: —Puede que todos pasemos a formar parte de la Municipalidad Negra Libre, cuando eso ocurra.
A harsh, penetrating Erad voice said, “We might as well all become a part of the Free Negro Municipality, when that happens.”
verb
Pasemos ahora, sin demora, a los detalles.
Let us move now to the details without delay.
Es hora de que pasemos de las promesas a las acciones concretas.
It is time to move from promises to concrete action.
Pasemos a la siguiente cuestión.
Let me move to the next issue.
Pasemos ahora al asunto del Iraq.
Moving on to Iraq, the tragedy is enormous.
Pasemos de la retórica a la acción.
Let us move from rhetoric to action.
Pasemos ahora a otras cuestiones.
Let us now move on to our other business for the day.
Pasemos al grupo 11.
Let us now move to cluster 11.
Pasemos de las palabras a la acción.
Let us move from words to action.
Pasemos de las resoluciones a los resultados.
Let us move from resolutions to results.
Ya es hora de que pasemos del debate a la acción.
It is time to move from discussion to action.
Pasemos a discusión.
Move to discuss.
Pasemos a votar.
Move to vote.
Pasemos a Toscana.
Moving on to Tuscany.
Ahora pasemos página.
Now let's move on.
Pasemos IT ON.
LET'S MOVE IT ON.
Pasemos a cabo.
Let's move out.
Entonces pasemos página.
So let's move on.
Pasemos al siguiente.
Okay, let's move on.
Pasemos ahora a...
We'll move on to...
Pasemos a las familias.
Let’s move on to families.
Pasemos a algo más interesante.
Let’s move on to something more interesting.
Pasemos al menú del banquete.
Moving on to the dinner service.
Pasemos a Debbie Watson.
Let’s move to Debbie Watson.
Pasemos a la siguiente pregunta.
Let’s move on to the next question.
Pasemos a los temas divertidos.
Let’s move on to the fun stuff.
Pasemos, pues, a otra cosa';
Let's move on to the next subject';
Pasemos a la grieta siguiente.
Let's move on to the next place."
Ahora pasemos a otra cuestión…
Now, moving to another matter…
verb
De modo que pasemos a la siguiente cuestión.
So let us get on to the next one.
Páseme con seguridad.
Get me security.
Páseme con Ginebra.
Get me Geneva.
- Páseme a Carter.
Get me Carter.
Páseme con Operaciones.
Get me Operations.
Páseme los desfibriladores.
Get the defibrillator paddles.
Páseme la cuerda.
Get the rope.
Páseme a Chappelle.
Get me Chappelle.
Pasemos a los detalles.
Let’s get down to specifics.’
Pasemos a tus encerronas.
"So let's get to your setups.
Pasemos por eso lo antes posible.
Let’s get them over as soon as possible.
Pasemos a la fianza, pues.
“Let’s get to the bail, then.”
–Entonces pasemos a la nave.
Then let us get into the ship,
Pasemos a la auténtica agenda.
Let’s get to the real agenda.”
Pasemos a la acción, decía).
Let’s get to the action, he said.)
Pasemos a la orilla sur.
Let’s get over to the south bank.
Pero pasemos ahora a lo peor.
But let's get to what the worst thing is."
Ahora pasemos al interrogatorio.
Now let’s get down to questioning.
Pasemos por el barrio griego —sugerí.
“Let’s go through Greektown,”
no dejarán de disparar cuando pasemos.
they’re bound to shoot as we go through.”
Vamos, pasemos a través del museo.
‘Come on, let’s go through the museum.
Pero entregará ese juguete antes de que pasemos por la puerta.
You’ll put the heater up before we go through the door.”
No habrá tiempo para que nadie más se entere de que estamos allí antes de que... antes de que... pasemos.
There won’t be time for anyone else to realize we’re there, before we—before we go . through.”
No creo que el Señor desee que pasemos por todo el proceso legal.
‘I don’t think the Lord would expect us to go through the legal process.
Después de que pasemos, usad el Portal para que os lleve a un lugar seguro.
After we go through, you use the Portal to take you to a safe place.
verb
El Presidente: Pasemos ahora a la lista de los temas que la Mesa ha recomendado que se asignen a la Segunda Comisión en relación con todos los epígrafes pertinentes.
The President (spoke in Spanish): We come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings.
El Presidente: Pasemos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Primera Comisión.
The President (interpretation from Spanish): We come now to the list of items which the General Committee has recommended for allocation to the First Committee.
El Presidente: A continuación pasemos a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Quinta Comisión.
The President (interpretation from Spanish): We come now to the list of items which the General Committee recommends for allocation to the Fifth Committee.
