Translation examples
verb
Puede encontrarse información detallada sobre ella en el sitio web de la Convención Marco.
Detailed information on the meeting can be found on the UNFCCC website.
Las conclusiones de esas reuniones pueden encontrarse en el sitio web de la Convención.
The conclusions of these meetings are available on the UNFCCC website.
En Kashatagh pueden encontrarse antiguos funcionarios de todo tipo.
And one can meet various types of former officials in Kashatagh.
El adiós es necesario para encontrarse de nuevo.
Farewell is necessary before you can meet again.
La información sobre el Foro Mundial y sus anteriores reuniones puede encontrarse en www.gfse.at.
Information about the GFSE and its previous meetings can be found at www.gfse.at.
Encontrarse con la víctima o pasar junto a su lugar de residencia;
- Meeting with the victim or passing by her/his place of residence.
b) Encontrarse con sus familiares y otras personas, recibir visitas prolongadas de sus familiares;
(b) To meet his/her family and others, to receive long—term visits from family members;
El Ministro se declaró dispuesto a encontrarse con él lo antes posible durante uno de sus próximos viajes a Europa.
He said that he was ready to meet him as soon as possible during one of his forthcoming visits to Europe.
c) Detención provisional o control judicial con prohibición de encontrarse con la víctima
(c) Pretrial detention or judicial supervision with a prohibition on meeting the victim
Encontrarse con una mujer.
Meet a female.
- Encontrarse con usted.
~ To meet you.
Para encontrarse con alguien.
To meet someone.
¿Para encontrarse con Wilden?
To meet Wilden?
"Una oportunidad para encontrarse".
"A chance meeting."
¿Tienen que encontrarse?
Must they meet?
¿Encontrarse para qué?
Meet about what?
- ¿Encontrarse con su hermano?
- Meet her brother?
Volverán a encontrarse.
You will meet again.
Era como encontrarse con un extraño.
It was like meeting a stranger;
Iba a encontrarse con la otra.
He was meeting the other.
Pero volverían a encontrarse.
But "they should meet again.
Era mejor no encontrarse con ellos.
It was better not to meet them.
Ella tenía que encontrarse con Murdoch.
She was to meet Murdoch.
no volverían a encontrarse.
they wouldn't meet again.
¿Tenía que encontrarse con alguien?
Was he meeting someone?
en el interior pueden ustedes volver a encontrarse cuantas veces quieran.
Once inside, you can meet each other as you please.
Perkus y Noteless podían encontrarse, pero siempre serían esencias impenetrables, separadas.
Perkus and Noteless could meet each other, yet they were forever apart, impenetrable essences.
La tensión de la espera hasta encontrarse de nuevo los había llevado a ambos a hacer cosas que no entendían.
The tension of waiting to meet each other again had made them do things they did not understand.
Los cinco llegaron casi al mismo tiempo, y los cinco se espantaron al encontrarse allí.
All five arrived at almost the same time, all five were startled to meet each other there.
Los estudiantes de las dos escuelas vivían en mundos diferentes, sin encontrarse jamás, ni siquiera en las actividades deportivas.
The students of the two schools existed in different worlds, never meeting each other even in sports.
Se habían asegurado una ventana en una casa cerca de Paddington y habían quedado en encontrarse allí el gran día.
They had procured a window in a house somewhere near Paddington, and they were to meet each other there on the great day.
Rokoff y Fedoro los imitaron, presurosos de encontrarse a solas para poder hablar libremente. —¡Al fin!
Rokoff and Fedoro followed suit, hurrying to meet each other. alone to be able to speak freely. -Finally!
Se veía el principio —dos amigos cruzando la calle para encontrarse— y nunca el encuentro.
What was seen begun—like two friends starting to meet each other across the street—was never seen ended.
¿Ha leído una historia extrañamente psicológica de Henry James, que trata de dos personas que nunca logran encontrarse y comienzan a sentir miedo la una de la otra y a pensar que es el destino?.
Have you read a queer psychological story by Henry James, of two persons who so perpetually missed meeting each other by accident that they began to feel quite frightened of each other, and to think it was fate?
Y después vi a esa mujer que caminaba hacia él, y creí que era usted, y pensé, ah, vinieron a encontrarse como dos pajaritos en un árbol, y que me cuelguen si de pronto no descubro que era la señora Elizabeth Warleggan —antes era Poldark— y los dos se saludan, ¡y él se quita el sombrero y caminan hacia Trenwith tomados del brazo!
