Translation for "salir de" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
tenían que salir, tenían que salir de ese mundo caótico.
They had to get out, to get out of this burning exploding world.
—Una mujer. Deben salir de allí, ¡él tiene que salir de allí!
A woman ... They've got to get out of there-he's got to get out of there!
verb
Seminario sobre la paz y la seguridad en África y las estrategias para salir de las crisis
Seminar on Exit Strategies for Peace and Security in Africa
Se insistió también en que salir de un país no significaba abandonarlo.
It was also emphasized that exit did not mean abandonment.
Se vio salir del helicóptero a varias personas.
Several people were observed exiting the helicopter.
Se generalizó la fuga de cerebros para quienes lograban salir del país.
Brain-drain for those able to exit became the norm.
verb
Date una oportunidad a ti mismo para salir de esta depresión.
Just give yourself a chance to get over this depression.
Tenemos que salir de esta nave antes de que salte al hiperespacio
We have to get over to his ship before this one jumps to hyperspace.
Antes, déjame que te ayude a salir de tus dificulta des.
First let me help you to get over your distress.
verb
La MONUC ha seguido concentrándose en determinar los baluartes de las milicias y obligar a los grupos a salir del territorio o entrar en el programa de desarme, desmovilización, repatriación, reintegración y reasentamiento.
MONUC has continued to focus on identifying militia strongholds and forcing the groups to vacate territory or join the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme.
La existencia de centros de atención por períodos breves para ancianos permiten que las personas que prestan cuidados a éstos puedan salir de vacaciones (ISR, MLT).
Respite care centres for older persons allow caretakers to go on vacation (ISR, MLT).
Stanley y ella también pensaban salir de vacaciones.
She and Stanley were going on vacation that summer too.
…Antes de salir para estas vacaciones me sentía profundamente deprimido.
Before I left on this vacation I was in deep depression.
El único requisito para conservar este camarote es que no intentéis salir de él.
All that is required to keep these accommodations is that you don’t try to vacate them.
Él miró a un lado y otro del pasillo y le indicó con la cabeza el cuarto del que acababa de salir.
He looked up and down the corridor, then nodded to the room he'd just vacated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test