Translation for "encabezar" to english
Translation examples
verb
El Japón está resuelto a encabezar estos esfuerzos junto con otros países.
Japan is determined to take the lead in such efforts together with other countries.
Tendremos que encabezar este esfuerzo.
We will have to lead this effort.
Tuve el honor de encabezar la delegación que partió desde Nueva York.
I was honoured to lead the delegation from New York.
Tuve el honor de encabezar la delegación letona en Río.
I had the honour of leading the Latvian delegation in Rio.
Rusia y los Estados Unidos deberían encabezar este proceso.
Russia and the United States should take the lead.
El Presidente Venetiaan vuelve a encabezar el nuevo Gobierno.
President Venetiaan again leads the new cabinet.
La Asamblea General invitó a la UNESCO a que encabezara estos esfuerzos.
The General Assembly invited UNESCO to lead those endeavours.
Debería encabezar las negociaciones internacionales sobre el cambio climático.
It should also take the lead in international negotiations regarding climate change.
ii) Encabezar una organización delictiva terrorista (artículo 6).
(ii) Leading a terrorist criminal organization (article 6).
África y sus dirigentes deberían encabezar la transformación de las perspectivas de ese continente.
Africa and its leaders should lead the transformation of that continent's prospects.
- Déjame encabezar, ¿sí?
Let me lead, OK?
Voy a encabezar la expedición!
I shall lead the expedition!
encabezarás la procesión nupcial.
You will lead the wedding procession.
Yo debo encabezar la formación.
- I have to lead the column.
Encabezar su oposición.
Leading the charge against it.
¿Encabezar la procesión de la Virgen?
Leading the Virgin's procession?
- Voy a encabezar la defensa.
- I'll act as lead counsel.
Teniente, ¿podría encabezar la marcha?
Lieutenant, will you lead off, please?
Sullivan encabezará mi cacería.
Sullivan will be leading the hunt for me.
¿Quién encabezará la apertura mañana?
Who's the lead for opening day tomorrow?
Yo encabezaré la marcha.
“I will lead the way.”
—¿No tenías que encabezar un desfile?
“Thought you had a parade to lead?”
–Deberías encabezar el grupo.
‘You should take the lead.’
No puedo encabezar la misión.
‘I can’t lead the mission.
Déjame encabezar la carga. —¡No!
Let me lead the charge.” “Nay!”
Para encabezar el ataque a Casa Skeken.
To lead the attack on Skekenhouse.
¿Quién encabezará la embajada ateniense?
Who is leading the Athenian embassy?
Pienso encabezar la guerra Nefil.
I’m leading the Nephilim to war.
¡Estaba dispuesto a encabezar la condenada carga!
He’d lead the bloody charge!
verb
:: Primera mujer nombrada Secretaria Permanente para encabezar un Ministerio.
1st woman appointed as Permanent Secretary to head a Ministry
Sus resultados eran vinculantes y el ganador pasó a encabezar un gobierno de unidad nacional.
Its results were binding and the winner went on to head a government of national unity.
El Presidente no debe encabezar el Consejo Judicial Supremo.
The Supreme Judicial Council should not be headed by the President.
Sería preciso encabezar la lista de cuestiones con una pregunta redactada en los términos adecuados.
An appropriately-worded question should therefore be placed at the head of the list of issues.
:: Un puesto de la categoría P-5 para encabezar la Dependencia de los Derechos Humanos de la Mujer
:: One P-5 to head the Unit on Women's Human Rights
Como miembro del Parlamento helénico, me honra encabezar la delegación de mi país.
As a member of the Hellenic Parliament, it is an honour for me to head my country's delegation.
Recientemente el Gobierno estableció un equipo de tareas que encabezará las iniciativas de recuperación.
The Government had recently formed a task force to head recovery efforts.
Además de encabezar el nuevo Gobierno, el Sr. Alexis tiene también la cartera del Interior.
In addition to heading the new Administration, Mr. Alexis also holds the portfolio of Minister of Interior.
El Comisario David encabezará la unidad especial.
Superintendent David will head the special unit.
Encabezar el esfuerzo para su distribución.
To head up the effort to distribute them.
Bueno, teniente Tao, ¿podría encabezar...?
Lieutenant Tao, could you head on back...
Tenías que encabezar la comitiva.
You should have headed the procession.
Favor encabezar al balcón.
Please head up to the balcony.
Ustedes listo para encabezar arriba?
You guys ready to head upstairs?
Por supuesto que deberíamos encabezar este gabinete.
Of course we should head the cabinet.
¿Para qué quieres encabezar el departamento?
Why do you even want to be head of the department?
- Fijando para encabezar para Alemania.
- Fixing to head for Germany.
Antes de encabezar este proyecto.
Before heading up this project.
Dondragmer encabezará uno, y Merkoos, el otro;
Don-dragmer will head one, Merkoos the other;
¿No deberías encabezar la caravana, Gaia?
