Translation examples
Al llegar al lugar, el agente podrá:
On arrival at the scene, the officer may:
Al llegar, se los deshumanizó aún más.
On arrival, they were further dehumanized.
IX. EL MÉTODO PARA LLEGAR AL DESTINO
IX. Method arrive at the destination
El próximo milenio llegará pronto.
The next millennium will shortly arrive.
e) Los medios para llegar al punto de entrada;
(e) The means of arrival at the point of entry;
- Las normas aplicables en el momento de llegar al centro.
Rules relating to arrival in the centre;
Acabo de llegar.
I arrived just now.
Estamos a punto de llegar.
And we are arriving.
Sin embargo, no sería fácil llegar a ellas.
They would not, however, be easily arrived at.
Llegará a las 23hs.
He'll arrive at 11:00 P.M.
Llegará a las 11:10
Will arrive at 11:10
Al llegar a su destino.
Arrived at your destination.
Al llegar a la segunda posición.
Arriving at second position.
Y llegar a la solución.
And arrive at the solution.
Al llegar a la casa de Lisa?
Arrived at Lisa's house?
Llegar a la conclusión.
Arrive at the conclusion.
Llegará a las 17:24.
It'll arrive at 17:24.
Llegará a medianoche.
Arrive at midnight.
Suelo llegar a...
I usually arrive at...
Para él llegar justo a tiempo era llegar tarde.
For him, to arrive on time was to arrive late.
No tardaron en llegar.
They arrived shortly.
¿Llegar y desaparecer?
Arrive and then disappear?
O que llegara alguien.
Or for someone to arrive.
lo que importa es llegar-.
the point is to arrive.
Para llegar ahí,
In order to arrive there,
verb
Hoy no se llegará a ninguna conclusión.
The Council will not come to any conclusions today.
Pero quizá lo peor aún esté por llegar.
But the worst may be yet to come.
Las contribuciones tardaban en llegar.
Contributions were slow in coming in.
Llegar a un acuerdo.
Coming to terms.
Llegarás a despreciarme.
You'll come to despise me.
llegarás a ScottsviIIe.
You'll come to Scottsville.
«Ya llegará», pensó. «Ya llegará.
It will come, he thought, it will come.
Llegar por sorpresa y llegar por mar.
Come unexpected and come by sea.
—Va a llegar, va a llegar.
“It’s coming, it’s coming,”
—Todo llegará —dijo—. Todo llegará.
    “Things are coming,” she said. “They’re coming.”
verb
Se difuminó antes de llegar.
It faded away before hitting.
—¿Llegará hasta Cabo Triunfo?
Will it hit Cape Triumph?
Muertas antes de llegar al suelo.
Dead before they hit the ground.
—¿Cuánto tardará en llegar?
“How long before it hits us?”
Acabará por llegar a las grandes ciudades.
Eventually, it will hit the big cities.
El oso murió antes de llegar al suelo.
The bear died as it hit the ground.
Nos encontraremos con uno antes de llegar a Columbus.
We should hit one before Columbus.
verb
Llegar a los medios de información: dar a conocer el mensaje
Reaching the media: getting the message out
Ya no queda mucho tiempo; el invierno está por llegar.
Time is getting short; winter is just around the corner.
:: La idea rectora debe ser: llegar al punto de destino.
:: The guiding idea should be: getting there.
No podrá llegar a Dade.
You can't get at Dade.
Llegar a ella.
Get at it.
No puedo llegar a él.
I can't get at it.
No quiero llegar a nada.
I'm not getting at anything.
¿Cómo llegarás a él?
How you gonna get at him?
verb
Más de lo que la mayoría de los mortales podría llegar a alcanzar.
More than most mortals will ever attain.
Al llegar arriba, se encontró directamente con los dos hombres.
As he attained the pier, he found the two men directly before him.
verb
e) Llegar a un público más amplio.
(e) Reach growing audiences.
# Llegaré a quererla #
- Thank you, Mr Maddens. (♪ I'll grow to love her
Podría llegar a no agradarme este tipo.
I could grow to dislike this man.
Oldsen, podría llegar a amar este lugar.
Oldsen, I could grow to love this place.
Una anaconda puede llegar a medir 10 m.
An anaconda can grow to ten metres.
Puedo llegar a medir 1,80.
I may grow to be 5' 10".
Llegarás a amarme.
You'll grow to love me.
Podrías llegar a caerme bien.
I could grow to like you.
Y no creo que pudieras llegar a gustarme.
And I don't think I could grow to like you.
Pero, ya sabes, puedes llegar a quererme.
But, you know, you might grow to love me.
—A mí podría llegar a gustarme.
“It could grow on me.”
Era algo que podía llegar a gustarle.
It was something he could grow to like.
Era posible que ella llegara a amarlo.
She might yet grow to love him.
¿Podría llegar a querer a Baluka?
Could she grow to love Baluka?
—Pueden llegar a los siete metros.
“They can grow to twenty-four feet.”
No podríamos llegar a acuerdos, o transacciones de ningún tipo, sin ciertas bases.
We could not enter into an agreement, or transaction of any kind, with any certainty.
Al llegar yo, Foucré se volvió.
When I entered, Foucré turned.
solo Hordo le vio llegar.
none but Hordo saw him enter.
—El hijo pródigo —dijo al llegar—.
“The prodigal son,” he said entering.
Llegar a ella significaba internarse de nuevo en la oscuridad.
Reaching it meant entering the darkness again.
Cuatro hombres acababan de llegar a la plaza.
Four men had entered the square.
verb
Tienen que llegar a final
They come at the end.
Llegar a él de todas partes.
Come at him from all sides.
-Llegará a ella como una bola curva.
- It'II come at her like a curve ball.
Ibais a llegar a las siete.
We thought you were coming at 7.
No podemos llegar a ella por traición
We can't come at her for treason
Llegaré a las 5:00
I'll come at 5:00.
Peverill tarda siglos en llegar a la puerta.
The Peverill delays centuries coming at the door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test