Similar context phrases
Translation examples
verb
También yo deseaba ir.
It was also my wish to go.
Ir a los bares
Go to bars
No querer ir sola
Not wanting to go there alone
Ir al cine
Go to the movies
Hay que ir más lejos.
There is a need to go further.
Ir al teatro o a un concierto
Go to the theatre or to a concert
No tiene sentido ir atrás.
There is no sense going back.
Pero, ¿adónde pueden ir?
But where can they go?
Lo tratan con "liviandad" -puedes ir al colegio, no puedes ir al colegio, no tienes por qué ir a la escuela...
They treat it in a "liberal" way - you can go to school, you cannot go to school, you do not have to go to school.
Ir a las discotecas
Go to the disco
Hay que ir bebé, ir - ir - ir - arriba.
There you go baby, go go go.
- ¿' ' Ir' ' ir, o sólo ' ' ir' ' ir?
- "Go" go or just go go?
Ir... ¿Ir adónde, cariño?
Go... go where, baby?
# Todo es un ir, ir, ir
♪ Everything's a go, go, go
# Voy a ir, ir, ir #
♪ I'm gonna go, go, go
Ir o no ir.
GO OR NO GO.
—Dijo no sé qué de ir y no ir, luego de ir y no ir.
He did say something about going and not going, but then going and not going.
—Ella tiene que ir y yo tengo que ir.
“She’s got to go and I’ve got to go.
¿Ir donde es difícil ir?
Going where it is difficult to go?
Cuando se tenía que ir, se tenía que ir.
When he had to go, he had to go.
—¿Vamos a ir? —Ya te digo que vamos a ir.
“Are we going to go?” “Hell yes we’re going to go.
—¿Ir adónde, ir adónde?
Go where, go where?
No había donde ir y se podía ir a todos los sitios.
       There was nowhere to go and there was everywhere to go.
Tengo que ir yo, y tengo que ir ahora.
I have to go, and I have to go now.
verb
Podría ir mejor.
Could be better.
Deberá ir Rebecca.
Might be Rebecca.
¿Dónde quieres ir?
Don't be.
Cuando es hora de ir, hay que ir.
What has to be done, has to be done.
- ¿Ir al baño?
- To be excused?
Debería ir yo.
Might be me.
Ir con Trout es como ir solo.
Being with Trout is like being alone.
verb
23. Las políticas macroeconómicas y estructurales deben ir en la misma dirección.
23. Macroeconomic and structural policies must head in the same direction.
- ¿Te vas a ir?
- You heading out?
Vamos a ir.
We'll head up.
¿Ir a casa?
Let's head home?
Adónde queréis ir?
Where you headed?
¿Ir hacia ahí?
Head in there?
¿Vas a ir?
You heading over?
Iba a ir ahora.
Headed there now.
¿Adónde quiere ir?
Where are you heading?
Voy a ir tirando.
I'm headed out.
—Estoy a punto de ir.
“I’m about to head out.”
Es hora de ir al hospital.
Time to head for the hospital.
¡Hay que ir a la planta baja!
Head for the ground floor!
Podríamos ir nosotros también.
We may as well head in too.
—¿Dónde tengo que ir?
So where am I heading?
Puedes ir hacia el parque.
Head for the park.”
Era hora de ir al aeropuerto.
It was time for him to head to the airport.
verb
Los médicos, las enfermeras, los maestros y los trabajadores sociales se vieron obligados a ir caminando al trabajo.
Doctors, nurses, teachers and social workers were obliged to walk to work.
2.9.1.6.2 Distancia que recorren los alumnos a pie para ir a la escuela y medidas
2.9.1.6.2 Distance that learners walk to school and measures to assist with transport
Todos los días caminan entre 4 y 15 km para ir a la escuela.
They walk 4 to 15 kilometres to get to school everyday.
Los niños de corta edad no pueden recorrer largas distancias para ir a la escuela.
