Translation examples
verb
Al parecer habían sido fuertemente golpeados en el momento de la detención y a la llegada a la comisaría, y uno de ellos todavía llevaba sólo ropa interior, pues había sido detenido en su casa en la mitad de la noche y no le habían permitido coger su ropa (véase el anexo).
They had allegedly been severely beaten at the time of arrest and upon arrival at the police station, and one of them was still in his underwear since he had been arrested at home in the middle of the night and had not been allowed to take clothes with him (see annex).
46. Después de muchos años de atrocidades perpetradas por las fuerzas gubernamentales, las comunidades indígenas de la región de Darfur en el Sudán occidental se han visto obligadas a coger las armas en autodefensa, lo cual ha producido una guerra civil.
After facing many years of atrocities by Government forces, the indigenous communities of the Darfur region of Western Sudan had been forced to take up arms in self-defence, resulting in a civil war.
Los taxis minibús, con frecuencia no se paran para coger a las personas en sillas de ruedas, por miedo de que la silla ocupe una otra plaza, o que el tiempo de carga y descarga de la silla haga que la parada no sea provechosa.
Minibus taxis often do not stop for people in wheelchairs as they fear the chair will take up another passenger's place and the loading too much time.
Lo que hacen en realidad es coger vehículos de civiles palestinos que luego conducirá personal armado, de forma que nadie se percate de que son israelíes.
What they really do is that they take civilian Palestinian cars and put army personnel to drive them, so that they cannot be noticed as Israelis.
67. ¿Es verdad que los oficiales de policía están autorizados a coger a los niños directamente de la calle y llevarlos ante un tribunal sin la intervención de asistentes sociales?
67. Was it true that police officers were authorized to take children directly from the street to court without the intervention of social workers?
A este respecto, Nigeria reitera que para que la Conferencia de Desarme pueda seguir avanzando sin caer irremisiblemente en la irrelevancia, es preciso coger al toro por los cuernos y obligarle con tenacidad a que cumpla su responsabilidad para con la comunidad internacional en la búsqueda de un desarme real.
In this vein, Nigeria reiterates that the ultimate way forward for the CD, in order not to slide irretrievably into irrelevance, is to take the bull by the horns and hold tenaciously to its responsibility to the global community in its quest for genuine disarmament.
Déjeme coger... déjeme coger esto.
Let me take -- let me take this one.
Lo cogeré yo.
I'll take it.
Yo cogeré esto.
I'll take that.
¿Puedo coger... coger... el mensaje, por favor?
Can I take... take a... a message, please?
¿Puedes coger esto?
Wanna take that?
Cogeré a Stevens.
I'll take Stevens.
No hay nada que coger.
We have nothing to take.
—También las cogeré.
I'll take those too.
Pero cogeré uno de los tuyos.
But I’ll just take one of yours.”
—Nasesay, tú coger.
Nasesay you take.
Yo ya cogeré el motorino.
I will take the motorino.
—El aire lo cogerás tú.
You take a breather.
Cogerá el teléfono.
He’ll take the call.
—Tengo que coger esta llamada.
“I need to take this.”
—Claro que lo cogeré.
'Of course I'll take it.
verb
Los casos de pintadas, que han sido limpiadas inmediatamente, han disminuido marcadamente, pero es muy difícil coger a los culpables mientras las realizan.
Regarding the cases of graffiti, which had been immediately removed, they had declined sharply, but it was very difficult to catch the culprits in the act.
- Cogerás una neumonía.
- You'll catch pneumonia.
Ya te cogeré.
I'll catch up.
Tu coger fuego!
You catch fire!
El te cogerá.
He'll catch you.
Derecha, izquierda, coger, coger.
Right, left, catch, catch.
- Coger barco grande.
- Catch big boat.
Sólo se trataba de coger, coger y coger.
It was just to catch, catch and catch.
Cogerás un resfriado.
You'll catch cold.
¡Coger al ternero!
