Translation examples
noun
(i) Tetraethyl lead and tetramethyl lead;
i) Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo;
1. Tetraethyl lead and tetramethyl lead
1. Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo
Background on Lead Exposure and Lead in Paint
Antecedentes sobre la exposición al plomo y el plomo en las pinturas
Tetraethyl lead and tetramethyl lead;
a. Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo;
(ii) Tetraethyl lead and tetramethyl lead
Tetraetilo de plomo y tetrametilo de plomo
It's lead.
Es de plomo.
There's your lead.
-Toma el plomo.
Eat lead, Batcreep.
¡Come plomo, Batiloco!
Hours of lead, nights of lead lead in the heart.
Horas de plomo, noches de plomo, plomo en el corazón.
And his bullets were made of lead, lead, lead.
Sus balas eran de plomo, plomo, plomo.
Eat my lead, boy! Eat my lead!
¡Comete mi plomo chico, come mi plomo!
-Lead. What does lead mean to you, Jo?
Plomo. ¿Qué significa para ti el plomo, Jo?
Boiling lead, lava.
Plomo candente, lava.
The mask felt as heavy as lead because, well, it was lead.
La máscara pesaba tanto como si fuese de plomo porque... bueno, precisamente porque era de plomo.
White lead is basic lead carbonate (see here).
El plomo blanco es carbonato de plomo (ver página 52).
Lead on the horizon.
Plomo en el horizonte.
Lead, mostly,” Garreth said. “Almost solid block of lead, in there.”
Plomo, principalmente —contestó Garreth—. Un bloque sólido de plomo.
That dross is full of lead; and what is more, that lead contains silver.
Esa escoria está llena de plomo y, lo que es más importante, ese plomo contiene plata.
This acid advances the transformation from lead acetate to lead carbonate.
Este ácido se encarga de transformar el acetato de plomo en carbonato de plomo.
It'll be as heavy as lead."
Será más pesada que un plomo.
“There’s not a sign of the lead!”
–¡No hay señales del plomo!
verb
This will not lead to objective thinking.
Eso no conducirá hacia un pensamiento imparcial.
This will lead to a lack of accountability.
Eso conducirá a una deficiencia en la rendición de cuentas.
It will lead to the splintering of the United Nations.
Conducirá a la fragmentación de las Naciones Unidas.
It could even lead to a collapse of a fishery.
También podía conducir al hundimiento de una pesquería.
That road cannot lead anywhere.
Este camino no puede conducir a ninguna parte.
This can lead to dismissal;
Esta medida puede conducir al despido de la persona.
It will lead to an arms race.
Ello conducirá a una carrera de armamentos.
Such an approach could lead to inequality.
Un enfoque de este tipo puede conducir a la desigualdad.
This is turn will lead to an improvement in compliance rates.
Esto, a su vez, conducirá a un mejoramiento de las tasas de cumplimiento.
You lead the interview.
Conducirás la entrevista.
I must lead!
Yo tengo que conducir!
You will lead us!
Usted nos conducirá!
I try lead.
Yo intentaría conducir.
Long may it lead.
Ojalá que conducir.
It will lead him there.
Lo conducirá allí.
- Which can lead...
- Que puede conducir a...
I got to lead.
Llegué a conducir.
I'll lead.
Yo lo conduciré.
Stop leading, Oonagh.
Déjate conducir, Oonagh.
That leads us to Larissa, leads us to him.
Eso nos conducirá a Larissa, nos conducirá a él.
This has to lead to something.
Esto tiene que conducir a algo.
Where will this lead?
¿Adónde le conducirá esto?
I will lead thee to Him.
yo te conduciré hasta El.
SHE’LL LEAD US TO HIM.
ELLA NOS CONDUCIRÁ HASTA ÉL.
“Those'll lead us out of here?”
—¿Eso nos conducirá fuera?
“This can’t lead to anything.
—Esto no puede conducir a nada.
Eventine will lead them.
Eventine los conducirá.
verb
This will lead to stability and shared prosperity.
Esto llevará a la estabilidad y a la prosperidad común.
Standstill will lead to marginalisation and irrelevance.
El estancamiento llevará a la marginalización y a la falta de pertinencia.
It need not, however, inevitably lead to disaster.
No obstante, no tiene que llevar inevitablemente al desastre.
lead to better decisions;
Llevar a tomar mejores decisiones;
They can lead to segregation in education.
Pueden llevar a la segregación en la enseñanza.
It should not lead to negotiated outcomes.
No debe llevar a resultados negociados.
One vote will lead to a series of votes.
Un voto llevará a una serie de votos.
That will lead us nowhere.
Esto no nos llevará a ningún sitio.
That will lead to peace and stability in the region.
Esto nos llevará a la paz y a la estabilidad en la región.
The process must lead to democratization.
El proceso debía llevar a la democratización.
You'll lead?
- ¿Usted me llevará?
Lead the cow!
¡Llevar a la vaca!
I'll lead them.
Los llevaré hasta allí.
I'll lead you.
Yo la llevaré.
Who'd lead?
¿Quién iba a llevar?
- Lead a harrow?
- ¿Llevar una rastra?
The research will lead to …
La investigación llevará a…
And where will that lead?
¿Y adónde nos llevará todo esto?
I’ll lead the pony.”
Yo llevaré el caballo. —Sí.
It will lead you to Quin.
Te llevará hasta Quin.
Mischief will lead us to it!
Travieso nos llevará hasta él.
This is going to lead to disaster.
Esto nos llevará al desastre.
They will lead us to annihilation.
Eso nos llevará al desastre.
Does it lead to the road?
¿Llevará a la carretera?
verb
It is past time to lead by rhetoric; it is time to lead by example.
Ya pasó la época de dirigir con la retórica; es hora de dirigir con el ejemplo".
We have the responsibility to lead by example.
Tenemos la responsabilidad de dirigir con el ejemplo.
The role of the United Nations is to lead.
La función de la Naciones Unidas es dirigir.
I will lead by example.
Dirigiré con el ejemplo.
Partners: SADC (to lead the negotiations).
Asociados: SADC (para dirigir las negociaciones).
Bangladesh was honoured to lead the process.
Bangladesh tuvo el honor de dirigir el proceso.
To lead, we must deliver results.
Para dirigir debemos producir resultados.
We are here to lead.
Estamos aquí para dirigir.
Leading change.
Dirigir el cambio.
To lead and to be lead:
Dirigir y dejarse dirigir:
I'm gonna lead.
¡Yo los dirigiré!
- She's gonna lead them.
- Ella las dirigirá.
I will lead.
Voy a dirigir.
Packer's gonna lead it.
Packer lo dirigirá.
To lead his armies?
¿Dirigir su ejército?
You wanted to lead.
Tú querías dirigir.
I assume you'll lead?
¿Presumo que dirigirás?
I like to lead...
Me gusta dirigir...
Lead what way?
¿Dirigir qué camino?
He was to lead this meeting.
Él tenía que dirigir la reunión.
You seem to be leading this.
Tú pareces dirigir esto.
“The Messiah will lead us.”
-El Mesías nos dirigirá.
He’ll lead the service.
Él dirigirá los rezos.
‘I will lead the attack.’
—Yo dirigiré el ataque.
Kurin, you will lead.
Kurin, tú lo dirigirás.
I’ll lead the team;
Yo dirigiré el equipo;
But you will lead them, nonetheless.
Pero los dirigirás pese a todo.
I lead from the front.
Dirigiré desde el frente.
noun
2.5 The ignition system consists of a Vulcan electric fusehead, with lead wires, of the type commonly used for igniting pyrotechnic substances.
El dispositivo de inflamación consiste en una cabeza de encendido eléctrico Vulcan, con cables conductores, del tipo corrientemente utilizado para encender las sustancias pirotécnicas.
Fibreboard box containing 50 detonators each with a 450 mm lead wire.
Caja de cartón que contenga 50 detonadores, provisto cada uno de un cable conductor de
The fusehead leads are held in position using the grub screws (see Figure A7.3).
Los cables de la cabeza de encendido se mantienen en posición utilizando tornillos sin cabeza (véase la figura A7.3).
This could potentially expose wires leading to EID.
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
Check the leads.
Comprueba los cables.
- Pull the leads off.
- Arráncale esos cables.
The yellow lead.