The small children cannot walk for long distance to attend school.
Mi tío respondió: “¿Cómo voy a ir, si apenas me tengo de pie?
My uncle said, “But how can I walk there. I can barely even stand up?
¿Te dejarán ir?
Let you walk?
Podría ir andando.
That's walking distance.
¿Vas a ir andando?
You're walking?
- Prefiero ir caminando.
-l'd rather walk.
¿Podemos ir andando?
Can we walk?
- Puedo ir andando.
I can walk.
Para ir al amanecer
To walk toward the dawn
tendrían que ir caminando.
they’d have to walk.
–Tendremos que ir andando.
We'll have to walk.
tenían que ir todos a pie.
they must all walk.
No tendrán que ir muy lejos.
“They won’t need to walk far.”
Para que no tuvieras que ir a pie.
Then you won’t have to walk.”
verb
No voy a ir. ¿Sabes por qué?
I'II pass.
Podemos ir pasándolo.
We can pass it around.
Déjenme ir, por favor.
Let me pass.
- Ellos deben ir al paso montañoso.
- Toward the mountain pass.
Yo aconsejo no ir.
I advise we pass.
No puedes dejar de ir, Henry.
You can't pass, Henry.
Lo dejo ir.
Well, I let him pass.
Bien, lo dejaremos ir.
Ok, we'll let you pass.
Que la deje ir.
Give her a pass.
Pasó junto a Will al ir a la cocina.
She passed Will on her way into the kitchen.
Incluso, quizá, superarme e ir más allá que yo.
Even, perhaps, overtake and pass me.
Tuvo que pasar muy cerca de él para ir a la cocina.
She had to pass close to him to reach the kitchen.
- Tom quiere ir a ver White Pass.
Tom wanted to see White Pass.
verb
Algunos de los que sí presentan quejas no quieren ir más lejos con el asunto; se conforman con conversar sobre el problema y dejarlo así.
Some of those who do lodge complaints do not want to pursue the matter further; they will settle for talking about it and leaving it at that.
Otro dijo que la aplicación de un enfoque basado en los derechos no debía ir en detrimento de la atención prestada a las necesidades concretas de supervivencia de los niños.
Another said that pursuing a rights approach must not detract from concrete survival needs of children.
El cantón de Tuzla es muy emblemático por el deseo de los jóvenes romaníes de ir a la universidad.
The Tuzla canton is very characteristic by wish of young Roma to pursue university education.
No podemos ir.
We're unable to pursue!
¿Quién quiere ir a los bares?
Jezu. Who pursues in meeting bars?
...que quisiera ir por ese camino.
I wanted to pursue that possibility.
Ir tras la verdad.
Pursue the truth.
No puedes ir en su búsqueda.
You can't pursue it.
No, es necesario ir tras las respuestas.
No, you need to pursue answers.
No era necesario ir tras la pareja.
There was no need to pursue the pair.
¡No podemos ir tras esos… esos monstruos!
We cannot pursue these… these monsters!
Puede que quieras ir en su busca.
You might want to pursue it.
Aún no estaba preparado para ir tras eso.
He wasn’t ready to pursue that yet.
No basta con amar la paz e ir en pos de ella.
Loving peace and pursuing peace are not enough.
Eres libre de ir tras él, Lavinia.
Feel free to pursue him yourself, Lavinia.
—Tú vas a tener que ir allí también.
pursued Anandamoyi, "you too must come there.
verb
Examen y análisis de 8.000 reconocimientos médicos de funcionarios o candidatos para ir de misión, observadores militares y agentes de policía civil de misiones para determinar la aptitud para ser contratados, viajar y ser asignados a misiones
Review and analysis of 8,000 incoming medical examinations of mission staff/candidates, military observers and civilian police to determine fitness for recruitment/assignment/travel
Esos ataques siguen un patrón claro, en lugar de ir contra grupos terroristas, se dirigen selectivamente contra sirios que exigen un futuro democrático e inclusivo para su país.