Catch the calf!
Te cogeré después.
Catch you later.
Para coger los peces;
      To catch the fish;
¿O tenían que coger un avión?
What, plane to catch?
¿Para coger el autobús?
“Like to catch a bus?”
—Tenemos que coger un tren.
Got a train to catch.
—Tengo que coger un avión.
“There’s a plane to catch.”
Tenemos que coger el autobús.
We’ve a bus to catch.”
Se dijo a sí misma: «Si me caigo él me cogerá, si me caigo él me cogerá, si me caigo él me cogerá...».
She told herself, He’ll catch me if I fall, he’ll catch me if I fall, he’ll catch me if I fall…
Yo les iba a coger a ellos.
I was going to catch them.
verb
Por ejemplo, KOFAVIV denunció que un hombre mayor había violado a una niña de 9 años mientras iba a coger agua en Puerto Príncipe.
For instance, KOFAVIV reported that an older man had raped a 9-year-old girl on her way to get water in Port-au-Prince.
¡Las cogeré todas, las cogeré todas, las cogeré todas!
I'm gonna get 'em all, I'm gonna get 'em all, I'm gonna get 'em all!
Coger a Kamali, coger al mismísimo Al - Zuhari.
We get Kamali, we get Al-Zuhari himself.
Te cogeré, Howard, te cogere.
I'm going to get you, Howard, I'm gonna get you!
La cogeré, cogeré el caballo.
JONAH: I'll get her, I'll get the horse.
Yo la cogeré,yo la cogeré.
I'll get it, I'll get it.
- Iré a coger...
- I'll get...
Yo le cogeré.
I'll get him.
Y a coger el maletín.
And to get the briefcase.
—Ya le cogerá el truco.
‘You’ll get the hang of it.
Coger un poco de sofisticación.
Get some sophistication.
Yo cogeré el collar.
I’ll get the necklace.
—Ya cogeré algo allí.
“I’ll get something there.”
—El sirviente lo cogerá.
“The attendant can get it.”
verb
206. En cuanto al entorno físico, 366.000 personas con discapacidad registran tener dificultad moderada para caminar, correr, subir gradas, 101.700 presentan dificultad para coger cosas, en tanto que la dificultad para ver aún utilizando anteojos afecta a 176.900 personas.
206. In relation with their physical environment, 366,000 persons with disabilities have reported having moderate difficulties in walking, running or climbing steps. A further 101,700 have problems with picking things up; 176,900 people state that they have difficulty in seeing, even with glasses.
Coger el ritmo!
Pick up the pace!
Esto no es coger.
This isn't picking.
Coger el teléfono.
Pick up the phone.
¿Coger la maleta?
Pick up suitcases?
Sigue sin coger.
Still not picking up.
A: ¿Coger setas?
A: picking mushrooms?
- Coger un paciente.
- Picking up a patient.
—Tú coge la tuya, y yo cogeré la mía.
Pick up yours and I’ll pick up mine.
—¿Tienes permiso para coger eso?
“Are you allowed to pick those?”
—A coger hojas de morera.
“To pick mulberry leaves.”
—Después las cogerás.
You can pick them later.
Podían coger cosas.
They could pick things up.
Luego lo volvió a coger.
Then he picked it up again.
Va a coger una piedra.
He’ll pick up a rock.
—Los dedos para coger las cosas.
The fingers to pick things up.
Empezamos a coger velocidad.
We picked up speed.
Has decidido no coger el rifle.
You chose not to pick up the rifle.
verb
Se agachó para coger una unidad.
He stooped to pick up a unit.
—Volvió a coger el martillo—.
He picked up the mallet again.
No era nada divertido coger a un drogadicto.
There was no fun in picking up a hop-head.
Volvió a coger el libro.
He picked up the book again.
Volvió a coger el guion.
She picked up the script again.
verb
Ya cogeré algo.
I'll grab something.
¿Puedes coger eso?
can you grab that?
