Similar context phrases
Translation examples
noun
Ahora nos encontramos en la fase de encontrar la pizca correcta por aquí o por allá.
We are now at that stage of finding the right pinch here and there.
- Pizca y pizca de sal.
- Pinch-pinch of salt.
Sólo una pizca.
Just a pinch.
"Picha," no "pizca. "
"Punch," not "pinch. "
Una pizca de sal.
Pinch of salt.
Una pizca de jazmín.
Pinch of jasmine.
Tal vez tres pizcas.
Maybe three pinches.
- Quizás cuatro pizcas.
- Maybe four pinches.
- ¿Picha o pizca?
- "Punch" or "pinch"?
Una pizca de indecisión.
A pinch of indecision.
No era el estilo de Pizca.
That wasn't Pinch's way.
Se añade una pizca de arqueología.
Add a pinch of archaeology.
No para comprar, solamente una pizca.
Not to buy, just a pinch.
(de Patrick Joseph) o Pizca.
(for Patrick Joseph) or Pinch.
Una pizca debería bastar.
Just a pinch should do it.
Cogió otra pizca de sal.
He took another pinch of salt.
Maldita sea, Pizca: ¿por qué te metes?
Damn you, Pinch: why interfere?
Uno tenía que tomar lo con una pizca de sal.
One had to take it with a pinch of salt.
Pero sólo tomaremos una pizca.
But we/ll just take a pinch.
noun
Para recoger una pizca Carmichael.
To collect one Whit Carmichael.
Ud. no tiene ni una pizca de prueba.
You've not one whit of proof.
PIZCA Que estas tratando de hacer aquí... has fallado.
WHIT Whatever you were trying to do here... you've failed.
Pero no lo disfruto, ni pizca.
But I don't enjoy it, not a whit.
¿Qué tiene de malo "Pizca"?
What's wrong with the Whits?
Duncan, no me importa una pizca lo que piensen.
Duncan, I don't care a whit what they think.
Vamos, pizca-whit!
Let's go, whit-whit!
Buen trabajo, pizca-whit!
Good job, whit-whit!
Un aplauso para la Pizca!
Put your hands together for the Whits.!
Quince centímetros, ni una pizca más.
Six inches, not a whit more.
No había en su pensamiento ni pizca de vanidad.
There was not a whit of vanity in this reflection of his.
Naturalmente, no había mejorado ni pizca en ese tiempo.
Hadn’t improved a whit in the interim, of course.
Aceptarían cualquier cosa que él les hiciera, sin entender ni pizca del porqué.
They would accept whatever he did, and understand not a whit of why.
Ni una ni otra demostró ni una pizca de interés en los acontecimientos del reino o en el resto del mundo.
Neither woman expressed the slightest whit of interest about events in the kingdom or the wider world.
Su naturaleza espontánea no había sido sometida ni una pizca por su nueva condición social.
Her spontaneous nature had not been subdued one whit by her new social prominence.
La pobre madre Ceres estaba ahora al tanto de lo que le había ocurrido a su hija, pero no era ni una pizca más feliz que antes.
Poor Mother Ceres had now found out what had become of her daughter, but was not a whit happier than before.
La mirada feroz de sus ojos verdes se volvió hacia el hombre que vestía ropajes escarlata, sin perder ni una pizca de intensidad.
Her green-eyed glare transferred to the man in the scarlet robes, lessening not a whit in intensity.
En fin, nuestro Seymour, ni en vida ni en muerte fue afectado ni una pizca menos por sus «antecedentes» que el resto de nosotros.
Nor, finally, did our Seymour himself live or die a whit less affected by his “background” than any of the rest of us.
Podemos estudiar en profundidad las narraciones tradicionales en que aparecen personajes que hacen «tratos con el Diablo» sin que eso nos acerque ni una pizca a comprender por qué este relato se le atribuye a este individuo específico, Robert Johnson.
We can study the traditional stories of individuals making “deals with the devil” at great length, without it bringing us one whit closer to understanding why this account was attached to this specific individual, Robert Johnson.
No se me permitió perder mucho tiempo en contemplaciones lujuriosas, porque al momento apareció el desvergonzado Jassa, con aspecto de estar dispuesto a la traición, y no se incomodó ni una pizca cuando yo le maldije y le pregunté dónde había estado.
