Translation examples
verb
7. La preparación de los PNA se guiará por lo siguiente:
The preparation of NAPAs will be guided by the following:
a) Se guiará por los siguientes principios:
be guided by the following principles:
La Federación de Rusia se guiará por esta postura.
This is the approach which will guide the Russian delegation.
La Comisión se guiará por los principios siguientes:
The Commission will be guided by the following principles:
La Misión se guiará por seis principios:
The Mission will be guided by six principles:
Esa labor es útil para guiar la práctica de los Estados.
That work was helpful in guiding State practice.
Dejémonos guiar por ellos.
Let us be so guided.
Ello también guiará mi trabajo en el futuro.
That will also guide my work in the future.
Nuestro planteamiento se guiará por lo siguiente:
Our approach will be guided by:
Este enfoque se guiará por tres principios:
Three principles will guide this approach:
Yo la guiaré.
I'll guide you.
Ella lo guiará.
She'll guide you.
Yo le guiaré
I'll guide him
Yo los guiaré.
I'll guide them.
Él te guiará.
He'll guide you.
¿Guiar o controlar?
Guide or control?
Nos guiarás a todos.
You will guide us all.
Pero la inercia nos guiará.
But inertia will guide us.
Pero ¿quién me guiará?
But who will guide me?
No había un general que los guiara.
No general to guide them.
—Clavain os guiará.
Clavain will guide you.
Él me guiará hasta allí».
He’ll guide me there.’
La Fuerza nos guiará.
The Force will guide us.
El talismán os guiará.
The talisman will guide you.
—¿Es la filosofía la que debe guiar los experimentos o son los experimentos los que deben guiar la filosofía?
“Should philosophy guide experiments, or should experiments guide philosophy?”
—Deberían dejarse guiar.
‘They should be guided.’
verb
La Mesa podría guiar este tema del programa.
The Bureau could lead this agenda item.
No obstante, confiamos en que el Padre d'Escoto nos guiará adecuadamente en esa empresa.
But we are confident that Father d'Escoto will lead us well in these undertakings.
Es apenas el plano arquitectónico que deberá guiar la construcción de las nuevas Naciones Unidas.
It should be seen as the architecture that will lead us in the building of the new United Nations.
Confiamos en que con su sabiduría y su experiencia, guiará la labor de la Comisión hacia una conclusión fructífera.
We are confident that with your wisdom and experience, you will lead the work of the Committee to a successful conclusion.
Sr. Presidente: Confiamos en que usted nos guiará en el nuevo rumbo que tomará la Asamblea General.
We look to you, Mr. President, to lead us in a new direction for the General Assembly.
No le cabe duda de que el Sr. Yumkella guiará con acierto a la Organización.
He was in no doubt that Mr. Yumkella would lead the Organization well.
Estamos seguros de que, con su perseverancia, su dedicación y su creatividad, guiará este Salón hacia un gran éxito.
We are sure that, with your perseverance, dedication and resourcefulness, you will lead this house to great success.
Le deseamos mucho éxito en su labor de guiar a la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
We wish him the best for his work in leading the Assembly at its sixty-fourth session.
Dios nos guiará hacia la victoria.
God will lead us to victory.
Las Naciones Unidas está en la mejor situación para guiar a sus Miembros a fin de lograrla.
The United Nations is best placed to lead its Members in an effort to achieve it.
¡Topo los guiará!
Mole will lead.
Los guiaré. ¡Andando!
I'ii lead. Mush!
¿Por qué quieres guiar cuando yo quiero guiar?
Why must you lead, when I want to lead?
Ella debería guiar.
She should lead.
Vamos, yo guiaré.
C'mon, I'll lead.
¿Puedo guiar yo?
Can I lead?
Yo os guiaré.
I'll lead you.
—Yo te guiaré hasta ellos.
I will lead you to them.
Él nos guiará hasta ellos.
“He can lead us there.”
Este explorador os guiará hasta ella.
This scout will lead you there.
–Él nos guiará –dijo.
“He’ll lead the way,”
Él tenía que guiar al caballo.
He was to lead the horse.
Alexander os guiará.
Alexander will be leading you.
–¡Sí que los guiaré, César!
I will lead, Caesar!
Y una niña los guiará.
And a child shall lead them.
No tenían a nadie que los guiara.
They had no one to lead them.
verb
El avance hacia la consecución de esos objetivos guiará las operaciones del OOPS en el bienio 2016-2017.