These strikes fit a clear pattern: rather than target terrorist groups, they selectively target Syrians who demand a democratic and inclusive future for their country.
El Salvador ha recibido con gran identificación y responsabilidad las tareas encaminadas a superar los desafíos planteados a fin de ir construyendo un mundo apropiado para las niñas, los niños y los adolescentes.
El Salvador identified itself with these endeavours and responsibly endeavoured to overcome the challenges to building a world fit for girls, boys and teenagers.
Tengo que ir a hacerme una prueba.
I have a fitting.
- Tiene que ir así.
It's supposed to fit like that.
A ninguna parte donde tú puedas ir.
Nowhere you fit in.
Por aquí debe ir.
Here it has to fit.
¡Podría ir a una fiesta!
I look fit for a ball.
Sí, ese parece que debería ir bien.
Yeah, that should fit.
Está bien para ir a juicio.
Fit to attend court.
«¡No estoy yo como para ir a la iglesia precisamente!»
Oh, I'm not fit for church!
Tengo que ir a las tres a esa prueba del vestido.
I have a dress fitting to get to at three.
Hablaba en serio sobre lo de ir apretados.
He wasn’t kidding about the tight fit.
verb
– No tengo adónde ir.
I have nowhere to run away to.
Son mis hijas. No te puedes ir por ahí con ellas.
They’re my children. You can’t run away with them.”
No obstante, Siddhartha se despidió para ir a buscar al fugitivo.
But Siddhartha bid his farewell, to look for the run-away.
verb
Tenemos que ir hasta la raíz de ello, haciendo que los niños y sus padres participen en programas de divulgación para ir al fondo de la discriminación.
We must get to the root of it by including children and their parents in outreach programmes to get to the bottom of discrimination".
- alentar a los empleados municipales a que utilicen el transporte público, la bicicleta o el automóvil colectivo para ir al trabajo;
● Encouraging municipal employees to use public transport, cycle or practice car-pooling to get to work.
Hubiera preferido ir por mi cuenta. —¿Ir adónde?
I would prefer to get there on my own." "Get where?
—Tenemos que ir a por ella.
We have to get her.
—Tengo que ir con ella.
‘I need to get up there.’
Tengo que ir con él.
I have to get him.
Ir a por Brian, ir a por Brian, traerlo de vuelta a tierra.
Get Brian, get Brian, just bring him to shore.
Tendrás que ir tú a por ella.
You'll have to get her yourself.
Tienes que ir allí».
You need to get there.
Tengo que ir hasta allí.
I have to get there.
verb
La reforma política y económica debe ir en paralelo con la ayuda humanitaria.
Political and economic reform should run in parallel with humanitarian aid.
Las políticas de producción de biocombustibles podrían ir en contra de las necesidades locales de seguridad alimentaria.
Biofuel production policies could run counter to local food security needs.
La sangre fluía por las rodillas, pero en lugar de ir al hospital, me obligó a correr en el recinto bajo una fuerte lluvia.
Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain.
Nuestros ciudadanos no tienen, literalmente, adonde ir.
Our citizens, literally, have nowhere to run.
pero no había adonde ir.
but there was no place to run to.
No tenía adónde ir.
There was nowhere to run.
Pero no tenía adónde ir.
But there was nowhere to run;
No había adonde ir.
There was nowhere to run to.
—¿Pero adónde voy a ir?
But where will I run to?
Polly no hizo movimiento alguno para ir tras ellos.
Polly made no move to run after them.
¡No me hagas ir detrás de ti siempre!».
Don’t make me run after you all the time!
Seguro que los hombres no paran de ir detrás de ti. —Gracias.
Men surely run after you.” “Thank you.
Está a punto de ir corriendo detrás de ella pero entonces reflexiona.
He’s about to run after her. But then he comes to his senses.
—¿Quiere ir a buscarlo?