El Presidente: Pasemos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Tercera Comisión.
The President (interpretation from Spanish): We come now to the list of items which the General Committee recommends for allocation to the Third Committee.
El Presidente: Ahora pasemos a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Segunda Comisión.
The President (interpretation from Spanish): We come now to the list of items which the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee.
Pasemos ahora a la presidencia del Comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
The PRESIDENT (translated from French): I now come to the chairmanship of the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space.
Pasemos ahora a nuestra lista de oradores.
Now we come to our list of speakers.
El Presidente: Ahora pasemos a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión).
The President (interpretation from Spanish): We come now to the list of items which the General Committee has recommended for allocation to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee).
Después de haber venido aquí y haber corroborado todo esto, creo que ahora los líderes, desde sus capitales, están pendientes de que los que nos encontramos en este Salón pasemos de las palabras a los hechos.
Having come here and made that reaffirmation, I believe that the leaders in capitals are now looking to those of us in this Hall today to proceed from discussion to action.
Ha llegado la hora de que pasemos a la acción.
The time has come to take action ourselves.
¿Le importa que pasemos?
Mind if we come in?
Será mejor que pasemos.
Y'all better come inside.
Pasemos a la sala.
Come on inside.
Estupendo. Pasemos al salón.
Please, do come in.
- Pasemos al salón.
- Come into the parlor.
Oh, pasemos dentro.
Oh, come on in.
Pasemos a la cocina.
Come in the kitchen.
—¿Te importa que pasemos?
“You mind if we come inside?”
Pasemos por último a Bagdad.
To come last to Baghdad.
Pasemos a la habitación contigua.
Come into the next room.
Dicho esto, pasemos a los ataques.
With that out of the way, we come to the attacks.
Pasemos al salón —dijo Felton—.
Come on in the living room,” Felton said.
— Ahora pasemos a la parte más asombrosa.
“Now we come to the amazing part.”
verb
Muchas gracias señor Presidente, espero que pronto pasemos a una sesión oficiosa para discutir más en detalle todos los párrafos de nuestro informe.
Many thanks, Mr. President. I hope that we will soon proceed to an informal meeting to discuss in more detail all the paragraphs of our report.
Antes de que pasemos a examinar el proyecto de resolución A/54/L.87, quiero presentar a los miembros algunas revisiones orales al anexo al proyecto de resolución.
Before we proceed to consider draft resolution A/54/L.87, I should like to submit to members some oral revisions to the annex of the draft resolution.
El Presidente: Propongo a la Comisión que pasemos a considerar el programa de trabajo y el calendario para el sexagésimo período de sesiones de la Comisión.
The Chairman (spoke in Spanish): We shall now proceed to the consideration of the proposed programme of work and timetable for the Committee's sixtieth session.
El Presidente: Al no haber otra delegación que desee hacer uso de la palabra, propongo entonces que pasemos a la 282ª sesión de la Comisión de Desarme.
The Chairman (spoke in Spanish): As there are no other delegations requesting the floor, I propose that we proceed to the 2182nd meeting of the Disarmament Commission.
Ahora es preciso que pasemos del programa a la acción.
Now, we need to proceed from agenda to action.
Antes de que pasemos a decidir sobre las recomendaciones formuladas en los informes de la Segunda Comisión deseo informar a los representantes de que vamos a proceder en la misma forma que la Comisión.
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Second Committee, I should like to advise representatives that we shall proceed to take decisions in the same manner as in the Committee.
Así pues, quisiera invitarles a que pasemos al que es prácticamente el último tema de nuestro programa de hoy.
So I should like to invite you to proceed to the almost final item on our agenda today.
Entonces, pasemos a la segunda fase, ¿sí?
Then, let's proceed to the second phase of the plan okay?
Ahora pasemos a tomar el almuerzo que hemos preparado; será un almuerzo frugal seguramente tortilla de espárragos y algo de carne.
And now let us proceed to a luncheon we have prepared for you. A very simple luncheon. Powdered egg omelette, probably, and a little Spam.
- Pasemos a cosas más agradables.
Now let's proceed to more amusing matters.
Os ruego humildemente que pasemos a los negocios del Estado.
I humbly beseech you, proceed with the affairs of state.
Pero pasemos a los hechos.
But let us proceed to the facts.
Pasemos al plan B.
Proceed to plan B.
Pasemos al estadio cinco.
Let us proceed to stage five.
Pasemos al siguiente departamento.
And now we can proceed to the next department.
Pasemos a la mesa.
Shall we proceed?
Pasemos ahora al siguiente cargo.
Let us proceed to the next charge.
Alors, Mais oui Eh bien. Pasemos directamente al capítulo ocho.