Progress towards those goals will drive UNRWA operations during the biennium 2016-2017.
El avance hacia la consecución de esos objetivos guiará sus operaciones en el bienio 2014-2015.
Progress towards these goals will drive its operations during the biennium 2014-2015.
Se ha encargado de proporcionar servicios de apoyo psicológico descentralizados, de llevar a cabo investigaciones operacionales a fin de guiar las políticas y los programas y de fortalecer las asociaciones multisectoriales a todos los niveles.
It has sought to provide decentralized psychosocial support services, conducted operational research to drive policies and programmes, and strengthened multisectoral partnerships at all levels.
La estrategia de mediano plazo del Organismo para 2010-2015 se centrará en avanzar hacia la consecución de estos objetivos y guiará sus operaciones en el bienio 2012-2013.
Progress towards these goals is the focus of the Agency's medium-term strategy 2010-2015 and will drive its operations during the biennium 2012-2013.
La política de control de calidad del MM guiará el sistema de vigilancia y evaluación ofreciendo a la comunidad de donantes seguridad sobre la aplicación orientada a los resultados mediante el mencionado mecanismo de fondo fiduciario.
The quality assurance policy of the GM will drive the monitoring and evaluation system giving security to the donor community on results-oriented implementation through the aforementioned trust fund arrangement.
La integración asegura además que la inteligencia guiará las operaciones de investigación.
Integration also ensures that intelligence can drive investigative operations.
- El verdadero Dios nos guiará.
The one true God shall drive out the many.
¿Cómo vas a guiar ahora a los bueyes?
How can you drive oxen with that broken leg?
- Papá, ¿puedo guiar el caballo?
Dad, can l drive?
¿Quién nos guiará?
Who will drive us?
¿No puedo guiar 10 cuadras?
You don't think I can drive ten blocks?
Dos personas no pueden guiar al mismo tiempo.
Wait! Two people can't drive at the same time.
Solo necesitas... guiar.
You just need...drive.
Déjeme guiar ese auto.
Let me drive this car.
- ¿No querías guiar tú? .
- You let him drive?
¿Vamos a guiar a éstas vacas?
We're going on a cattle drive?
—Si no quiere guiar usted, guiaré yo mismo.
“If you won’t drive me, I’ll drive myself.
Trae, yo guiaré un poco.
“Let me drive a little.”
–Tú conduce, yo te guiaré.
“You drive, I’ll get us there.
—¿No me necesita para guiar el auto?
“Don’t you want me to drive you there?”
Sabe guiar bien a los caballos.
He can drive a horse all right.
Yo mismo guiaré a los caballos hasta Temple.
I’ll take the horses’ reins and drive us to the Temple.”
¡Yo pensaba que tú sabrías guiar esta cosa! -¿Yo?
I thought you knew how to drive this thing!” “Me?”
¿Puede guiar un carromato o tripular un barco?
Can he drive a wagon or sail a ship?
—¿Me permitirá guiar la máquina, Bill? —preguntó ella.
“Let me drive, Bill?” she asked.
Darzalas guiará su mano para premiar su lealtad.
Darzalas will drive their hand because they stayed loyal.
verb
Confiamos plenamente en su capacidad para guiar la labor de la Conferencia hacia el éxito.
We have every confidence in your ability to steer the work of the Conference to success.
La cooperación, y no las acusaciones, debe guiar el ejercicio de examen periódico universal.
Cooperation, not accusations, should steer the Universal Periodic Review exercise.
Debemos establecer un conjunto de normas para guiar a la mundialización, por así decirlo.
We need to establish a set of rules to steer globalization, so to speak.
Estamos seguros de que, con su capacidad diplomática, guiará la labor de la Comisión hasta un final feliz.
We are confident that, with his diplomatic skill, the Committee's work will be steered to a successful conclusion.
Mi delegación confía en que usted guiará las labores de la Asamblea en la dirección correcta.
My delegation is confident that you will steer the work of the Assembly in the right direction.
Está seguro de que el Sr. LI Yong guiará a la Organización con visión, tacto y anticipación.
He would steer the Organization with vision, tact and foresight.
Estoy seguro de que con sus conocimientos y su experiencia guiará con éxito las labores de la Asamblea.
With his wisdom and experience, I am confident that he will successfully steer the proceedings of the Assembly.
¿Con qué voy a guiar?
What am I gonna steer with?
Yo Io guiaré.
I'll steer.