El cable amarillo.
Find other lead
Encuéntrame los cables correctos.
You've got your twin leads, triple leads, guttering, sheeting...
Tienes cables dobles, cables triples, canalones, láminas...
A pencil lead?
¿Un trozo de cable?
That's the lead.
Ese es el cable.
- Reattach that lead.
Toque ese cable.
- Watch the leads.
- Cuidado con los cables.
The cassette player had no lead.
El radiocasete no tenía cable.
Put the leads on that and try.
Conecten los cables y prueben a arrancarlo.
Up until the moment when Jurek hanged him with the lead.
Hasta que Jurek lo ha ahorcado con el cable.
All the cables lead to that big cone.
–Todos los cables terminan en aquel gran cono.
And Renshaw tore the leads apart and there was silence.
Renshaw separó los cables y se hizo el silencio.
Metal pipes, glass tubes, leads.
Tubos metálicos, tubos de cristal, cables.
The metal wires in the walls, leading to electric lamps.
Los cables de las paredes, unidos a las lámparas apagadas.
He assessed the leads and dismissed the idea at once.
Pensó en los cables y desechó la idea en el acto.
With the leads to the transmitter exposed, she was ready.
Había conseguido dejar expuestos los cables del aparato, por lo que ya lo tenía todo preparado.
Civil society is the leading actor in such initiatives.
La sociedad civil es el protagonista principal de estas iniciativas.
3. Leading public-private initiatives
3. Liderazgo de iniciativas público-privadas
This sometimes leads to counterproductive initiatives.
Eso a veces da lugar a algunas iniciativas contraproducentes.
Global Witness is leading the survey on this initiative.
Global Witness encabeza esta iniciativa.
The Government of Thailand is leading the initiative.
El Gobierno de Tailandia dirige la iniciativa.
1. Men taking the lead
1. Los hombres toman la iniciativa
Some States are leading in this area.
Algunos Estados están tomando la iniciativa en este ámbito.
Cooperation achieved leads to partnership initiatives
Que la cooperación obtenida se refleje en iniciativas de asociación
The United Nations should take the lead.
Las Naciones Unidas deberían tomar la iniciativa.
Take the lead out.
Toma la iniciativa.
Lead the dance.
Lleva la iniciativa.
We took the lead.
- Tomamos la iniciativa.
Lead the way.
Lleva tú la iniciativa.
I'll take the lead.
Tomaré la iniciativa.
Follow his lead.
Sigue su iniciativa.
- Are you leading?
¿Estás tomando la iniciativa?
Taking the lead.
Tomaste la iniciativa.
Chanterelle took the lead.
Chanterelle tomó la iniciativa.
Ana is taking the lead.
Ana está tomando la iniciativa.
The Saudis will take the lead.
Los saudíes tomarán la iniciativa.
He’d be waiting for her to take the lead.
Estaría esperando a que ella tomara la iniciativa.
Robbie took the lead, as always.
Robbie, como siempre, cogió la iniciativa:
As usual, George took the lead.
Como de costumbre, George tomó la iniciativa.
Sir Nathaniel took the lead.
Sir Nathaniel tomó la iniciativa.
verb
This can lead to difficulties in securing satisfactory placements.
Esto puede producir dificultades a la hora de garantizar una colocación satisfactoria.
This should lead to a more rapid and effective response.
Esto debe producir una respuesta más rápida y eficaz.
This may lead to damage and overheating of critical servers;
Ello puede producir daños y recalentar servidores esenciales;
Failure to do so will lead to overuse of the resources.
De lo contrario se producirá una sobreutilización de los recursos.
This in turn will lead to a more measurable impact.
Esto producirá a su vez un efecto más mensurable.
They can, however, lead to concrete results.
No obstante, pueden producir resultados concretos.
This may lead to incorrect disclosures in the financial statements.
Esto puede producir información incorrecta en los estados financieros.
This will therefore lead to a significant decrease in the use of trichlorfon.
En consecuencia, esto producirá una reducción significativa del uso del triclorfón.
This will only lead to heartbreak.
Eso solo nos producirá dolor.
Don't you understand what ignorant prejudice like that can lead to?
no entendes la cantidad de perjuicios que puede producir esto?
Which can lead to toxic megacolon, perforation,sepsis and death.
Lo que puede producir un megacolón tóxico, perforación, sepsis y muerte
Too much sugar in the system could lead to hyperglycemia.
Demasiado azúcar puede producir hiperglucemia.
The twisting of space will eventually lead to a twisting of time.
La torsión del espacio finalmente producirá una torsión del tiempo.
You've left the spot for lead treble blank.
Ha dado lugar para producir agudos francos.
And this may lead to a very bloody war.
Y se puede producir una guerra sangrienta.
Any attempt at interference will only lead to automatic annihilation.
Cualquier intento de interferir producirá una aniquilación inmediata.
But that sort of conflict can lead straight to an ulcer.
Pero ese tipo de conflictos te puede producir una úlcera.
Such impaction can lead to vertebral fracture.
Dicho impacto puede producir una fractura en la vértebra.
How, though, could lightness—even absentmindedness—lead to such an outcome?
¿Cómo podría la ligereza —e incluso el descuido— producir tal resultado?
But it’s nothing but a time-hallowed attitude, which can as well lead to good as to bad.”
Pero no es más que una actitud consagrada por el tiempo y que puede producir tanto bien como mal.
wheat has a chemical that impedes the action of zinc and can lead to stunted growth;
el trigo contiene un elemento químico que dificulta la acción del zinc y que puede producir raquitismo;
If unattended, they can lead to infection, ulceration — and, eventually, amputation.’ She lifted Eva’s ankles and stared at her heels critically.
Si no se cuidan pueden producir infección, ulceración… y finalmente, amputación.
This leads many people to assume that the goal of meditation is to produce a thought-free state.
Esto lleva a mucha gente a asumir que el fin último de la meditación es producir un estado mental libre de pensamiento.
“You bet. It can lead to pneumonia, even blindness, due to corneal scarring.” “Death?”
—No te quepa duda. Puede producir neumonía, e incluso ceguera, debido a las cicatrices en las córneas. —¿Y la muerte?
verb
The Bureau could lead this agenda item.
La Mesa podría guiar este tema del programa.
But we are confident that Father d'Escoto will lead us well in these undertakings.
No obstante, confiamos en que el Padre d'Escoto nos guiará adecuadamente en esa empresa.
It should be seen as the architecture that will lead us in the building of the new United Nations.
Es apenas el plano arquitectónico que deberá guiar la construcción de las nuevas Naciones Unidas.
We are confident that with your wisdom and experience, you will lead the work of the Committee to a successful conclusion.
Confiamos en que con su sabiduría y su experiencia, guiará la labor de la Comisión hacia una conclusión fructífera.
We look to you, Mr. President, to lead us in a new direction for the General Assembly.
Sr. Presidente: Confiamos en que usted nos guiará en el nuevo rumbo que tomará la Asamblea General.
He was in no doubt that Mr. Yumkella would lead the Organization well.
No le cabe duda de que el Sr. Yumkella guiará con acierto a la Organización.
We are sure that, with your perseverance, dedication and resourcefulness, you will lead this house to great success.
Estamos seguros de que, con su perseverancia, su dedicación y su creatividad, guiará este Salón hacia un gran éxito.
We wish him the best for his work in leading the Assembly at its sixty-fourth session.
Le deseamos mucho éxito en su labor de guiar a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
God will lead us to victory.
Dios nos guiará hacia la victoria.
The United Nations is best placed to lead its Members in an effort to achieve it.
Las Naciones Unidas está en la mejor situación para guiar a sus Miembros a fin de lograrla.
Mole will lead.
¡Topo los guiará!
I'ii lead. Mush!
Los guiaré. ¡Andando!
Why must you lead, when I want to lead?
¿Por qué quieres guiar cuando yo quiero guiar?
She should lead.
Ella debería guiar.
I'll lead her.
Yo la guiaré.
C'mon, I'll lead.
Vamos, yo guiaré.
Can I lead?
¿Puedo guiar yo?
I will lead you to them.
—Yo te guiaré hasta ellos.
“He can lead us there.”
Él nos guiará hasta ellos.
This scout will lead you there.
Este explorador os guiará hasta ella.