I wasn’t allowed to spend long in lustful contemplation, though, for who should loaf in now but the bold Jassa, looking fit for treason, and no whit put out when I damned his eyes and demanded where he’d been.
noun
Debemos aprovechar esa oportunidad, con buena fe y con transparencia, con la mente abierta y con una pizca de creatividad.
We should seize that opportunity, with good faith and with transparency, with open minds and a dash of creativity.
- Bien, sólo una pizca, sólo una pizca.
- Well, just a dash, just a dash.
- Y una pizca de ratería.
- And a dash of larceny.
Añada una pizca de negavo.
Add a dash of negavo.
Yuna pizca de sal.
And a dash of salt
Una pizca de alcohol.
A dash of alcohol.
¿Cuánto es una pizca?
How much is a dash?
Una pizca de humor americano.
A dash of American humor.
"Una pizca de pimienta".
"A dash of pepper."
Una pizca más de sal.
A dash more salt.
- Con una pizca de Kandinsky.
- With a dash of Kandinsky.
Una pizca de amabilidad.
A dash of kindness.
Fue como una pizca de frío mar.
It was like a dash of cold sea.
–¿Por qué no les echas también una pizca de pimienta?
‘Why not throw in a dash of pepper while you’re at it?’
Me gustaban las mujeres con una pizca de carácter;
I liked women with a dash of moral fibre;
Pero ahora sólo una pizca de aire frío.
Now it was just a dash of cold air.
Un chorrito de productos químicos, una pizca de electricidad y ¡bingo!
A dash of chemicals, a soupcon of electricity and bingo!
Añadir una pizca de tomate concentrado y mezclarlo todo con el caldo.
Add a dash of the tomato concentrate and blend in the broth.
Los mesopotámicos descubrieron que una pizca de cal mejora la calidad del vidrio.
The Mesopotamians found that glass is improved by a dash of lime.
noun
Si hubiera una pizca de verdad en la falacia del Departamento de Estado, ¿por qué protestan los agricultores norteamericanos y reclaman, precisamente, que se les permita vender a Cuba sus productos? ¿Por qué 70 senadores se empeñaron infructuosamente en poner fin a esa prohibición? ¿O es que tampoco el Senado de los Estados Unidos merece el respeto de los burócratas de Washington?
If there is a shred of truth in the State Department’s fallacy, why do American farmers protest and demand specifically to be allowed to sell their products to Cuba? Why did 70 senators strive unsuccessfully to put an end to this prohibition? Or is the United States Senate also unworthy of the respect of Washington bureaucrats?
Los efectos competitivos deben evaluarse a nivel nacional y por ello no tiene ni pizca de verdad que la competitividad nacional está negativamente asociada con el rigor de las normas ambientales.
Competitive effects should be valued at the national level, and there is not a shred of evidence that national competitiveness is negatively associated with the stringency of environmental standards.
Una pizca de humanidad.
Shred of humanity.
Ni una pizca, ¿cierto?
Not one shred, right?
- ¿Escondiendo una pizca de vulnerabilidad?
- Hiding a shred of vulnerability?
Ni una pizca de evidencia .
Not one shred of evidence.
Alguna pizca de arrepentimiento.
Some shred of regret.
Ni la más mínima pizca.
Not one goddamn shred.
Ni una pizca de tecnología.
Not one shred of technology.
No probó ni una pizca.
She wouldn't eat a single shred.
¿Una pizca de qué?
A shred of what? .
Allí no hay ni una pizca de privacidad.
“Not a shred of privacy in that place.”
¿Acaso hay una pizca de nostalgia en esos recuerdos?
Is there a shred of nostalgia in these recollections?
No sentí ni una pizca de piedad.
I did not feel a shred of pity.
¿A su hija no le quedaba ni una pizca de gratitud?
Was there not even a shred of gratitude in her?
no tienes ni pizca de habilidad artística.
you don't have a shred of artistic ability.
Estoy seguro de que algunos poseen una pizca de piedad.
Surely some of them possess a shred of mercy.
Liam todavía abrigaba una pizca de esperanza.
He still had a shred of hope.
No había ni pizca de generosidad ni de caridad en aquel sujeto.
There was not a shred of generosity or inner grace in the man.
Admite en su boca una pizca de carne.
He admits a single shred of flesh to his mouth.
noun
Con su última pizca de fuerza.
With his last ounce of strength.
100 pavos una pizca.
100 bucks an ounce.
Sin una pizca de autoestima.
With not one ounce of self-respect.