And I seen this woman quaddling towards he and I thinks twas you, mistress. I thinks, ah, they've come to meet each other like two little birds on a tree, and dang me if when she come up if tesn't Mistress Elizabeth Warleggan - Poldark that was - and they greet each other, and he raises his 'at and they d'walk off towards Trenwith arm in arm!'
En todo el mundo en desarrollo podían encontrarse situaciones parecidas.
Similar situations could be found all over the developing world.
De esta forma estarán representadas las diversas situaciones socioeconómicas que pueden encontrarse en el país.
In this way, the various socio-economic situations to be found in the country will be represented.
La Comisión confía en que pueda encontrarse un sistema para mejorar la dotación de personal de los Tribunales.
The Committee trusts that a way can be found to ameliorate the current staffing situation of the two Tribunals.
Los países árabes estaban extremadamente preocupados por esta situación y esperaban que pudiera encontrarse una solución.
The Arab Countries were extremely concerned by this situation and hoped that a solution would be found.
No obstante, la mayor parte de los organismos parece encontrarse en la misma situación que el ACNUR.
However, most of the agencies appear to be in the same situation as UNHCR.
El Comité Central Israelita manifestó encontrarse satisfecho de la situación en el Uruguay.
The Comité Central Israelita has stated that it is satisfied with the situation in Uruguay.
Es posible que algunos hayan permanecido en Zimbabwe y, al encontrarse en situación irregular, sean explotados por los granjeros.
Some might have stayed in Zimbabwe and, finding themselves in an irregular situation, been exploited by the farmers.
La Declaración también nos obliga a proteger a quienes pueden encontrarse en situaciones de vulnerabilidad.
It also obliged us to protect those who can find themselves in situations of vulnerability.
[v) Encontrarse en una situación precaria desde el punto de vista de la supervivencia social;] o
[(v) Being in a precarious situation from the standpoint of social survival;] or
La Comisión no desea encontrarse en una situación en la que no tenga tiempo para tratar determinadas cuestiones.
The Commission did not want to find itself in a situation where it did not have time to deal with certain issues.
En una situación como esta, no saben qué podrían encontrarse.
“In the situation as it is they would not know what they might encounter.”
Que al día siguiente fuera a encontrarse en la misma situación.
That she would be in the same situation tomorrow.
Encontrarse frente a frente con Regin en esa situación habría resultado...
Facing Regin in that situation would have been ...
igual que habría hecho Cadsuane de encontrarse en una situación similar.
Just as Cadsuane herself would have in a similar situation.
Lo decía de verdad, aunque no le gustaría encontrarse en la misma situación que ellos.
He meant it, although he wouldn’t have wanted to be in that situation himself.
pasaron revista ante ellos a la delicada y peligrosísima situación en que iban a encontrarse.
There had been a review of the delicacy of the situation they were entering and its dangerous potentialities.
El señor Ibn Khairan parece encontrarse en una situación extrañamente afín a la mía.
The lord ibn Khairan appears in a situation oddly akin to my own.
Es la voluntad de no encontrarse en situaciones que no se pueden dominar.
C'est la volonté de ne pas se trouver dans des situations qu'on ne peut maîtriser.
Al oficial que estaba a cargo de la seguridad de la isla no le gustaba nada encontrarse en semejante situación, evidentemente.
The commanding officer of island security obviously didn't like being put in this situation.
verb
Podrá encontrarse información actualizada sobre las medidas de seguimiento y del estado de aplicación de las recomendaciones pendientes de años anteriores en el sitio web del ACNUR en www.unhcr.org/excom, página dedicada a la documentación del Comité Permanente.
An update on the implementation status and follow-up actions for outstanding recommendations from previous years is available on UNHCR's website at www.unhcr.org/excom, under Standing Committee documentation.
Desea abundar en la observación que ha hecho el representante de España de que los participantes en los proyectos pueden encontrarse en diferentes situaciones jurídicas: un participante puede ser una sociedad de responsabilidad limitada que no emite acciones.
He wished to expand on the point made by the representative of Spain that participants in projects might have different legal standings: a participant might be a limited liability company that did not issue shares.
Además, todas las partes en el diálogo deben encontrarse en pie de igualdad.
Furthermore, all parties to a dialogue must stand on an equal footing.
Los observadores de los derechos humanos insisten en que debe encontrarse un medio de que los acusados no se enfrenten solos a sus acusadores.
Human rights observers insist that a way be found to ensure that a defendant does not stand alone before his accusers.