Alors. Mais oui. Eh bien. Proceed to Chapter Eight directly. Chapter 8
Entonces, con eso en mente, pasemos al Capítulo Diez, donde volveremos a reunirnos con el Doctor en otro punto muy diferente de su compleja vida.
So with that in mind, let us now proceed to Chapter Ten, where we will rejoin the Doctor at another, very different, point in his complex life.
Pasemos al coche, y esto lo dejo completamente en tus manos: (a) Mercedes descapotable, (b) BMW serie 6, (c) Lexus 4 × 4.
We proceed to the car, and I leave this to you completely, (a) Mercedes convertible, (b) BMW 6 series, (c) Lexus SUV.
verb
Si me das una oportunidad te prometo que cuando pasemos debajo de las espadas y ramas será por amor.
If you give me a chance I promise you, when we cross beneath the swords and boughs it will be for love.
Pasemos la frontera y le esperaremos del otro lado.
We'll cross the border first and wait on the other side.
Tan pronto como pasemos el puente, lo volamos.
As soon as we cross the bridge, we blow it up.
Podemos besarnos cada vez que pasemos a un nuevo estado.
We can kiss every time we cross a state line.
Espere a que pasemos por los raíles cruzados.
Wait until the wheels hit cross tracks.
—Entonces, pasemos el Rubicón, como Julio César —concluyó el capitán—.
"Then let's cross the Rubicon," concluded the captain.
—Tal vez pasemos suficientes dificultades para cruzar este otro —le indiqué.
“We may have enough trouble crossing this other,”
—No. Estoy molido. Pasemos la noche aquí, en la isla, y cruzaremos por la mañana.
“No. I’m beat. Let’s hold here on the island and cross in the morning.
verb
- Pasemos lo aburrido...
- Then we can skip the boring...
Bueno, pasemos del fútbol también.
Let's skip soccer too.
- Pásemos de las buenas maneras.
- Let's skip the pretty phrases.
- Pasemos a eso.
- Let's just skip to that.
Vale, pasemos a como lo matamos.
All right, skip to how do we gank it.
Pasemos al final.
Skip to the end.
Pasemos directo al postre.
Let's skip right to dessert.
- Pasemos de toda esta mierda...
"Let's skip the bullshit...
Pasemos de los nitratos.
Let’s skip the nitrates.
—Oh, pasemos a otro tema.
‘Oh, let’s skip this.’
—Oh, jefe, no pasemos por alto las intermedias.
“Oh, Chief, let’s not skip what’s in between.
¿Te acuerdas? —¿Y por qué lo hacían? —No, pasemos a la otra, de hecho.
Remember?” “So why were they?” “No, let’s skip forward, in fact.
Pasemos por alto toda la mierda científica -espetó Pitt-.
“Let’s skip all this crap,” Pitt snapped sharply.
verb
Pasemos de nuevo revista a los hechos.
“Now, let’s go over the whole thing again.
Pasemos ahora por casa de Kristianpoller —propuso el notario.
‘Let’s go over to Kristianpoller’s for a moment,’ the notary proposed.
verb
Páseme su libreta. Ella lo miró. —Ahora —dijo él, rociando polvo de acero en su vino y extendiendo la mano por debajo de la mesa.
“Hand me your notebook.” She glanced at him. “Now,” he said, sprinkling steel dust into his wine, then reaching under the table.
verb
Pasemos un rato sin hablar.
"Let's not talk for a while.
Y ahora, ya que estamos, pasemos a otra historia, la del supermercado.
And now, while we’re at it, let’s talk about another story, the supermarket.’
No tenemos otra elección. Nos apretaremos el cinturón. Aunque lo pasemos mal durante un tiempo…, aunque tengamos que pasar por alto los impuestos.
No choice. Tighten our belts. Even if it’s rough for a while—even if we let the taxes slide.
Mientras coloco la sonda, Natasha, coja el taladro, por favor, y páseme la fibra óptica. —¿Puede oír?
While I probe, Natasha, take the drill, please, and give me the fiber optic.” “Can he hear?”
verb
—Pues páseme su espada.
Hand me your sword, then.
Páseme ese arpón, Natim.
Hand me that gaff, Natim.
Por favor, páseme mi bata.
Please, hand me my robe.
-Páseme esa lámpara y la probaremos.
Hand me the lamp and we’ll test it.”
Pasemos a las manos de Brandy Alexander.
Jump to Brandy Alexander's hands.
Páseme esa bomba, señorita Lou.
Hand me that there pump, Miss Lou.
Páseme ese librito de cerillas, por favor.
Hand me that book of matches, please.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test