“He’ll lead the way,”
–Él nos guiará –dijo.
He was to lead the horse.
Él tenía que guiar al caballo.
Alexander will be leading you.
Alexander os guiará.
I will lead, Caesar!
–¡Sí que los guiaré, César!
And a child shall lead them.
Y una niña los guiará.
They had no one to lead them.
No tenían a nadie que los guiara.
58. Differences between States could lead to conflict.
Las divergencias entre los Estados pueden desembocar en conflictos.
Still less will it lead to a lasting world peace.
Mucho menos desembocará en una paz mundial duradera.
Disciplinary proceedings may lead to removal from civil service.
El procedimiento disciplinario puede desembocar en la expulsión de la administración pública.
Role of pilot projects leading to wider impact
Una función experimental que debe desembocar en un proceso de generalización
This could also lead to a chaotic political situation.
Ello también podría desembocar en el caos político.
You do not take part in operations that might foreseeably lead to armed conflicts.
No se participa en operaciones que previsiblemente pudieran desembocar en conflictos armados.
Types of crimes which may lead to pre-trial detention of children
Tipos de delitos que pueden desembocar en la prisión preventiva de menores
However, negotiations are meant to lead to agreement, not to a vote.
Sin embargo, se supone que las negociaciones deben desembocar en un acuerdo, no en una votación.
Such proceedings can lead to dismissal from the civil service.
Dicho expediente puede desembocar en la expulsión de la administración pública.
I believe that would lead to anarchy.
Creo que desembocará en anarquía.
It's gonna lead to the actual printing of hearts. Uh-huh.
Va a desembocar en la impresión de corazones.
But there's a conspicuous blockage that will lead to a personnel change.
Pero hay un bloqueo visible que va a desembocar en un cambio personal.
'..rising unemployment could lead to further riots in the inner city.'
"... el incremento del paro podría desembocar en disturbios en el centro de la ciudad"
All the other various branches seemed to lead to it.
El resto de los varios ramales parecían desembocar en ese evento.
I'm sorry, Charlie, but you know where that leads.
Lo siento, Charlie, pero sabes adónde desembocará esto.
He did have several seizures, and that can lead to intellectual decline.
Tuvo varias convulsiones, y eso puede desembocar en una disminución del intelecto.
This could lead to a fatal heart attack.
Esto podría desembocar en un ataque al corazón fatal.
They never imagined that their test could have lead to this.
Nunca imaginaron que sus pruebas podrían desembocar en esto.
Ed, this drain probably leads to a main storm drain.
Ed, este sumidero debe de desembocar en un desagüe pluvial.
Could this lagoon lead to the sea?
-¿Desembocará esta laguna en el mar?
And this looks as if it might lead to something interesting.
Y este caso podría desembocar en algo muy interesante.
No action would merely lead to another;
Ningún acto se limitaría a desembocar en otro;
And this is an argument that could lead to violence.
Y ésta es una discusión que podría desembocar en violencia.
One slip may lead to an honour killing.
Un desliz podría desembocar en un crimen de honor.
In Waterdeep, that could lead to a cry of "thief."
En Aguas Profundas, eso podía desembocar en un grito de «al ladrón».
But Husserl’s idealism also seems to lead to a solipsism.
Mas el idealismo de Husserl parece desembocar también en un solipsismo.
It can only lead to even worse rifts.
Solo puede desembocar en desavenencias aún mayores.
There was an implicit misunderstanding: that the friendship between him and Claudia was going to lead to something more.
Hubo un sobre-malentendido: que la amistad entre Claudia y él iba a desembocar en algo más.
This was the ritual that could lead to rejection and a flight back to London.
Era el ritual que podía desembocar en el rechazo y un vuelo de regreso a Londres.
Japan is determined to take the lead in such efforts together with other countries.
El Japón está resuelto a encabezar estos esfuerzos junto con otros países.
We will have to lead this effort.
Tendremos que encabezar este esfuerzo.
I was honoured to lead the delegation from New York.
Tuve el honor de encabezar la delegación que partió desde Nueva York.
I had the honour of leading the Latvian delegation in Rio.
Tuve el honor de encabezar la delegación letona en Río.
Russia and the United States should take the lead.
Rusia y los Estados Unidos deberían encabezar este proceso.
President Venetiaan again leads the new cabinet.
El Presidente Venetiaan vuelve a encabezar el nuevo Gobierno.
The General Assembly invited UNESCO to lead those endeavours.
La Asamblea General invitó a la UNESCO a que encabezara estos esfuerzos.
It should also take the lead in international negotiations regarding climate change.
Debería encabezar las negociaciones internacionales sobre el cambio climático.
(ii) Leading a terrorist criminal organization (article 6).
ii) Encabezar una organización delictiva terrorista (artículo 6).
Africa and its leaders should lead the transformation of that continent's prospects.
África y sus dirigentes deberían encabezar la transformación de las perspectivas de ese continente.
Let me lead, OK?
- Déjame encabezar, ¿sí?
I shall lead the expedition!
Voy a encabezar la expedición!
You will lead the wedding procession.
encabezarás la procesión nupcial.
- I have to lead the column.
Yo debo encabezar la formación.
Leading the charge against it.
Encabezar su oposición.
Leading the Virgin's procession?
¿Encabezar la procesión de la Virgen?
- I'll act as lead counsel.
- Voy a encabezar la defensa.
Lieutenant, will you lead off, please?
Teniente, ¿podría encabezar la marcha?
Sullivan will be leading the hunt for me.
Sullivan encabezará mi cacería.
Who's the lead for opening day tomorrow?
¿Quién encabezará la apertura mañana?
“I will lead the way.”
Yo encabezaré la marcha.
“Thought you had a parade to lead?”
—¿No tenías que encabezar un desfile?
‘You should take the lead.’
–Deberías encabezar el grupo.
‘I can’t lead the mission.
No puedo encabezar la misión.
Let me lead the charge.” “Nay!”
Déjame encabezar la carga. —¡No!
To lead the attack on Skekenhouse.
Para encabezar el ataque a Casa Skeken.
Who is leading the Athenian embassy?
¿Quién encabezará la embajada ateniense?
I’m leading the Nephilim to war.
Pienso encabezar la guerra Nefil.
He’d lead the bloody charge!
¡Estaba dispuesto a encabezar la condenada carga!
verb
66. Draft article 5 was unnecessary and would lead to misunderstandings.
El proyecto de artículo 5 es innecesario y puede inducir a confusión.
5. Globalization has, in principle, the potential to lead to economic convergence among countries.
La mundialización ofrece en principio posibilidades de inducir la convergencia económica entre los países.
3.4.2.2.1 In the box, replace "induce" by "lead to";
3.4.2.2.1 En el recuadro sustitúyase "inducir" por "dar lugar a";
No specific psychological particularities were revealed that could lead to the author's selfincrimination.
No se descubrió particularidad psicológica alguna que pudiera inducir al autor a inculparse.
To use "country rapporteur" would lead to confusion.
Emplear el término "relator del país" inducirá a confusión.
3.4.2.1.2.1 In the first sentence, replace "induce" with "lead to".
En la primera oración, sustitúyase "inducir" por "provocar".
It was important that budgetary constraints should not lead to a neglect of the issues involved.
Las restricciones presupuestarias no deben inducir a que se descuiden las cuestiones que se plantean.
Any wider access would lead to an absolute refusal by Governments to subscribe to the procedure.
Todo acceso más amplio podría inducir a los gobiernos a negarse terminantemente a aprobar el procedimiento.
Nevertheless, the formulation of the exceptions was too vague and might lead to confusion.
Con todo, las excepciones están formuladas de manera demasiado ambigua y podrían inducir a confusión.
The trend towards privatization must not lead Governments to neglect this responsibility.
La tendencia a la privatización no debe inducir a los gobiernos a descuidar esta responsabilidad.
This black substance seems to induce hallucinations upon contact, which... leads me to believe that it's some kind of... phobic residue, a fear waste, if you will.
Esta sustancia negra parece inducir alucinaciones al contacto, lo cual me lleva a creer que es algún tipo de residuo fóbico, desecho del miedo, por decir asi.
I tried to lead astray...
Intenté inducir al mal...
- Extreme temperature change can induce thermal shock leading to a cardiac arres...
