Translation examples
verb
“Let’s go over the knowns.
Vamos a repasar lo que sabemos.
Later I’ll go over the details.
Más adelante repasaré los detalles.
He has notes to go over.
Tiene que repasar unas anotaciones.
I need to go over the rules with you.
—Tenemos que repasar una serie de normas.
Let’s go over the plan again .
Vamos a repasar otra vez el plan…
We’ll go over what you have to say.
Vamos a repasar lo que tienes que decir.
“Yes. Do we need to go over the format for the Report?”
—Sí. ¿Tenemos que repasar el formato del Report?
verb
“I’ll go over there tonight.”
—Me pasaré esta noche.
It is easier to go over them than through them.
Es más fácil pasar por encima que pasar entre ellas.
It’ll go over, I’m sure.
Pasará, estoy seguro.
To go over the heads of the states.
Para pasar por encima de las autoridades locales.
verb
“Let's go over the deal.”
–Vamos a revisar el trato.
‘We want to go over the cabin.’
Queremos revisar la cabaña.
They want to go over the final plan.
Quieren revisar el plan definitivo.
Just need to go over some stuff.
Solo he de revisar unas cosas.
We have a lot to go over tonight.
Tenemos que revisar muchas cosas esta noche.
We need to go over the grain distribution plans.
Tenemos que revisar los planes de distribución del grano.
verb
It's nice sometimes to go over familiar paths.
A veces es agradable recorrer senderos ya transitados.
“You want me to go over that territory, do you?”
—Pretendes que vuelva a recorrer todo ese territorio, ¿verdad?
Now it’s important to go over the same ground again.
Ahora es importante recorrer el mismo camino otra vez.
Mason said, “I think I should like to see that tunnel and go over the trails.
Mason dijo: —Me gustaría ver ese túnel y recorrer los senderos.
It took the soldiers a quarter of an hour to go over the little garden with the mine detector.
A los dos militares no les llevó ni veinte minutos recorrer con el detector el pequeño jardín.
I moved to the arch, intending to go over the rest of the downstairs, then the upstairs.
Me acerqué a la arcada con intención de recorrer el resto de la planta baja antes de ir al piso superior.
He had several miles to go over unfamiliar terrain, with a dark forest that others knew better.
Tenía que recorrer varios kilómetros por terreno desconocido, con un bosque oscuro que otros conocían mejor que él.
He didn’t dare go over Crenshaw’s head.
No se atrevía a pasar por encima de Crenshaw.
It was time to go over Qui-Gon’s head.
Había llegado el momento de pasar por encima de Qui-Gon.
No way of slipping around the end of the fence; no way of going over the top.
No había manera de deslizarse por el final de la valla, ni de pasar por encima de ella.
Then I'm afraid we have no choice but to go over his head.
- Entonces me temo que no nos queda más remedio que pasar por encima de él.
Do not try to go over the tops of the great ice-mountains.
No trates de pasar por encima de las cumbres de las grandes montañas de hielo.
He clung as though to save himself from going over, not falling, but simply going over the side and out onto that swarming brilliance where everything would be all right at last.
Se agarró como para evitar pasar por encima, no caerse, sino simplemente pasar por encima de la borda y sumirse en aquella claridad centelleante donde todo estaría bien al fin.
Desperately, he tried to move forward, to go over or around Frigate.
Desesperadamente, intentó avanzar, pasar por encima o alrededor de Frigate.
verb
They’re planning to go over to the Syracusans.
Están planeando pasarse a las filas de los siracusanos.
others were ready to go over to the Communists;
otros estaban dispuestos a pasarse a las filas comunistas;
Later the commander admitted that they had not intended to go over to his side.
Más tarde el comandante admitió que no había intentado pasarse de bando.
He says Malfoy's father didn't need an excuse to go over to the Dark Side."
Dice que el padre de Malfoy no necesita una excusa para pasarse al Lado Oscuro.
How long can they go over their date?” Billy T. grinned broadly. “Nervous, are we?
¿Cuánto pueden pasarse de la fecha prevista? Billy T. esbozó una amplia sonrisa. —Nervioso, ¿eh?
They only have to go over the bridge to get to Ziburu.
Para ir a Ciboure solo tienen que atravesar el puente.
“We have to go over one of the passes to get us to Aydindril. Harpies is as good as any.”
—Tenemos que atravesar las montañas para llegar allí. La Grieta de las Arpías es un paso tan bueno como cualquier otro.
They were to go over the next day with arms and baggage right into the French army;
Estos, que no habían estipulado nada en favor del duque y sus generales, debían atravesar al día siguiente el ejército francés con armas y equipajes.
In the final analysis, I thought, all I had to do was go over the mountain. At first it was plain sailing.
«Al fin y al cabo», pensé, «sólo se trata de atravesar el monte que tengo delante». Al principio, todo iba bastante bien.
I was still about a mile from it when I came to another road junction, a crossroads that I needed to go over.
Aún me hallaba a kilómetro y medio de allí cuando me topé con otra confluencia de calles, un cruce que debía atravesar.
I’ll bet he never had to go over and find his people and do a show like this. How do you know?
Apuesto a que él no tuvo nunca que atravesar una carretera, reunirse con su gente y hacer una cosa parecida. Pero ¿cómo lo sabes?
verb
“I’ve had to go over to the Alphanes.”
Tengo que ir a visitar a los alfanos.
I must go over to the confined cases.
Tengo que ir a visitar a los encerrados.
In a while, I expect you’ll go over the house.
Ahora visitará usted la casa.
Perhaps you’d like to go over the house?”
¿Quizá quiera usted visitar la casa?
I expect Sam will go over often enough.
—Supongo que Sam lo visitará con bastante frecuencia.
An invitation to see the engines of a warship and to go over one?
¿Una invitación para visitar un buque de guerra y ver los motores?
Next Sunday he was to go over to Croydon and see the institution.
El domingo siguiente debía ir a Croydon a visitar la institución.
Let's go over to Gary's and torch the place!
Vamos a repasar a Gary y la antorcha el lugar!
Hey, Coach, can we go over some special teams sets?
Hey, Entrenador, ¿podemos repasar a algunas cosas de los equipos especiales?
..and late '06 and into early '07, there's a bit of a sea change, where instead of just posting a bunch of content or randomly saying, we're going to go over to some website and post a bunch of dirty comments against someone,
.. Y finales de '06 y principios de '07, hay un poco de un cambio radical, donde en lugar de colocar un montón de contenido o al azar diciendo, vamos a repasar a algún sitio web y publicar un manojo de los comentarios sucios contra alguien,
Where you're going over these patrons?
¿Dónde vas a repasar a estos clientes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test