No tiene ni una pizca de delicadeza.
He hasn't an ounce of delicacy.
Ni pizca de imaginación.
Not an ounce of imagination.
Jamás vi ni una pizca de riqueza.
I never saw an ounce of puss.
No hay ni una pizca de sinceridad.
Not an ounce Of sincerity.
¿No tiene una pizca de altruísmo?
Do not have an ounce of altruism?
Me merezco cada pizca de tu ira.
I deserve every ounce of your wrath.
Ni una pizca de terror.
Not an ounce of horror.
No hay nada de amor en ellas, ni una pizca».
No love in them, not an ounce.
No hay ni una pizca de desviación.
Not one ounce of deviation.
No tienes ni pizca de grasa.
Theres not an ounce of fat on you.
No les queda ni pizca de belicosidad.
Not an ounce of fight left in them.
Esta chica no tiene ni pizca de ambición;
This gal hasn’t an ounce of ambition;
En su voz no había ni pizca de nerviosismo.
In her voice there was not an ounce of nervousness.
Nunca la ha tenido… ni pizca.
He never did have any—not an ounce.
noun
Y una pizca de entendimiento.
And a sprinkle of understanding.
Es tan sólo una pizca.
It's just a little sprinkle here.
Con una pizca de absoluto menosprecio.
With a sprinkling of outright disdain.
Con una pizca de ñaca ñaca.
With a sprinkling of hanky spanky.
Una pizca de pata de cabra.
Sprinkle of ground goat's foot.
sí, y una pizca de pimienta.
yes and just a sprinkle of pepper.
Como una pizca, un condimento a mi arte.
LIKE A SPRINKLING, A SEASONING ON TOP.
Sólo dos pizcas al día.
Just two sprinkles once a day.
La mitad de un torronja, una pizca de splenda
Half a grapefruit, sprinkle of splenda.
Salsa de manzana con una pizca de canela y azúcar moreno.
Applesauce with a sprinkling of cinnamon and brown sugar.
Le espolvoreé algo de tomillo, un poco de pimienta negra y una pizca de eneldo.
I sprinkled in some thyme, some black pepper, and a dust of dill.
Ransom se echó una pizca por el dedo índice y se lo llevó a la lengua.
He sprinkled a little on his forefinger and touched his tongue to it.
Añadió una pizca de trabajador de las fábricas, que captaba en el dialecto de este muchacho.
He tossed in a sprinkle of millworker, which he caught in this lad’s dialect.
– Scarpetta le sirvió un vaso de ponche de huevo al que añadió una pizca de nuez moscada-.
Scarpetta poured Lucy a glass of eggnog, adding a sprinkle of nutmeg.
noun
Su acento es bueno, pero no hay ni pizca de yanqui en él para una chica que dice haberse criado en Maine.
Your accent's good, but no trace of a Yankee in it for a girl who says she grew up in Maine.
Dos litros de bourbon de 120 grados sin pizca de resaca.
Four pints of 120-proof bourbon without a trace of hangover.
¡No hay ni una pizca de humildad en vos!
You have not a trace of humility in you!
Si huelo una pizca de alcohol en tu aliento, te echo a la calle.
If I smell even a trace of liquor on your breath, you'll be finished.
Todo detonador, todo pedido, cada pizca de Primacord, todo se remonta hasta mí.
Every detonator, every requisition, every inch of Primacord, they all trace back to me.
Llevaba una pizca de colonia.
He was wearing a trace of cologne.
No tenía la cara ni pizca de abotagada.
There was no trace of puffiness in his face.
-preguntó él, sin pizca de ironía. – No.
he asked, without a trace of sarcasm. “No.
Robert mostró una pizca de interés.
Robert displayed a trace of interest.
—Se rio sin una pizca de humor—.
She laughed without any trace of humor.
—Así se dirigió a mí, sin una pizca de respeto—.
he started on me without a trace of respect.
“Es diplomático”, añadió con una pizca de hastío.
“‘He’s a diplomat,’ she added with a trace of irritability.
Sólo se precisa una pizca de ambas cosas.
All you need is a trace of both.
—Sus ojos no denotaban ni una pizca de humor.
“You do?” His eyes held no trace of humor.
noun
Pero entenderá que debo considerar cada pizca de información.
But you do understand that I must consider every scrap of information?
Has visto alguna vez aunque sea una pizca de verdad?
Have you seen even a scrap or a spit worth of truth
He inspeccionado cada pizca de información que he encontrado.