- El cambio extremo de temperatura... puede inducir un shock termal que deriva en un ataque cardía...
Churchill is quickly promoted and discovers he has what it takes to lead men into battle.
Churchill se promueve de forma rápida y descubre que tiene lo que se necesita inducir a los hombres a la batalla.
But his continuing erratic behaviour may lead many people to ask themselves, "Can this man still protect us?"
Pero su constante comportamiento errático puede inducir a mucha gente a preguntarse "¿Puede protegernos aún este hombre?"
Overuse of anti-bacterials can lead to...
El abuso de antibacterianos puede inducir a--
“The District Attorney is attempting to lead the witness.”
El Fiscal está intentando inducir al testigo.
“It’s been known to lead to crime.”
—Este tipo de cosas puede inducir al crimen.
He thinks it will lead to complacency among them which he says is next door to civilization.
Cree que inducirá en ellos la calma que según él es lo más próximo a la civilización.
It will cut down the number of mouths we have to feed, and it might lead a few more men to enlist in the Guards.
Eso reducirá el número de bocas que tendremos que alimentar, y también puede inducir a más hombres a alistarse en la guardia.
Because that might lead her to mention her grandfather, he was doubly glad to see Paola.
Y, como ello hubiera podido inducir a su hija a aludir al abuelo, se alegró doblemente de ver a Paola.
‘No one will ever lead me to kill him in an act of treachery,’ replied the King, hard-faced.
—Nadie me inducirá nunca a darle muerte a traición —repuso el rey en tono terminante—.
Science and scripture, therefore, are chalk and cheese and to apply the disciplines of one to the other can lead only to confusion.
por lo tanto, ciencia y escritura sagrada son como el agua y el aceite, y aplicar las disciplinas de una a la otra solo puede inducir a confusión.
Hephaestion, however, refused to do it, he probably felt that to attempt to lead an opponent into desertion was somehow dishonourable conduct.’ ‘I feel the same way.’
Hefestión, sin embargo, se negó, pues consideraba que inducir al adversario a la deserción es algo deshonroso. —Yo pienso como él.
noun
(c) Leading households because of HIV/AIDS; and
c) Que son cabeza de familia debido al VIH/SIDA; y
leading households due to HIV/AIDS; and
c) Cabezas de familia debido al VIH/SIDA, y
We can struggle against it, or we can lead.
Podemos luchar contra ella, o podemos ir a la cabeza.
South Africa leads intra-African flows
Sudáfrica a la cabeza de las corrientes intraafricanas
Bologna leads the way in this respect.
Bolonia se encuentra a la cabeza en este aspecto.
ILO has taken the lead.
La OIT va a la cabeza en esta labor.
(c) Leading households because of HIV/AIDS;
c) Que son cabeza de familia debido al VIH/SIDA
Punjab is leading the process of computerization.
El Punjab está a la cabeza del proceso de informatización.
Among younger generations, women took the lead.
Entre las generaciones más jóvenes, las mujeres van en cabeza.
We will lead.
Iremos en cabeza.
Leading the pack!
¡A la cabeza!
Vigo still leads.
Vigo todavía en cabeza.
Vigo in the lead.
Vigo en cabeza.
on your lead.
sobre tu cabeza.
Terry now leads.
¡Terry a la cabeza!
- With you leading.
- Contigo a la cabeza.
He's in the lead!
- Está en cabeza.
Follow my lead.
Sigue mi cabeza
Brocando was in the lead.
Brocando estaba a la cabeza.
Gryffindor in the lead.
Gryffindor a la cabeza.
I was in the lead.
Yo iba a la cabeza.
Karl was in the lead.
Karl iba en cabeza.
Kalispel was in the lead.
Kalispel marchaba en cabeza.
`Lead on' said they.
«¡Ponte en cabeza!», dijeron ellos.
With my champion in the lead?
—¿Con mi campeón en cabeza?
Arjun took the lead.
Arjun fue en cabeza.
“The lead one’s closer.”
—El de cabeza está más cerca.
noun
Lead time in the write-off and disposal of assets
Plazos para el paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de bienes
We hope that it will prove to be just the first phase of a process leading to the desired outcome.
Esperamos que sólo sea un primer paso hacia esa aspiración.
8. Legal empowerment of the poor leads people from exclusion to inclusion.
El empoderamiento jurídico de los pobres permite el paso de la exclusión a la inclusión.
-Lead on, sire.
Paso al rey!
(Anna) Shall I lead the way?
- ¿Paso yo delante?
Just follow my lead.
- Sígueme el paso.
You follow my lead.
Sigue mi paso.
I'll lead the way.
Espera, paso yo delante.
- Then follow my lead.
- Entonces, sigue mi paso.
Lead the way, Henry.
Abre el paso, Henry.
Not even the smallest lead.
Ni el paso más pequeño.
Lead the way, boys.
Avivar el paso, muchachos.
“Where does that lead to?”
—¿A dónde lleva ese paso?
Where would it lead?
¿Dónde irían a parar a este paso?
“The pass is closed,” the lead driver agreed.
—El paso está cerrado —confirmó el jefe.
Do you lead the way or do I?
¿Me dejas pasar o paso directamente?
That is the break that leads into the country of the Athabasca.
Ésa es la cortadura que da paso al territorio del Atabasca.
Connectors, boxes, test leads
Conectores, cajas, conductores de pruebas
The African Development Bank is the lead agency on NEPAD infrastructure planning and implementation.
El Banco Africano de Desarrollo es el organismo conductor de la planificación y ejecución de la infraestructura de la NEPAD.
State agencies should take a leading role and should have clear areas of accountability in that regard.
Los organismos del Estado deben asumir un papel conductor y establecer esferas claras de responsabilidad al respecto.
It is in this just endeavour that the small island States could and should play a leading role.
En ese justo empeño, los pequeños Estados insulares podrían y deberían desempeñar un papel conductor.
To achieve this goal, the advanced countries should play a leading role in protecting the environment.
Para lograr este objetivo, los países adelantados deben desempeñar un papel conductor en la protección del medio ambiente.
The United States intends to remain engaged and to lead.
Los Estados Unidos tienen la intención de seguir comprometidos y de ocupar un papel conductor.
ABACC was fully empowered to play a leading role in the application of the new safeguards.
La ABACC tiene plenos poderes para desempeñar un papel conductor en la aplicación de las nuevas salvaguardias.
We are also grateful to the Non-Aligned Movement for its leading role in the struggle against apartheid.
Agradecemos también al Movimiento de los Países No Alineados el papel conductor que han desempeñado en la lucha contra el apartheid.
I'm sorry, the, the leads have rotted.
Lo siento, los conductores se pudrieron.
Attach the leads to your chest.
Coloque los conductores en su pecho.
If you need a driver, I got a lead foot.
Si necesitáis conductor, tengo buen pie.
Let's get the leads off.
Vamos a los conductores de fuera.
(Barbra) 'Her temperature's dropped.' (Gary) 'Connect the leads.'
"Su temperatura del caído. " 'Conectar los conductores. "
Your driver has a lead foot.
Su conductor parece de Fórmula 1.
Leads are useless.
Los conductores son inútiles.
We have footprints leading away from the driver's side.
Tenemos pisadas alejándose del lado del conductor.
Lead your class in all things.
Sé el conductor de tu clase en todo.
How badly had the leads disintegrated?
¿Cuándo se habrían desintegrado los conductores?
The driver of the lead machine stopped.
El conductor del que abría la marcha se detuvo.
Then the leads were withdrawn.
Después, Hall quedó libre de hilos conductores.
Sheepishly, humbly, the lead driver answered no.
Tímida y humildemente, el conductor del camión respondió que no.
I can see a driver and an officer in the lead truck.
Veo al conductor y a un oficial en el primero.
And I want you to meet our lead driver.
Y quiero que conozcan a nuestro jefe de conductores.
I'm the getaway driver." "Yep, lead foot."
Yo soy la conductora de la huida. —Pues sí, la que pisa el acelerador.
He connected the leads to a storage battery and threw the switch.
Conectó los conductores a la batería y dio al conmutador.
verb
Some groups claim that they have been trained to lead Bolivia and to dominate Indians and workers. They do not accept that a union leader could become President in order to turn Bolivia into a democracy.