You want to chase after him?
De Johnny no había ni rastro, por lo que no tenía sentido ir tras él.
No sign of Johnny, so no sense in chasing after him.
¿Por qué demonios iba a ir tras él?
Why in the devil should you have chased after him?
—No me interesa ir detrás de un secreto como éste, chicos… —concluye, cerrándola sobre las rodillas—.
“I’m not interested in chasing after a secret like this, guys,”
verb
620 Lástima. Tuvimos una cena. Mi esposo tendra que ir solo.
Nothing suits me.
Estoy seguro que te va a ir regio.
I'm sure it'll suit you.
Cerebro, ¿puedo ir arriba?
POIT! A WET SUIT?
– Podemos ir ahora mismo.
— On peut y aller tout de suite.
Pero tú puedes ir a averiguarlo si te apetece.
But you suit yourself about finding out.
Nadie parece ir ya con traje a la iglesia.
No one seems to wear a suit to church anymore.
Los hechos suelen ir a la zaga de la evolución jurídica, que es inevitable.
The reality often lagged behind tangible progress in the legal sphere.
No tuve que ir a buscarle porque ya estaba detrás de mí.
He was there, right behind me.
Landry se apresuró a ir tras él.
Landry fell in behind him.
—¿Piensa que me voy a ir sin ellos?
“You think I’ll leave them behind?”
Nigel puede ir atrás, en el techo.
Nigel will sit on the roof behind.
Uno no se puede ir de Nápoles.
You can never really leave Naples behind you.
Gemma se volvió a ir detrás del mostrador.
Gemma went back behind the counter.
verb
La CAPI no sólo estaba dispuesta a cambiar, sino que estaba dispuesta a ir a la vanguardia del proceso.
ICSC was not only amenable to change, it was prepared to lead the process.
Podemos luchar contra ella, o podemos ir a la cabeza.
We can struggle against it, or we can lead.
Quizá una vez más, en este caso, al replantearnos estas cuestiones, Haití puede ir a la vanguardia.
Perhaps once again in this instance, as we rethink these issues, Haiti may lead the way.
¿Hacia dónde puede ir esto?
Where can it lead?
¿Quieres ir adelante?
You wanna lead?
- ¿Quieres ir tú delante?
- You want to lead?
Déjenme ir delante.
Let me lead.
Déjame ir primero.
You let me lead.
¿Quieres ir adelante hoy?
You wanna lead today?
Tengo que ir yo primero.
I need to take the lead.
¿Adónde quería ir a parar?
Where was this leading to?
Son otros los que deben ir primero.
It is others who must lead.
—Tenemos que ir al mando, tú y yo.
“We have to lead them, you and I,”
Sabía que tenía que ir delante.
He knew he must lead.
¿Adónde quieres ir a parar, George?
‘Where’s this leading, George?’
verb
Deben ir acompañadas de medidas, para lo cual se necesitan recursos.
Action must follow, and resources are needed.
Deben ir acompañados por acciones reales.
Real acts must follow.
Voy a ir contigo.
I will follow him.
Tengo que ir al tribunal.
They followed me home.
Ir después de ti... es como... ir después de la Streisand.
Following you... is like... following Streisand.
¿Podemos ir con vosotros?
Can we follow you?
¿Debo ir con ellos?
Should I follow them?
Pero no sabe ir detrás.
He just doesn't follow.
"No puedo ir tras esto".
I can't follow this."
- Déjame ir contigo.
- Let me follow you.
¿Quieres ir a Beirut?
He'll follow you anywhere.
Al ir tras él, todos lo oyeron.
Then they all heard it as they followed him.
—¡Quiero ir contigo!
- I want to follow you.
Tienes que ir detrás del ataúd.
“You need to follow the coffin.”
Tenía que ir a revisión.
I had to do a follow-up appointment.
Supongo que tengo que ir tras ella.
I guess I have to follow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test