- Yo las cogeré.
- I'll grab them.
¡Cogeré el burro!
I'll grab the horse!
- Cogeré algunas herramientas.
- I'll grab some tools.
Yo la cogeré.
I'll grab it.
Coger sus archivos.
grab their files.
¡Coger las armas!
Grab your guns!
Yo cogeré tu maleta.
I'll grab your suitcase.
Tiene que coger a Rebecka.
She has to grab Rebecka.
¿Quiere coger los bizcochos?
Grab the bikkies, would you?
¡No, no empiece a coger pollos!
No, don’t start grabbing the chickens!
Cogeré el oxígeno, pero no me servirá.
I will grab for the oxygen, but it will not work.
¿Intentaba ella coger uno y…? Pero no.
Was she going to try to grab one of those… ? But no.
Pero antes tengo que coger una cosa.
I just have to grab something first.
Ella alargó el brazo para coger la toalla.
She grabbed for the towel.
Coger unas cuantas cosas.
Grabbing a few things.
verb
Vamos a coger.
Let's fuck.
- ¿Qué es coger?
- What's fuck?
Dijiste "coger" Dijo "coger"
You said "fuck". She said "fuck".
Pileta cubierta, hay que coger, coger.
Indoor pool, got to fuck, fuck.
- ¿Coger es aburrido?
- Fucking's boring?
"Coger... coger... coger a alguien".
"Fucking-fucking- Fuck somebody. "
—¿Y lo de coger con ella?
How about fucking her?
No me molesta coger con ella.
I don’t mind fucking her.
Slang coger, to fuck
Slang coger, to fuck
—¿El que se quería coger a tu novia?
“The one who wanted to fuck your girlfriend?”
Supongo que preferirías coger con tu Cissy.
You’d rather be fucking your Cissy.”
—Tengo alguien con quien coger —dijo el otro—.
“I got someone I fuck,” the other said.
—Alguien debería enseñarle a coger.
Someone should teach her how to fuck.
—No, no puedo coger su maldita correa.
“No, I can’t reach his fucking leash.”
Es como explicarle a una virgen qué se siente coger.
This is like telling a virgin what it’s like to fuck.”
verb
12 - Esta era nueva, primero, no se basa en las ventajas potenciales que anunciaría su integración en los intercambios internacionales, sino más bien en un conjunto de principios y de valores esenciales que les permitirían, a través de una participación democrática, coger las riendas de su situación económica y social para controlarla mejor.
12 - First, the new era is not based on the potential advantages that would be announced by their integration in international trade but rather on a set of principles and essential values that would give them a chance, through their democratic participation, to have a hold over their economic and social situation in order to control it better.
Coger sus brazos.
Hold his arms.
Yo te cogeré.
I'll hold you.
coger tu mano
hold you hand.
¿Puedes coger ésto?
Would you hold this?
- Podéis cogeros las manos.
- You can hold hands.
Te cogerás de mis manos, y yo cogeré las tuyas mientas pueda sentirlas.
You hold tight to my hands, which will hold your hands as long as I have feeling.
Yo te cogeré la mano.
“I’ll hold your hand.
Te cogeré de la mano.
‘I’ll hold your mitt.’
Ruth te cogerá en brazos.
“Ruth will hold you.”
Puede coger la fotografía.
You can hold the photograph.
– Y yo sé coger un pincel.
I can hold a paintbrush.
—No hay otra mano que prefiera coger.
“No hand I’d rather hold.
—¿No le quiere coger la mano?
“Won't she hold your hand?”
Tenía que coger la mano de Melanie.
She must hold Melly’s hand.
verb
No puedo coger la aguja.
I can't grasp the needle.
Los negocios de nuestra familia fueron siempre contratos leoninos, y coger el dinero.
Our family business was always driving hard bargains, and grasping at money.
Estoy intentando coger el tiempo entre mis manos
I'm trying to grasp time in my hands
Son difíciles de entender, de coger al vuelo.