Hay algunos grupos que dicen que ellos han estudiado para mandar en Bolivia, para dominar a los indios, para dominar a los obreros, y no aceptan que un dirigente sindical pueda ser presidente para transformar en democracia a Bolivia.
Somebody has to lead.
Alguien tiene que mandar.
All right, I'm leading this patrol.
Yo mandaré esta patrulla.
Born to lead.
Nacido para mandar.
- Who will lead the main force?
¿Quien la mandará?
Hoobler will be lead scout.
Hoobler mandará la avanzadilla.
He is unfit to lead.
No está preparado para mandar.
They want to lead.
Quieren mandar ellos.
It's women who should lead
Las mujeres deberían mandar.
I will lead them myself!
¡Yo mismo los mandaré!
You're not ready to lead.
No estas preparado para mandar.
       'Lead a commando.'
—De mandar un pelotón.
Why shouldn’t he lead?
¿Por qué había de mandar él?
“Who is to lead it?”
—¿Quién la va a mandar?
Who will lead then?
¿Quién mandará entonces?
- Who will lead the expedition?
—¿Quién mandará la expedición?
You know how to lead.
Sabes mandar hombres.
This is why I will lead the Vanguard.
—Por esto pienso mandar yo La Punta.
It was the voice of one born to lead.
La voz de uno nacido para mandar.
We prefer to take the lead and do what we can to improve our conditions.
Preferimos tomar la delantera y hacer lo que podamos para mejorar nuestras condiciones.
Our Secretary-General has given us a lead.
Nuestro Secretario General ha tomado la delantera.
In my own country, our Prime Minister has taken the lead.
En mi país, nuestro Primer Ministro ha tomado la delantera.
UNCTAD has traditionally played a leading role in providing such trade-related assistance.
Tradicionalmente la UNCTAD ha llevado la delantera en la facilitación de dicha asistencia.
The European Union has taken a lead here.
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
The gap has widened gradually over the years, with girls taking the lead.
La diferencia ha aumentado gradualmente con los años y las niñas han quedado en la delantera.
Target: At least 5 sectoral ministries take lead in prevention
Objetivo: Como mínimo ministerios sectoriales asumen la delantera en materia de prevención
Developed countries should take the lead in promoting sustainable consumption patterns.
Los países desarrollados deben tomar la delantera en la promoción de los modelos de consumo sostenibles.
I hope that this Conference will assume the lead in taking those steps.
Espero que la Conferencia tome la delantera a este respecto.
You got the lead.
Tienes la delantera.
Hold the lead.
Toma la delantera.
Read team leads.
Y toman la delantera.
Lead on, Strongarm.
Lleve La Delantera, Strongarm.
Five lead fillings.
Cinco empastes delanteros.
Arthur took the lead.
Arthur tomó la delantera.
Eril had taken the lead.
Eril había tomado la delantera.
Went after the leading tyre.
Apuntó a una rueda delantera.
This time Polly took the lead.
Esta vez fue Polly quien tomó la delantera.
Jessie gamely kept the lead.
Jessie llevaba la delantera, cojeando.
The leading edge was curved and puffy;
El borde delantero era curvo y abultado;
he was always taking the lead, tackling something.
siempre tomaba la delantera.
“This corridor will lead you to the front entrance.”
Por ese pasillo llegará hasta la entrada delantera.
noun
Samoa calls upon those Member States of the Organization in a position of world leadership to lead the charge in finding and implementing solutions to the causes of climate change.
Samoa insta a los Estados Miembros de la Organización que tengan una posición de liderato mundial a que encabecen la tarea de buscar y poner en práctica soluciones a las causas del cambio climático.
The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with resolution 48/141, and its objectives are to provide the leading role on human rights issues...
En la segunda línea, después de Alto Comisionado para los Derechos Humanos añádase que desempeña su función bajo la dirección y autoridad del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/141, y sustitúyase ejercer el liderato por desempeñar el papel dirigente
By international standards Austria maintains a leading role with regard to family allowances and other supportive measures for the family.
De conformidad con los parámetros internacionales, Austria mantiene una posición de liderato en lo que concierne a los subsidios familiares y otras medidas de apoyo a la familia.
(d) Noted the strong need for a project management approach and coordination of work in services statistics and suggested that the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) take the lead in this regard;
d) Observó la imperiosa necesidad de adoptar un método de gestión de los proyectos y de coordinar la labor en el ámbito de las estadísticas de los servicios y propuso que la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) asumiera el liderato a ese respecto;
19.2 The programme is under the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights, who performs his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with resolution 48/141, and its objectives are to provide the leading role on human rights issues and to emphasize the importance of human rights on the international and national agendas; to promote international cooperation for human rights; to stimulate and coordinate action across the whole United Nations system; to promote universal ratification and implementation of international standards and to assist in the development of new norms; to support human rights organs and treaty monitoring bodies; to anticipate serious violations and react to violations; to emphasize preventive human rights action and promote the establishment of national human rights infrastructures; to undertake human rights field activities and operations and to provide education, information, advisory services and technical assistance in the field of human rights.
19.2 El programa es responsabilidad del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que desempeña su función bajo la dirección y autoridad del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/141, y sus objetivos son ejercer el liderato en cuestiones de derechos humanos y destacar la importancia de los derechos humanos en los programas a nivel internacional y nacional; promover la cooperación internacional en pro de los derechos humanos; estimular y coordinar la adopción de medidas en todo el sistema de las Naciones Unidas; promover la ratificación y aplicación universales de normas internacionales y contribuir a la elaboración de nuevas normas; apoyar a los órganos de derechos humanos y a los órganos de vigilancia de la aplicación de tratados; prever violaciones graves y reaccionar a las violaciones; hacer hincapié en la acción preventiva en materia de derechos humanos y promover el establecimiento de infraestructuras nacionales en la esfera de los derechos humanos; realizar actividades y operaciones sobre el terreno en materia de derechos humanos y suministrar educación, información y servicios de asesoramiento y asistencia técnica en la esfera de los derechos humanos.
:: Noted the strong need for a project management approach and coordination of work in service statistics and suggested that OECD take the lead in that regard;
:: Observó la imperiosa necesidad de adoptar un método de gestión de los proyectos y de coordinar la labor en el ámbito de las estadísticas de los servicios y propuso que la OCDE asumiera el liderato a ese respecto;
(a) After the words "Commissioner for Human Rights", insert the words "who performs his functions under the direction and authority of the Secretary-General in accordance with resolution 48/141" and replace the words "to provide leadership" by the words "providing the leading role";
a) En la primera línea, después de las palabras "Alto Comisionado para los Derechos Humanos" añádanse las palabras "que desempeña su función bajo la dirección y autoridad del Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/141" y sustitúyanse las palabras "ejercer el liderato" por las palabras "desempeñar el papel dirigente";
• Confirm a leading role for Swiss industry in the Automated Transfer Vehicle;
• Confirmar el liderato de la industria suiza en lo que respecta al Vehículo de Transferencia Automatizada;
My delegation therefore appreciated the lead given by the United States and followed by France and the United Kingdom for a true zero-yield comprehensive test-ban treaty.
Por tanto, mi delegación agradeció el liderato de los Estados Unidos, seguidos de Francia y del Reino Unido, en favor de un auténtico tratado de prohibición completa de ensayos a nivel cero.
The shearwaters follow the giants' lead.
Las pardelas siguen el liderato de los gigantes.
Camille goes for the lead.
Camille va por el liderato.
Will her lead hold?
¿Podrá mantener el liderato?
She is maintaining the lead.
Ella mantiene el liderato.
Wait till JP grabs the lead, please.
Espera a que JP tome el liderato.
Brian's taken over the lead, and he's clear.
Brian se ha hecho con el liderato.
We must maintain our lead.
Tenemos que mantener nuestro liderato.
Castor's Folly takes the lead.
Castor's Folly coge el liderato.
Looks like Manta is making a crab for the lead.
Parece que Manta está apuntando al liderato.
Lead yourself first,
Lidérate a ti primero.
Lead yourself, Blake.
Lidérate a ti mismo, Blake.
It read simply, Ritmi 6: Leader Lead Thyself
«Ritual 6: Líder: lidérate a ti mismo».
“Exactly what does Leader Lead Thyself mean?”
-¿Qué es exactamente lo que quiere decir eso de líder, lidérate a ti mismo?