I have searched every scrap of information here.
Ni un poco, ni una pizca
Not a scrap, a sliver, or a slice.
Oh, efectivamente... ni una pizca de energon!
Oh, really? ! Not one scrap of Energon!
No hay ni una pizca de comida aquí.
There isn't a scrap of food in the place.
Ni una pizca.
Not a scrap.
Lástima que no tiene una pizca de evidencia.
Shame you don't have a scrap of evidence.
No había ni una pizca de gloria para nosotros allí.
There wasn't even a scrap of glory for us there.
Ni media palabra para animarme, ni una pizca de aliento.
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation.
¡Nada, nada, ni pizca aprehenderás!
You apprehend nothing, nothing, nothing, not a scrap!
Esta chusma no tiene ni pizca de imaginación.
These peasants don’t have a scrap of imagination.
El rostro de la chica no expresa ni pizca de reconocimiento.
There is not a scrap of recognition in the girl’s face.
Ya no me queda ni una pizca de amor fraternal.
I no longer possess a scrap of brotherly love.
¿Es que no tiene usted caridad al mirar al pasado? —Ni pizca.
Have you no charity toward the past?” “Not a scrap.”
Un recuerdo de unos muchachos sentenciados, una pizca de inmortalidad.
A way for those doomed boys to be remembered, a scrap of immortality.
No veremos ni un pedazo de oro, ni la menor pizca de oro.
We will not see a scrap of gold, not the tiniest speck of it.
Y en aquel manto de nieve desolado no había ni pizca de comida.
And there wasn’t a scrap of food out on that bleak expanse of snow.
En aquel cuerpecito exhausto no quedaba ni pizca de energía.
There wasn’t a scrap of energy left in that exhausted little body.
noun
El inspector levantó la cabeza una pizca.
The Inspector raised his head a trifle.
—La corona — le confió Albert —, era una pizca pequeña.
"The crown," confided Albert, "was a trifle small.
Tengo la boca una pizca dormida, y pronto estará mucho peor.
My mouth is a trifle numb, and will soon be number.
Servilia se tocó el mentón y lo notó una pizca velludo;
Her chin felt a trifle hairy;
tal vez una pizca demasiado literaria para mi gusto).
perhaps a trifle too literary for my taste).
—El embajador hablaba un inglés impecable, aunque una pizca rebuscado;
The ambassador’s English was faultless, if a trifle elaborate;
Mi padre asintió respetuosamente, pero con una pizca de ironía a la vez.
My father nodded respectfully, at the same time a trifle ironically.
Cambió una pizca el rumbo y pusieron proa directos a Mahón.
He altered course a trifle and stood straight on for Mahon.
se sintió aburrido y se fue a la cocina a embeber una pizca de sogum.
he felt bored, and he went into the kitchen to imbibe a trifle of sogum.
Me alegré, claro está, y me hizo gracia, pero también sentí una pizca de inquietud.
I was happy, of course—happy and amused, but also a trifle apprehensive.
noun
Ni mi amor por él. Ni una pizca.
Nor my love for him, not one jot.
La opinión general era que Bob tenía talento para actuar y Charley, ni pizca.
It was widely felt that Bob possessed some acting talent and Charley, not a jot.
No sé nada, ni pizca, ni una palabra.
I know nothing, not a jot, not a word.
- Ni pizca, qué va.
- Not a jot, you don't.
Esa es una pequeña pizca de sabuduría que quisiera tumbar.
That's a little nugget of wisdom I'd really like to jot down.
Pero no por ello es ni una pizca menos emocionante.
But that does not make it a jot less exciting.
– No me queda ni una pizca de virtud -dijo S.T.
Haven't got a jot of virtue in me.
Lo que más la sorprendió fue que no había cambiado ni pizca.
What had shocked her was that he looked no different, not one jot.
—No cambiará ni una pizca la opinión de Guy sobre mí —completó Tom alegremente.
‘It will not change Guy’s opinion of me one jot,’ said Tom cheerfully.
De pronto la cara se le iluminó con una pizca de atención—. Eh, antes de que me olvide.
A jot of alertness came into his face. "Hey. Before I forget.
De los Cerdos no queda nada, ni siquiera una pizca de consuelo mágico para los habitantes de Sudescaleras.
Nothing of them remains, not a jot of magical comfort for any of the denizens of Southstairs.