And it's hard to understand, to grasp them.
¿Me cogerás como a un bate?
Will you grasp me like a bat?
Tú lo cogerás.
You will grasp.
- Lo cierto es que solo tengo que coger
- In truth, I have but to grasp
No podía caminar ni coger cosas, pero hablábamos mucho.
It became impossible for her to walk and grasp things, but we still talked and talked.
―Y se inclinó para coger la espada.
And she stooped to grasp the sword.
Tiritó al coger el volante.
She shivered as she grasped the wheel.
Luego su brazo se disparó para coger algo.
Then his arm shot out grasping.
Pero el saber coger las cosas es muy difícil.
It is very difficult to learn how to grasp.
Extendió una mano para coger la de ella.
He put out his hand to grasp hers.
Y tendió una mano para coger a la niña.
And he reached his hand and grasped her.
—Los humanos intentan abarcar más de lo que pueden coger.
“Humans have a reach which exceeds our grasp.”
—Voy a coger el mango del cuchillo y a sacarlo.
'I'm going to grasp the handle of the knife and draw it out.
estiró la mano, pero no tuvo fuerzas para coger la de él.
she held out her hand, but lacked the strength to grasp his own.
- Hay que saber coger las cosas, ¿comprendido?
You must learn to grasp all kinds of things, do you see?
verb
¿Coger algunas toallas?
Gather some towels?
Solo servían para coger polvo.
They just sat gathering dust.
Ha ido a coger bayas.
She's gathering berries over there.
¡Vamos a coger ramas!
Come on, let's gather twigs.
Bien, déjalo coger polvo.
Okay, so let it gather dust.
Se fueron a coger juncos.
They went to gather reeds.
- ¿Quién quiere coger setas?
- Who wants to gather mushrooms?
Deliciosas de coger para uno mismo.
How delightful to gather for oneself.
Debemos coger pruebas del cuerpo.
We need to gather evidence from the body.
Se apeó para coger algunos.
Here he dismounted and gathered several.
Vayamos a coger el equipamiento adecuado.
Let’s gather the appropriate gear.”
Tampoco era fácil coger los huevos.
Gathering the eggs was no picnic either.
Coger nuestras piedras con una mente serena.
gather our pebbles with serene minds.
—Tras coger a las mujeres, Alexion desapareció.
Gathering the women, Alexion disappeared.
—Se hirió al intentar coger flores silvestres para mí en la…
He hurt his hand gathering wild flowers for me on the—
Ludolf asintió e intentó coger a Stella en brazos.
Ludolf nodded and tried to gather Stella into his arms.
verb
Vuelve a coger la agenda.
Seize the agenda again.
Si pudiéramos probar que el cártel está tras esto, el gobierno podría coger esas acciones.
If we could prove the cartel is behind this, the government might seize those shares.
Habiendo instalado en el trono a Eduardo, el poderoso padre de Anne Neville se disponía a quitarlo y coger el poder.
Having installed Edward on the throne, Anne Neville's all-powerful father now set out to remove him and seize control.
Usted envió soldaditos de plomo para coger mi tecnología.
You sent tin soldier there to seize my technology.
Me detuve otra vez, y esta vez me atreví a coger a Fortunato de un brazo.
I paused again, and this time made bold... to seize Fortunato by an arm.
Me gustaría tener el poder de coger los recuerdos, y con las manos arrebatarles la vida.
I wish I had power to seize memory, and with hands strip it from life.
Esto es una autorización para coger todas sus tijeras y la cizalla que posee.
That's a warrant to seize all your scissors and sewing shears.
Jane sabía coger una ocasión.
Jane knew seize an opportunity.
hay que coger al toro por los cuernos.
Seize the horns of the charging bull.
Lo hago porque me enseñaste como coger una buena oportunidad.
I'm doing this because you taught me how to seize a good opportunity.
Deberíamos coger también a Myrcella y a Tommen.