The barge was different, and had made even some of her advisers question her fitness to lead, at the time.
Lo de la barcaza era diferente y, en su momento, incluso habla provocado que algunos de sus consejeros cuestionaran su idoneidad para el liderato.
All this overturned deeply held convictions that Britannia ruled the waves, even though it had kept its lead in the naval arms race against German rivalry during the run-up to the war.
Todo esto dio al traste con profundas convicciones de que Britania mandaba en los mares, aun cuando había mantenido el liderato en la carrera de armamento naval contra la nación alemana durante el período previo a la guerra.
noun
:: A leading example.
:: Un ejemplo destacado.
And we shall lead by example.
Y lo haremos dando el ejemplo.
A. Lead by example
A. Predicar con el ejemplo
However, it is critical to lead by example.
pero hay que dar el ejemplo.
It called on partners to follow that lead.
Insta a los asociados a que sigan el ejemplo.
We lead by example:
Predicamos con el ejemplo:
It is time to lead by example.
Es hora de practicar con el ejemplo.
Follow their lead.
Sigue su ejemplo.
Follow our lead.
Sigue nuestro ejemplo.
They follow your lead.
-Ellos siguen tu ejemplo.
To lead by example.
Liderar a través del ejemplo.
That would be the leading example, yes.
—Ese sería el ejemplo principal, sí.
Chris followed their lead.
Chris siguió su ejemplo.
“But you lead by example.”
—Pero usted predica con el ejemplo.
Leading by example was important.
Era importante dar ejemplo.
noun
We expect the proposals to lead to progress in negotiations on comprehensive reductions of all types of nuclear weapons.
Esperamos que esas propuestas impulsen el avance de las negociaciones sobre la reducción general de todos los tipos de armas nucleares.
(a) it is reasonable to expect that the research will lead to the advancement of medical science;
a) Que quepa esperar que la investigación entrañe un avance de la ciencia médica;
Our sense is that breakthrough is possible, just as failure may lead to breakdown.
Consideramos que es posible lograr un avance significativo, y también que el fracaso puede dar lugar a un estancamiento.
It is our wish that this significant progress lead to the recognition of Palestine as a fully fledged member of the community of States.
Deseamos que este avance significativo culmine en el reconocimiento de Palestina como miembro de pleno derecho de la comunidad de Estados.
We hope that that will lead to substantive progress on the disarmament agenda.
Esperamos que esto se traduzca en un avance sustantivo en la agenda del desarme.
That in turn leads to more progress in terms of disarmament.
A su vez, ello conduce a un mayor avance en materia de desarme.
According to forecasts, further warming will lead to increased agricultural opportunities.
Según los pronósticos, con el avance del recalentamiento aumentarán las posibilidades en la esfera agrícola.
Progress against pneumonia, now the leading killer of children, is still too slow.
Sigue siendo demasiado lento el avance contra la neumonía, enfermedad que actualmente es la principal causa de muerte de niños.
The Millennium Development Goals can lead to true development if they are reached concurrently.
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio pueden suponer un verdadero avance en el desarrollo si se logran al mismo tiempo.
How'd we find out about this cookie lead?
¿Cómo hemos conseguido este avance de galletas?
You protect your lead.
Proteges el avance.
Any leads on my daughter's case?
¿Algún avance en el caso de mi hija?
Then we find Hart's body, get another lead.
Cuando encontremos el cuerpo de Hart tendremos un avance.
Advance the lead operation vehicle.
- Avance, operación iniciándose.
Do we have any leads?
¿Tenemos algún avance?
Any progress on your leads?
Cualquier avance en sus clientes potenciales?
Might have a lead on the murder.
Puede que tengamos un avance sobre el asesinato.
To create tension that leads to forward motion.
Que generes esa tensión que acaba produciendo el movimiento de avance.
"Any leads on that front?" says Harry.
– ¿Hemos conseguido algún avance a ese respecto? -me pregunta Harry-.
Sudden drums announced the advance of Croaker’s lead division.
Tambores repentinos anunciaron el avance de la división principal de Matasanos.
The instant when the leading edge of the unseen current got slowed by the continental shelf.
El instante en que el frente de avance de la corriente invisible fue ralentizado por la plataforma continental.
He’s leading the Panzer assault in person, we hear, hard on our heels.
Dirige personalmente el avance de los Panzer y nos pisa los talones, según dicen.
noun
Adjacent to Liaquat Bagh, on the Liaquat Road side, an outer gate leads to a general parking area; a second, inner gate, leads to a VIP parking area.
Junto al Liaquat Bagh, por el lado de Liaquat Road, una verja exterior da entrada a una zona de estacionamiento general; una segunda verja, interior, da entrada a una zona de estacionamiento VIP.
To the right formal stairs lead up to the two-storey entrance hall.
A la derecha se encuentran las escalinatas oficiales, por las que se llega al vestíbulo de entrada, de dos pisos de altura.
Moreover, their adoption is generally expected to lead to additional FDI.
Además, se considera que la adopción de esos acuerdos conlleva la entrada de IED adicional.
An FMCT could be the gateway leading to nuclear disarmament.
Un TCPMF sería la puerta de entrada al desarme nuclear.
4 counts lead in...
Cuatro cuentas de entrada.
But what's your lead?
Pero ¿cuál es la entrada?
It leads to the rear gate.
¡En la puerta de entrada!
We're leading with it.
Será la entrada.
Plus, you need a smarter lead.
Además, necesitas una entrada más fuerte.
It'll be their lead.
Será su entrada.
-l'll lead you in.
- Yo te daré la entrada.
Here's today's lead.
He aquí la entrada de hoy.
Leading off the second inning,
Empezando la segunda entrada...
Here is the lead of the main article:
Esta era la entrada del artículo principal:
Leandro refused to take her lead.
Leandro no le dio entrada.
I wonder if this entrance leads to the dungeons.
No me extrañaría que esta entrada comunique con las mazmorras.
The door leading in was rotted off its hinges.
La puerta de entrada tenía los postigos podridos.
A little lump of stuff with three leads into it.
Un pequeño pedazo de materia con tres entradas.
On its moldering double doors was a large lead seal.
En la portalada doble de entrada había un letrero.
noun
No witnesses or leads.
No hay testigos ni pistas.
New and ongoing investigation leads
Pistas de investigación nuevas y actuales
Other previously identified leads
Otras pistas determinadas previamente
Third, it has put strong emphasis on the verification of case leads, urging continuous follow-up of leads given by the public or provided on the internet, and in each case informing local authorities that they should verify such leads.
En tercer lugar, ha concedido gran importancia a la verificación de las pistas, instando al seguimiento permanente de las pistas identificadas por particulares o suministradas en Internet e informando en cada caso a las autoridades locales de que han de verificar dichas pistas.
We must act on every lead.
Debemos seguir todas las pistas.
No leads have been found.
No se ha encontrado pistas sobre su procedencia.
No leads were found.
No se encontró ninguna pista.
I. O.k." No leads have been found.
Yo O.k.' No se han encontrado pistas.
Another possible lead?
¿Otra posible pista?
- "A lead is a lead."
-Una pista es una pista"".
Several important leads.
Varias pistas importantes.
It's a lead, our only lead.
Es una pista. Nuestra única pista.
One lead, sir.
Una pista, señor.
Uh,we've got leads, big leads.
- Tenemos pistas, grandes pistas.
Pursuing another lead.
Siguiendo otra pista.
There's a lead.
Tenemos una pista.
leads, dead ends, more leads.
pistas, puntos muertos, más pistas.
A lead, Rhyme prayed, please let it be a lead.
Una pista, rezó Rhyme, por favor, que sea una pista.
But I had a lead, and in such cases a lead is worth everything.
Pero tenía una pista, y en estos casos una pista vale una vida.
“Tell him we’re chasing a lead.” “What lead?” “The Talbots.”
—Dile que estamos siguiendo una pista. —¿Qué pista? —La de los Talbot.
There were no other leads.
Y no había más pistas.
It was their only lead.
Era su única pista.
No leads accumulated.
No acumularon pistas.
But they have no leads.
Pero no tienen ninguna pista.
No leads there either.
No había ninguna pista.
The Navy will steam up your stinking Stolpchensee, and I'll lead the Army down Unter den Linden, and we'll...