Oh, Karol. Debes guiar el curso.
Oh, KaroI, you must steer the course.
Déjame guiar la cámara hacia atrás.
Let me steer the camera back around.
Dijo que para que me guiara.
To steer by, he said.
Nunca te guiará mal.
It will never steer you wrong.
Usted nos guiará.
You steered us in.
Vale, os guiaré un poco.
Okay, I'm gonna steer a little.
No me deja guiar.
She won't let me steer.
guiar Garacad, tú vivir.
“You steer Garacad, you live.”
Intenté guiar a Henry en la oscuridad.
I tried to steer Henry along in the night.
—¿No debería alguien guiar esto? —preguntó Tegger.
Tegger asked, "Shouldn't someone be steering?"
Nandi se centró de nuevo en guiar la embarcación.
Nandi again devoted himself to his steering.
Mi padre cogió un carrito que no se podía guiar.
My father chose a trolley that was impossible to steer.
Es como el manillar de la bicicleta, es la forma de guiar a toda la persona.
It is like the handlebars on the bicycle — it is the way of steering the whole person.
La palanca larga y blanca a mi izquierda era para guiar la nave.
The long white lever to my left was a steering rod.
Traté de guiar la conversación de vuelta a unos campos más seguros.
I tried to steer the conversation back to trite paths.
¿De que sirve un capitán que no puede guiar su nave? —De acuerdo.
What good is a captain who can’t steer his ship?”
Quizá le iría mejor permitiendo que la guiara el viento.
Maybe she’d have been better off letting it steer her.
verb
En su opinión, cabe a la Comisión, como órgano de expertos, guiar a la Asamblea General en este ámbito.
In their view, it was for that Committee, as an expert body, to give direction to the General Assembly on the issue.
El UNICEF puede identificar los embotellamientos y las carencias, para luego guiar a los posibles asociados en su solución.
UNICEF can identify bottlenecks and gaps, and then direct prospective partners to address them.
Me puedes guíar?
Can you give me directions?
Los guiaré en la dirección opuesta.
I'll take them in another direction.
Lejos guiaré mis pasos y mi mirada
I will direct my steps, and my gaze, away.
Phoebe los guiará.
Phoebe will point you in the right direction.
Los guiaré a la ubicación.
I'll direct us to the location.
Ella te guiara.
She'll direct you.
Te puedo guíar.
I can give you directions.
Me guiará en el camino
In my direction will do
Yo lo guiaré hasta ella.
I’ll direct you to it.”
El personal del campo les guiará.
Field personnel will direct them.
—Le pedí a tu diosa que me guiara.
“I asked your goddess to direct me,”
Como una flecha que guiara a un viajero perdido.
Like an arrow directing a lost traveler.
Le pedí que me guiara al templo de Hathor.
I asked him to direct me to the temple of Hathor.
No dejaría que la visión de Alice guiara mis pasos.
I would not let Alice’s visions direct me.
—La letra impresa te guiará durante toda tu vida.
Printed information will direct you all through your life.
verb
Tu futura esposa, a quien tengo considerable respeto, me ha honrado con esta petición y mi decisión se guiará por sólo dos cosas.
Your wife to be, a woman for whom I have a considerable regard, has honoured me with this request and my decision will be governed by two things alone.
Pero las politicas del gobierno por las cuales me tengo que guiar para tomar mis decisiones dicen que no.
But the government policies under which I must weigh my decisions, say, no.
Quizá quieran saber que, por primera vez en Estados Unidos... la pelea se guiará por las reglas del Marqués de Queensberry.
It may be of interest for you to know that for the first time in America this contest will governed by the new Marquess of Queensberry rules.
Estos son los principios que deben guiar su trabajo.
Those are the golden principles that should govern your work. Boy do I love you.
Los Chinos creen que guiará su carrera... ¿cómo...?
The Chinese believe this will have governed your career as a...?
Debemos permanecer todos unidos en estas difíciles circunstancias, y el pueblo decidirá en las elecciones de septiembre quién debe guiar este país en el futuro».
We must all stand together during this difficult period, and then the people will have the chance to decide the future government of the country at the election in September.
En otras palabras, ¿preferimos Vermeer a Rubens porque hemos profundizado tanto en el valor de la contemplación como en el valor—dudoso—de la acción radical, o, sencillamente, nos dejamos guiar por la moda, por el estado de ánimo o por lo que dice la gente?