We should seize Myrcella and Tommen as well.
Cogerá su servilleta y la retorcerá con los dedos.
She will seize her napkin, twisting it in her fingers.
Debemos estar siempre preparados para coger lo que es nuestro.
We must always be prepared to seize what is ours.
Si una se rompe en tu mano, debes estar listo para coger otra.
If one turns in your hand, be ready to seize another.
Alexéi fue a coger los casetes y Arkady lo agarró por la muñeca.
Alexi reached for the cassettes and Arkady seized his wrist.
Los dos hombres avanzaron y se inclinaron para coger el cuerpo.
The two men stepped forward and made to seize the body.
No bastaba con estar alerta, sino que había que actuar, coger el toro por los cuernos.
It was not enough to be watchful-one had to act, to seize the nettle.
verb
Ven a coger la pala.
“Come take up the paddle.”
Se dispuso a coger la botella.
She reached out to take up the bottle.
¿Cogerás la Espada Mortal?
Would you take up the Mortal Sword?
Estoy ansioso por coger las armas contra ellos.
I’m eager to take up arms against them.
Bien, cogeré estas páginas y me largaré.
Well, I'll take up these pages and move on.
Raib vuelve a coger su red;
Raib takes up his net again;
Para mi próximo concierto, cogeré la trompeta.
“I’ll take up the trumpet for my next concert.”
verb
—Él se soltó para coger un cigarrillo y encenderlo.
He freed himself, to take out a cigarette, and light it.
Luego abrió la maleta para coger ropa limpia.
He opened his suitcase to take out some clean clothes.
Hice lo que me indicaba y me detuve ante el frigorífico para coger la leche.
I did as he suggested, pausing at the refrigerator to take out the milk as well.
Lo que hay que hacer es coger todo lo que pueda dar algo de dinero y venderlo.
What should be done is to take out everything that can bring in any cash and sell it.
¿Es en eso en lo que estás pensando?, ¿en coger y sacar… —Cielo santo —rio Valentine—.
—That’s what you’re thinking? to reach in there and take out . . . —Good heavens, Valentine laughed.
Quiere a Max, dice que cogerá al bebé para obligarlo a pelear.
He wants Max, says he'll take out the baby to make Max fight.
verb
Bueno, algún camión te cogerá.
Well, fag a lift from a lorry.
No tenía sentido siquiera intentar coger el ascensor.
No point in even trying the lift.
—No pienso coger una sartén…, no estando aquí Amira.
“I’m not lifting a pan—not with Amira here.”
Intervino entonces el coronel Flood: —La cogeré yo.
Colonel Flood said, “I’ll lift her.”
Tuvo que soltar el martillo para coger el barrilito.
He had to set aside his hammer to lift the cask.
Es hora de coger el ascensor para completar el resto del viaje.
Time to move to the lift for the rest of the trip.
—Alex se arrodilló para coger a Drew en brazos—.
Alex knelt down to lift Drew in his arms.
Volvió a coger el teléfono y marcó el número de Jenny.
He lifted the telephone and dialed Jenny’s number.
verb
¿prodrías estirarte y coger esa cosa?
Would you reach over and touch his thing?
Si se acerca, la cogeré y miraré de cerca.
"Come, let me touch you"
¿Porqué no puedo coger osito de peluche de tu sobrino?
Why can't I touch your nephew's teddy bear?
¡Son formas! ¿Cómo se atreve a coger la sábana de mi hermano?
How can she touch my brother's sheet?
Pero ahora, jamás dejaré que vuelva a coger un violín.
But now, I should never have let her touch a violin.
Casi se deja coger en la mano.
you can almost touch it with your hand.
Bonito gesto el de coger la mano de Tate como lo hiciste.
Nice touch, reaching for Tate's hand that way.
Son perfectamente inofensivos porque no se les puede coger.
Perfectly harmless because they’re impal—im—you can’t touch them;
Pero ya no es así. Jérémy ya no sabe coger las olas.