La Armada hundirá tu apestoso Berlín, yo acaudillaré al ejército por las principales avenidas y nosotros...
What she would like to do, I think, is lead warriors.” “Lead warriors?”
Pienso que lo que le gustaría es acaudillar guerreros. —¿Acaudillar guerreros?
She just wants to lead.
Solo quiere acaudillar.
       'Did it look as if I was ready to lead a mob?
—¿Acaso parecía como si yo pretendiera acaudillar una muchedumbre?
Wasn’t it his duty to get out there and lead his people? Yes, it was.
¿No era su deber salir allí afuera y acaudillar a su gente? Sí, lo era.
You asked me to lead you, so I require the power to break a tie.
Me pediste que os acaudillara, así que exijo el poder de desatar los nudos.
One of its Egyptian officers was a young captain later to lead the overthrow of Farouk.
Uno de los oficiales egipcios que se hallaban en ella era un capitán joven que luego había de acaudillar el destronamiento de Faruk.
As for me, victory is sweet on the tongue, and to lead men, and be no one’s dog.
En cuanto a mí, la victoria tiene un sabor dulce y es grato acaudillar a los hombres y no ser el perro de nadie.
The Megarian herald then proposed that Kerkyon, who had done things in the Isthmus, should lead the vanguard.
El heraldo de Megara propuso entonces que Cerción, que tenía experiencia en el istmo, acaudillara la vanguardia.
Rumors came in every hour; and men would send to me, asking me to lead this band or that.
A cada momento llegaban rumores y los hombres mandaban por mí, pidiéndome que acaudillara tal o cual grupo.
Where the hell did I ever get the idea a general was supposed to lead from the front?
¿De dónde infiernos tomé la idea de que se suponía que un general debía acaudillar su ejército en el campo de batalla?
noun
13. Many of the former state-owned postal, telephone and telegraph companies have recently been privatized, leading to rapid development of telecommunications infrastructures.
Muchas de las empresas estatales de correos y telecomunicaciones se han privatizado recientemente, con lo que se ha producido un rápido desarrollo de las infraestructuras de telecomunicaciones.
Travel management services and mail and pouch services were jointly procured by several of the organizations, with the United Nations Secretariat as the lead agency.
Varias de las organizaciones, entre las que la Secretaría de las Naciones Unidas era el organismo principal, habían adquirido conjuntamente servicios de gestión de viajes y servicios de correo y mensajería.
The most notable trafficking routes lead from China and the Democratic People's Republic of Korea, and women are increasingly being used as couriers.
Las rutas de tráfico más notables tienen su origen en China y la República Popular Democrática de Corea, y cada vez se recurre más al uso de mujeres como correos.
The staff member will also ensure timely responses to all correspondence related to after-service health insurance deductions and serve as the lead contact with after-service health insurance organizations.
Este funcionario también se encargará de responder rápidamente a todo el correo relacionado con las deducciones del seguro médico y será el principal punto de contacto con las organizaciones afiliadas.
She's on her lead, isn't she?
Está en la correa, ¿no?
But he had a lead -- a red lead in his hand.
Pero llevaba una correa... una correa roja en su mano.
- Yes, if you have the lead?
- Sí, si tienes la correa.
Here's his lead.
Aquí está su correa.
- You need a lead, old chap.
- Necesita una correa, amigo.
- Let's get your lead on.
- Vamos a ponerte la correa.
I'll leave the lead here.
Te dejaré la correa aquí.
Hand me that lead over there.
Pásame esa correa ahí.
A dog on a lead.
Un perro con una correa...
Lisa unclips their leads.
Lisa les quita las correas.
The lead was of real leather.
La correa era de cuero de verdad.
He clipped the lead back on.
Volvió a atarle la correa.
He tugs at the dog’s lead.
Tira de la correa del perro.
But I have the dog lead still.
—Pero yo guardo la correa del perro.
–Do you know where the lead is?
—¿Sabéis dónde está la correa?
Dogs are straining on leads and snarling.
Perros tirando de la correa y gruñendo.
He yanks the lead out of my hand.
Me arranca la correa de la mano.
noun
They are Ariadne’s thread, which will lead us back out of the labyrinth of today’s dramas and tensions and into the light.
Ellos son el hilo de Ariadna, que nos sacará del laberinto hacia la luz, fuera de los dramas y tensiones de hoy.
Violations of the Charter are frequently brought to the attention of the courts in the course of criminal trials, where they may lead to a stay of the charges if established.
Con frecuencia se denuncian las violaciones de la Carta ante los tribunales al hilo de procesos penales, donde pueden dar lugar a la suspensión de los cargos.
The panellists discussed the barriers facing persons with disabilities and strategic recommendations to mainstream the disability perspective and the concerns of persons with disabilities in development in national, regional and international processes, including in processes leading to the high-level meeting of the General Assembly on the realization of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals for persons with disabilities, to be held in New York on 23 September 2013 pursuant to General Assembly resolution 66/124.
Los participantes debatieron las barreras a las que se enfrentan las personas con discapacidad y las recomendaciones estratégicas para incorporar la perspectiva de la discapacidad y las inquietudes de las personas con discapacidad en los marcos de desarrollo de los procesos nacionales, regionales e internacionales, incluidos los procesos que dieron lugar a la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente para las personas con discapacidad, que se celebrará en Nueva York el 23 de septiembre de 2013 al hilo de la resolución 66/124 de la Asamblea General.
It is absolutely astonishing that, that lead has never been followed up.
Es absolutamente sorprendente que ese hilo no se haya seguido nunca.
Each thread is a chain of days, leading to your end.
Cada hilo es una cadena de días que llevan a su final.
First you find a little thread... little thread leads you to a string... and the string leads you to a rope... and from the rope you hang by the neck.
Primero encuentras un hilo. Ese hilo te lleva a un cordón. Y ese cordón te lleva a una soga.
Now look, this is a thin thread that leads right toJanis.
Mira, se trata de un fino hilo que llega hasta Janis.
It must be lovely to live by your whims, to have a string that always leads you to the right place.
Debe ser agradable vivir siempre improvisando, y además, tener un hilo que le guíe siempre a donde debe.
Find the subclavian vein where the lead threads into the heart.
Encuentra la vena subclavia donde el hilo se enhebra dentro del corazón.
One thread leads to a nest, another thread leads to a whole colony.
Un hilo te lleva a un nido, otro hilo te lleva a una colonia entera.
Lissa followed my lead.
Lissa me siguió el hilo.
Ariadne's thread-find where it leads.
El hilo de Ariadna… Averigua adónde conduce.
'Because there's a string leading to someone else, probably.
—Probablemente porque hay un hilo que conduce a alguien más.
At least this gives us some leads to pursue.
Por lo menos esto nos proporciona algún hilo del que tirar.
CSOs noted with regret that the needs and potential of SMEs were rarely incorporated into international development policies, and they urged UNCTAD to take a leading role in highlighting the importance of SMEs.
Las OSC lamentaron observar que las necesidades y las posibilidades de las PYMES rara vez se incorporaban en las políticas internacionales de desarrollo e instaron a la UNCTAD a capitanear el movimiento en favor de la importancia de las PYMES.
It is your commission for your father, ma'am, to lead your army into Norfolk to repel the traitor Mary.
Es deber de su padre capitanear un ejército a Norfolk para repeler a la traidora María.
- Kellahorn's leading the merchantman.
- Kellahorn capitaneará el mercante.
I'll lead the Sakura Committee!
¡Yo capitanearé el Comité Sakura!
Whoever thought that he should lead a force to Norfolk?
¿Quién ordenaría que capitaneara el batallón a Norfolk?
It was no small deed to lead a company of desert rats into that beastly hell.
No fue una pequeña hazaña capitanear a una compañía de ratas del desierto en ese infierno.
“I’ll lead the reserves,” he said.
Capitanearé la reserva —dijo.
“You won’t be leading the raider in, Tani.
—Tú no capitanearás al barco hasta el puerto, Tani.
“Adolin and I should lead this envoy,” Shallan said.
—Adolin y yo deberíamos capitanear la delegación —propuso Shallan.
To lead the CPAC unit, it was not enough to be a smart investigator;
Para capitanear la unidad de la CPAC, no bastaba con ser un investigador hábil;
We could lead the armies of gods and men and defeat the serpent.