Muy a su pesar, Ferguson había descubierto que no poseía una pizca de aptitud para tocar música.
Much to his regret, Ferguson had discovered that he possessed not one jot of talent for playing music himself.
Nosotros nos tratábamos unos a otros decentemente, y no éramos ni una pizca más incompetentes que esta gente de Sandhurst y Shop.
I don’t know: we treated each other decently, and weren’t one jot more incompetent than this Sandhurst-and-Shop crowd.
noun
Me haría sentir una pizca mejor.
Make me feel a mite better.
Tengo una pizca de eso, pero toma tiempo cocinar comida sabrosa.
Got a mite of that, but it takes time to cook up a tasty meal.
Este vuela una pizca más.
This one shoots a mite further.
Pero son una pizca más pequeños.
But I'd say a mite smaller. Aye.
Bien, ahi, Si eso no lo agota todo, no culpo al Capitan Burgess una pizca, pobre cosa, creo que yo hubiese corrido tambien si hubiese visto a esa mujer.
Well, there. lf that don't beat all. I don't blame Captain Burgess a mite, poor thing. I guess I'd have run, too, if I'd seen that woman.
Ud. nunca pudo trinchar un pollo sin añadir una pizca de vuestra propia sangre
Thou never couldst carve a roast without adding a mite of thine own blood.
Og si te queda una pizca de magia, ayúdame a salvar la vida de mi hija.
Og if you have a mite of merciful magic left, help me save me daughter's life.
—El señor Hunnicut fue una pizca impaciente, ¿verdad, Jerry?
Mr. Hunnicut was a mite impatient, was he, Jerry?
A base de esperarse un ratito más de la cuenta, quemarían una pizca el pelo.
By waiting a smidgen too long, they’d burn the hair a mite.
Me tienen una pizca preocupada, porque son un poco lentos en darse cuenta de que existen chicas.
Worried me a mite, as they were a little slow in noticing girls.
Nada de lo que puede conseguir por esos desleales procedimientos le hará una pizca de bien.
Nothing he gets hold of in that way will do him a mite of good.
Vamos, hombre, ¿detecto acaso una pizca de resentimiento imperial en sus palabras?
Come, now, do I detect a mite of imperial resentment?
El río ha descendido una pizca y los comerciantes lo cruzarán un día de éstos.
“The river’s gone down a mite, and merchants will be coming through any day now.
Y cuando las manos del duque se pierden más arriba, ni una pizca de agitación hace temblar la cuchara.
And when the ducal hands stray higher -- not a mite of agitation stirs the spoon.
«¿No puedo quedarme con un anillo o dos y una pizca de oro por pagar en efectivo?».
`Can't I keep just a ring or two, and a mite of gold in consideration of cash payment?'
¿Y entonces qué? Bueno. Al menos aquella pizca de criatura habría llegado al mundo sano y salvo.
Then what? Well, at least the little mite would have been brought safely into the world.
noun
Y en el menú de ese día había carpaccio de paquirinosaurio con guarnición de artemisa y una pizca de espárragos salvajes.
And featured on the menu on this particular day was Pachyrhinosaur Carpaccio with a garnish of sagebrush and just a soupcon of wild asparagus.
Añades una pizca de aglutinante genómico y tiene algo muy, muy... potente.
You add a soupcon of genome-binder, you have something very, very-- Potent.
Con una pizca de inteligencia artificial, y unas cuantas frases pregrabadas.
With a soupcon of artificial intelligence, and a few prerecorded phrases thrown in.
Simplemente rocía un poco de miel, añade una pizca de nueces trituradas, y tan seguro como que hay una "z" en Liza, que tu aperitivo será apetitoso.
Just drizzle some honey, add a soupcon of crushed walnuts, and as sure as there's a "z" in Liza, your bouche will be amused.
Y una pizca de ácido sulfúrico para darle ese toque especial.
SOUPCON OF SULPHURIC ACID FOR THAT EXTRA LITTLE KICK.
Siempre esperé que fuera terriblemente varonil y ahora sale con estas pizcas de ingenio.
I always expect you to be so fiendishly manly and then out come these soupcons of wit.
Maus cató el vino e hizo devolver la botella, se quejó del humo de un cigarro procedente de la mesa contigua y comentó que a la salsa le sobraba una pizca de estragón.
Maus tasted the wine and sent it back, complained about a cigar at the next table, and detected a soupcon too much tarragon in the sauce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test