To put it differently, do we prefer Vermeer to Rubens because we’ve carefully compared the value of contemplation to the value of (dubious) radical action? Or are we governed simply by fashion, public sentiment, by what other people think?
verb
Le estamos agradecidos por la excelente labor que ha realizado para guiar a la Organización a través de los retos del decenio pasado.
We are grateful for the excellent work he has done in navigating the Organization through the challenges of the past decade.
En este contexto, acogieron con beneplácito el establecimiento, en colaboración con la UNCTAD, del Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo (ITD) en Bangkok, Tailandia, en mayo de 2002, con el fin de ayudar a los países en desarrollo a guiar acuerdos económicos regionales e internacionales cada vez más complejos que se deriven de los procesos de mundialización y liberalización, en particular aumentar la capacidad de negociación comercial de los países en desarrollo para participar eficazmente en las negociaciones en curso de la OMC.
In this connection, they welcomed the establishment, in collaboration with UNCTAD of the International Institute for Trade and Development (IITD) in Bangkok, Thailand in May 2002 to help developing countries to navigate increasingly complex regional and international economic arrangements resulting from globalisation and liberalisation processes, in particular to enhance the capacity of trade negotiations of developing countries to participate effectively in the ongoing WTO negotiations.
Su habilidad para guiar a la Asamblea General a través de debates difíciles sobre la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas —sobre todo las referidas a la reforma del Consejo de Seguridad— y la pericia que demostró durante las audiencias mundiales sobre la proposición del informe “Un programa de desarrollo” son signos indelebles de su liderazgo.
His ability to navigate the General Assembly through the difficult discussions on the restructuring and revitalization of the Organization — particularly those on the reform of the Security Council — and the skill that he demonstrated during the world hearings on the proposed Agenda for Development are indelible marks of his stewardship.
Es decir, te puedo guiar en esos temas.
I mean,I can help you navigate that whole thing.
Yo sólo ayudé a guiar.
I just helped to navigate.
- Sé cómo guiar. - ¿Entonces?
- I know how to navigate.
- Sí, la próxima vez guiaré yo.
- Yeah, next time I'll navigate.
G.P.S., listo para guiar.
Ready to navigate.
Pero se dejaba guiar por los aromas, parece.
But he navigated by scent, it seems.
Me dejo guiar por la intuición y alguna que otra ojeada ocasional a las estrellas.
Navigate by the seat of my pants and an occasional squint at the stars.
—Como navegante, no era ningún capitán Bligh que se guiara por las estrellas del Pacífico, pero sabía lo suficiente como para no meterse en problemas.
As a navigator, he was no Captain Bligh sailing by the Pacific stars, but he was good enough to stay out of trouble.
verb
La Policía de la Unión Africana está ayudando a supervisar, guiar y asesorar a los agentes capacitados que están todavía en funciones.
The African Union police are assisting with monitoring, mentoring and advising trained officers who are still in service.
No guiaré a ningún hombre hacia su muerte, y menos a un hombre que nunca he visto.
I'm not luring men to their death on trains, a man I never saw.
Tú no lo entiendes, me decían los dos, es muy halagador tener un discípulo que hace lo que le dicen sin entenderlo, en otras palabras, se deja guiar y cualquiera que se deje guiar es un discípulo predilecto.
You don’t understand, they both said, it is so flattering to have a pupil who does it without understanding it, in other words he takes training and anybody who takes training is a favourite pupil.
Al carecer de formación, Akiva se dejaba guiar por el instinto y la esperanza, y aquella noche, minuto a minuto, recurrió a ambos.
With no training, Akiva went on instinct and hope, and tonight, minute by minute he questioned both.
verb
Cuando se propusieron por primera vez, los Objetivos de Desarrollo del Milenio se consideraron como un faro para guiar a las mujeres del mundo.
The Millennium Development Goals, when first proposed, were seen as a beacon of light for the women of the world.
En este sentido, el éxito podía convertir Irak en un faro capaz de guiar al resto de la región.
Success in this regard would turn Iraq into a beacon for the rest of the region.
Es bastante improbable que una política exterior independiente de este corte se convierta en el faro simbólico capaz de guiar a las masas europeas.
An independent foreign policy along these lines is unlikely to be much of a symbolic beacon to the European masses.
El fuego que de ordinario ardía en la Torre de Kumashar fue apagado, pues los únicos navíos que podía guiar serían piratas.
The beacon atop the Tower of Kumashar was dark, for the only incoming ships were additions to the pirate fleet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test