Podríamos capitanear los ejércitos de los dioses y los hombres hacia la victoria sobre la Serpiente.
Who will lead the thieves, and to whom will the wizards credit their arcane blasts?
¿Quién capitaneará a los ladrones y a quién confiarán los magos sus explosiones arcanas?
The boat he had stepped out of a right-handed hero, drawing his sword to lead a nighttime amphibious assault on a Spanish fort;
La barca de un héroe diestro que desenfundó su espada para capitanear un asalto anfibio, durante la noche, contra un fuerte español;
noun
Lead in physical infrastructure and procurement
Cumplir un papel de liderazgo en materia de infraestructura física y adquisiciones
UNHCR should play a leading role in such efforts.
En este esfuerzo el ACNUR debe desempeñar un papel de liderazgo.
Government will play a leading and facilitating role.
El Gobierno desempeñará un papel rector y de facilitación.
Lead role of emerging economies
Papel de vanguardia de las economías emergentes
Leading role of UNESCO for the International Year
El papel principal desempeñado por la UNESCO en el Año Internacional
∙ A lead body role for an existing organization;
• La asignación de un papel rector a una organización ya creada;
Japan has taken a lead role in this area
El Japón ha asumido un papel destacado en esta esfera.
8. A leading role for Government.
8. Papel rector del gobierno.
In the lead:
En el papel principal:
the leading role.
El papel principal.
You've the lead?
¿Tienes el papel principal?
It's the lead!
¡Es el papel principal!
A lead role.
Un papel principal.
It's a lead.
El papel protagonista.
She’s the female lead.
Es el papel femenino principal.
I got a hot lead on a scandal.
—Tuve un papel importante en un escándalo.
His would be the leading rôle.
De intervenir él, asumiría el papel principal.
He appeared to be content to lead.
Parecía gustarle el papel de guía.
Leading character?’ said Clive.
—¿El papel protagonista? —dijo Clive.
“Hermia—one of the lead girls.”
—Hermia…, uno de los principales papeles femeninos.
Hester played the boy lead.
Hester hacía el papel de varón.
A spontaneous physical shrewdness plays the leading role in bed—second lead played by transgressive audacity.
En la cama una astucia física espontánea juega el papel principal, y una audacia transgresora juega el papel secundario.
noun
On 16 August, UNIFIL deminers discovered an anti-tank mine with a detonation cord on an access lane leading to a point along the Blue Line in the area of Rumaysh.
El 16 de agosto, el personal de desminado de la FPNUL detectó una mina antitanque con un cordón detonante en una vía de acceso a un lugar en la Línea Azul en la zona de Rumaysh.
Lack of experience among all jurists leads to inconsistent decision-making which, in turn, reduces the confidence of the public in the judicial system.
La inexperiencia de los juristas tiene como resultado la adopción de decisiones deficientemente fundamentadas, lo que, a su vez, mina la confianza del público en el sistema judicial.
On the various roads leading to it, dozens of people were observed pursuing either small-scale logging or farming.
En los distintos caminos que conducían a la mina se observaron decenas de personas dedicadas a la tala de árboles o la agricultura en pequeña escala.
The mine operators decided in January 1990 to close the mine leading to a declaration of a state of emergency.
En enero de 1990, la compañía decidió cerrar la mina, lo cual llevó a la declaración del estado de emergencia.
In 1997, Mytilneos had already invested in the Trepca mine in Kosovo, one of the leading zinc manufacturers of Europe.
En 1997, Mytilneos ya había invertido en la mina de Trepca en Kosovo, uno de los principales fabricantes de zinc en Europa.
You can refill them with any weight lead you want.
Puedes cambiarles la mina.
Mama, I'm still the lead.
Mamá, todavía soy la mina.
The lead comes out.
Y sale la mina.
The lead is 8mm...
La mina es de 8mm...
How do they get the lead in pencils?
¿Cómo meten la mina en los lápices?
The lead is broken every centimetre.
Su mina se parte a cada centímetro.
Puts lead in your pencil.
Le pone mina al lápiz.
The blue lead is snapped.
Falta la mina azul.
He’s out in the hills workin’ a lead.
Él está en los altos, trabajando en una mina.
—This’ll put lead in your pencil.
—Esto te pondrá mina en el lápiz.
The lead mine undid Jones;
Una mina de grafito arruinó a Jones;
Put lead in your pencil, mon.
Te pone la mina en el lápiz, carajo.
“It leads to the next level of the Paradise.”
Conduce al siguiente nivel de la mina El Paraíso.
He picked up a pencil that had red lead at one end and blue lead at the other, which he used to correct his manuscripts.
Cogió un lápiz que tenía por un lado una mina roja y por el otro una mina azul y que usaba para revisar sus manuscritos.
Mina unhitched the lead stallion.
Mina quitó el bocado al semental que guiaba el tiro.
The kind you twist and the lead pokes out.
Del tipo de los que se tuercen y sale toda la mina.
This is why Pemulis and Troeltsch always seem to let a lead slip away.
Por esa razón, Pemulis y Troeltsch siempre se dejan llevar la delantera.
So Flea went in with him, but this time hung back, forcing Orem to lead the way.
Fue así como Zumbón marchó con él, pero esta vez a la zaga, dejando que Orem llevara la delantera.
Masculine pride had kept him trying to lead the way, although it was obvious that they ought to leave that to Alice.
Su orgullo masculino le había hecho ir delante, aunque estaba claro que quien debería llevar la delantera era Alice.
Anakin actually cooperated by taking his place on Kenobi’s left and letting Obi-Wan have the lead.
Anakin de hecho cooperó al tomar su lugar a la izquierda de Kenobi para dejar que Obi-Wan llevara la delantera.
verb
Precisely what are you leading up to?
- ¿Adónde quiere ir a parar?
Where would that lead me?
¿Dónde iría a parar si no?
-Where will it lead us!
-¡A dónde iremos a parar!
-What are you leading up to?
- ¿Dónde quieres ir a parar?
/... dancing 52 hours without lead up.
...por 52 horas sin parar.
Where will it all lead?
¿Adónde irá a parar todo esto?
Lord, where does this lead us?
Señor, ¿adónde quieres ir a parar?
- What's this leading to?
- ¿A dónde quieres ir a parar?
Where's this damn world going to lead us?
Así, ¿a dónde vamos a parar?
Where was all this leading?
¿Adónde iría a parar todo esto?
But where does it lead?
¿Pero adónde vas a parar?
Where was this leading to?
¿Adónde quería ir a parar?
Where are your fantasies leading you?
¿En qué han venido a parar tus fantasías?
‘Where’s this leading, George?’
¿Adónde quieres ir a parar, George?
Whither can this world be leading us?
¿Adónde irá a parar el mundo?
"I don't like where this is leading.
—No me gusta a donde quieres ir a parar.
noun
He's our lead singer.
Es nuestra voz solista.
There is no lead.
No hay voz solista.
Lead guitar and vocals.
Guitarra y voz.
Leading ghosts voice:
Voz fantasma principal:
Lead vocal, I grabbed your levels already.
Voz principal, ya tengo tus niveles.
Lead us in, Stresa,” she whispered.
—Vayamos ya, Stresa —dijo en voz baja—.
verb
There were no twists or side tunnels leading off it.
No había curvas ni conectaba con otros túneles por donde salir de él.
So?” “They'll lead us out! I—Wait!”
¿Y qué? —Nos ayudarán a salir de aquí. Yo... ¡Espera!
Then let me lead our men out now!
—¡Entonces permíteme salir ya con nuestros hombres!
A wide way leading in and no way out of it!
¡Un ancho camino para entrar y ningún camino para salir!
noun
FLC was ready to do its utmost to accelerate the process leading to the dialogue.
El FLC haría cuanto estuviera en su mano para acelerar el proceso conducente al diálogo.
Use your lead hand.
Usa tu mano como guía.
Lead us on with Thine own hand,
con tu mano guíanos,
''I lead the Red Hand."
Yo dirijo a los Mano Roja.
noun
- Somebody grab those leads.
- Que alguien coja esas sondas.
noun
‘You oily old brute!’ she said. ‘Leading me on!
—¡Bruto, viejo gordo! —dijo—. ¡Dándome cuerda!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test