Shouldn’t you be at the head of the caravan, Gaia?”
Pidieron que Adam encabezara un comité de investigación.
Adam was asked to head an investigating committee.
Dirk, tú encabezarás la búsqueda del barco abandonado.
Dirk, you head up the search for the derelict.
Zaras estará al frente de la vanguardia y encabezará nuestra caravana.
Zaras will be in command of the vanguard at the head of our caravan.
Se fue para encabezar la marcha de sus hombres, justo a tiempo.
He marched away at the head of his men and just in time.
Ruiz fue el primer estadounidense en encabezar un cártel mexicano.
Ruiz was the first American to be the head of a Mexican cartel.
Ya no podía encabezar uno de los bandos en un partido de rounders[8];
No longer could I head a side for a game of rounders;
Me disponía a encabezar la búsqueda a pie por el monte Potter.
I was trying to head up that foot search on Potter's Hill.”
verb
Este país no tiene la autoridad moral para hacer tales listados, que como regla tendría que encabezar, ni existe una sola razón para incluir a Cuba en ninguno de ellos.
That country does not have the moral authority to draft such lists; as a rule, its name should appear at the top of them all. There is no reason whatsoever to include Cuba on any of those lists.
En este sentido, Kuwait se complace de encabezar la lista de Estados árabes en el índice de desarrollo humano de nuestra región para el año actual, elaborado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).
In this regard, Kuwait draws satisfaction from the fact that it tops the list of Arab States on the United Nations Development Programme (UNDP) Arab human development index scale for the current year.
El turismo suele encabezar la lista de servicios que promueven los organismos de promoción de las inversiones y el conocimiento de las tendencias emergentes en la IED pueden servir de orientación para elaborar las políticas de inversión en el sector turístico de los países.
Tourism often tops the list of services promoted by investment promotion agencies and knowledge of emerging trends in FDI can help guide countries' tourism investment policies.
25. La restitución de activos ha pasado rápidamente a encabezar la lista de las políticas de lucha contra la corrupción, y ha suscitado el interés de los encargados de adoptar las políticas, los profesionales y la comunidad internacional.
B. Current and prospective initiatives on asset recovery Asset recovery has risen very quickly to the top of the agenda in anti-corruption policies, attracting interest among policymakers, practitioners and the international community.
Pese a la repatriación de un cuarto de millón de personas al Afganistán, el Pakistán volvió a encabezar la lista, al acoger a casi 1,8 millones de refugiados, en su mayoría afganos.
Despite the repatriation of a quarter of a million people to Afghanistan, Pakistan again topped the list, hosting nearly 1.8 million, mostly Afghan, refugees.
El control de la población, la conservación de los recursos y la protección del medio ambiente deben encabezar nuestras prioridades, de modo que el crecimiento demográfico sea acorde al crecimiento de las fuerzas de producción y el desarrollo económico sea conmensurable con los recursos y las condiciones ambientales.
We should put population control, resource conservation and environmental protection on the top of our agenda, so that the population growth will match the development of productive forces and economic development is commensurate with our resource and environmental conditions.
Creo que encabezaré con ella.
Well, I think I get top billing with her.
Quiero encabezar el reparto. Mi nombre antes que el suyo.
I want top billing, my name before hers.
Entonces debería encabezar la lista.
Well, then he should be at the top of your list.
Esto debe encabezar la nota sobre Roy Campanella.
This needs to go to the top of the Roy Campanella piece.
Alguien tiene que encabezar la lista, ¿no?
Yeah, but my point is, someone's gotta be top of the list, yeah?
Encabezarás el reparto.
Top name on the bill.
Yo encabezaré la lista.
I'll top the list.
Ellos van a encabezar la lista.
They're gonna top the list.
encabezarás la lista
You'll top the list
- Tu padre quería encabezar el reparto.
- Your dad wanted top billing or nothing.
Encabezará la lista —le aseguré.
'He's top of the list,' I assured her.
No creo que encabezara la lista de personas que tenían conocimiento de los problemas de Zhou.
On the list of people privy to Zhou’s problems, she might not be at the top.”
Ser una hipócrita no iba a encabezar la larga lista de sus pecados.
She wasn’t going to be a flaming hypocrite on top of her other multiple sins.
A Sachs, en todo caso, le pareció de mal agüero, como si uno encabezara una lista en la que no quería estar.
Still, to Sachs it seemed ominous, as if you were at the top of a list you didn’t want to be on.
Completaremos más y más pruebas para ver cuáles de nuestros suj…, cuáles de nuestros alumnos llegarán a encabezar la lista.
Complete more and more testing to see which of our sub—which of our students will rise to the top.
Bram odiaba las interferencias de Paul en el plató, sobre todo su forma de asegurarse de que Georgie nunca dejara de encabezar el reparto.
Bram hated Paul’s interference on the set, especially the way he made sure Georgie never lost her top billing.
verb
La historia encabezará las noticias.
The story will dominate the news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test