But it’s over now. Jérémy has lost his touch.
Vive Dios que me gustaría coger a esos dos brutos.
By Gad, I’d like to get hold of those two brutes.
– Podemos coger un bote allí abajo -dijo Paddy-.
"We can get hold of a skiff down there," said Paddy.
Eres hábil como cualquier hombre o enano cuando se trata de coger cosas.
You’re as good as a Man or a Dwarf when it comes to catching hold of things.
A veces, cuando no hay nada que encontrar, el Velo es muy tenue, más humo que tela y difícil de coger.
Sometimes, when there’s nothing to find, the Veil is barely there, more smoke than cloth and hard to catch hold of.
Llamó a la Fuerza mientras saltaba, empleándola para alargar su salto, para que lo transportase en el aire lo bastante como para coger al droide asesino en fuga.
He reached into the Force as he leapt, using it to extend his jump, to send him far through the air to catch hold of the retreating droid assassin.
verb
Quiere decir que tenía la intención porque para coger la aceituna abrí el alambre de púa.
It means I intended to do it, because to pinch the olives I put aside the barbed wire fence.
Coger tres dólares y luego correr directo a casa —suspiró Zanahoria—.
Pinching three dollars and then trotting straight home,” sighed Carrot.
Se acercó para coger la pimienta que estaba al lado de la tabla de cortar y le añadió un poquito a la carne. Le pasó el pimentero al capitán.
She reached over and got the pepper shaker by the cutting board and added just a pinch to the steak, then handed the shaker to the Captain.
verb
Dímelo y lo cogeré.
Tell me and I'll hook it.
verb
¿Me puede coger?
Can you arrest me?
¿Y cómo lo cogerá?
Then how will you arrest him?
A la mañana siguiente decidió ir a la residencia de los Ashland y coger la «mesa de esposa», con la esperanza de que no la detuviesen por robo.
In the morning, she decided to go to the Ashlands' house and bring the bride-table, and hoped she would not be arrested for burglary.
Le molestaba extraordinariamente leer en los periódicos cartas abiertas a los directores insultando a la policía por su incapacidad para coger al Campanero.
It was his peculiar complex and eccentricity that he hated reading letters to the editor in the daily newspapers abusing the police for their failure to arrest him.
verb
Arthur se ha dejado coger.
Arthur's been nabbed.
¿Tienen idea de quién querría coger a?
Any idea who would wanna nab?
Todo lo que hiciste fué coger a unos cuantos... tres empleaduchos y una señora de la limpieza.
All you did was nab a few small fry, three clerks and a cleaning woman.
Había que coger esta alma, hoy temblorosa, y ponerla a los pies de Jesucristo.
He must lay hold of this poor, wavering soul, and guide it back to the Redeemer’s feet.
verb
Shakti arrojó el libro a un lado y alargó la mano para coger otro.
Shakti tossed the book aside and reached for another.
verb
¿Saben que es ilegal coger plantas o animales de propiedad estatal?
It's illegal to remove plants or animals from state-owned land.
Probablemente viajando por tierra para coger el avión en alguna otra parte.
He's probably travelling by land To meet the plane somewhere. It's pretty smart.
Recuerdo cuando estaba intentando coger a imbéciles en delitos menores.
Ms. Peale... I remember when you were trying token suckers in misdemeanor land.
Estuve más de media hora, ¡media hora, señor mío!, para coger aquel pez.
It took me half-an-hour—half-an-hour, sir!—to land that fish;
verb
Yo no puedo coger eso.
I can't accept this.
Yo cogeré el documento.
I will accept the document.
Mi abuelo tuvo que coger trabajo de mi padre.
My grandfather had to accept work from my father.
Abrí la palma para coger lo que me daba.
I opened my palm and accepted what he gave me.
—Gracias —dijo Ross impertérrito, adelantándose para coger los papeles—.
“Thank you,” Ross said evenly, stepping forward to accept the file.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test