Entre los resultados reunidos en la labor de evaluación a todos los niveles están algunas cuestiones que asumen una importancia particular por encontrarse el PNUD al inicio de un nuevo período de programación.
Among the cumulative findings of evaluation work at all levels are some issues that assume a particular relevance at a time when UNDP stands at the beginning of a new programming period.
Croacia, al negociar ya su futuro carácter de miembro pleno de la Unión Europea, y basado en el progreso de la reforma en el sector militar y de la seguridad, así como al encontrarse en el umbral del ingreso a la OTAN, es hoy un factor de estabilidad, seguridad y cooperación.
Already negotiating future full membership in the European Union, and based on the progress of reforms in the military and the security sector -- as well as standing at the threshold of NATO membership -- Croatia is today an anchor of stability, security and cooperation.
Podrán encontrarse otras consideraciones pertinentes a esos enfoques en los documentos de sesión presentados a este Comité Permanente en relación con la garantía de la protección internacional a todos los que la necesiten; el apoyo al fortalecimiento de la capacidad jurídica, y el regreso de las personas que no necesiten protección internacional.
Further considerations which may be relevant to such approaches are contained in the conference room papers submitted to this Standing Committee on ensuring international protection to all who need it; support for legal capacity-building, and the return of persons not in need of international protection.
No obstante, en forma aislada, esas comparaciones por lo general no arrojan resultados concluyentes; nos dicen en qué situación se encuentra la organización pero no en qué situación debería encontrarse.
In isolation, however, such comparisons are generally inconclusive; they tell us where the organization stands but not where it should be.
Puede que no haya conocido el amor, pero se que cuando es el corazón el que dirige a la lengua ningún hombre debe interponerse en su camino ... si se demora, puede encontrarse con que aquello que debió haber pronunciado se ha quedado encerrado para siempre en su corazón, y su única compañía es su propio lamento.
I may not have known love, but I do know that when the heart would command the tongue no man should stand in the way... if you delay you may find that what should have been spoken is forever locked in your heart,
Querían encontrarse en la cumbre.
They wanted to stand on the mountain-top.
Parecía encontrarse fuera de sí misma;
She seemed to be standing outside herself;
El efecto era como encontrarse en el interior de una gran campana.
it was like standing inside a reverberating bell.
Era como encontrarse en un pórtico bajo la luz de la luna.
The effect was like standing in a portico under moonlight.
—Por ejemplo, en qué situación piensa usted encontrarse en este asunto.
"Such as where you're going to stand in this thing.
¡Qué bueno es encontrarse de nuevo bajo la luz del sol!
How good it is to stand in the sunlight again!
Pero resultaba impresionante encontrarse justo en el Polo Sur.
But it was impressive to stand right at the South Pole.
verb
Encontrarse con el dependiente de la tienda fuera del trabajo y en un contexto nuevo. Los mundos colisionan.
Bumping into the shop clerk after hours in this new context. Worlds collide.
Los Maestros del Puzle deseaban alentar las grandes órdenes y las transacciones de gran volumen, de forma que los inversores honestos que deseasen vender muchas acciones pudiesen encontrarse con otros inversores honestos que deseasen comprar muchas acciones, sin la intervención de los operadores de alta frecuencia.
The Puzzle Masters wanted to encourage big orders, and larger-sized trades, so that honest investors with a lot of stock to sell might collide with honest investors who had a lot of stock to buy, without the intercession of HFT.
verb
Adoptaron las posiciones defensivas y ofensivas apropiadas y rodearon la casa en la que parecía encontrarse un elevado número de hombres armados, que les hicieron frente.
They adopted the appropriate defensive and offensive positions and surrounded the house that appeared to contain a large number of armed men, who clashed with them.
Vale, ¿pero la universidad no se supone que es un lugar donde opiniones divergentes pueden encontrarse sin miedo a las represalias, con total libertad?
Okay, but isn't college supposed to be a place where divergent opinions can clash without fear of reprisal, with impunity?
¿Para qué?, ¿para encontrarse con Elionor?
What was the point? To clash yet again with Eleonor?
—Tate, yo… Afilados y devastadores cual espadas, sus ojos se elevaron, rasgándole el cuerpo, hasta encontrarse con los de ella.
Tate, I. As sharp and deadly as swords, his eyes slashed upwards to clash with hers.
Chocaron las armas en un silencio alterado tan sólo por el sonido metálico de las hojas al encontrarse y por el rechinar dejos dientes apretados.
The first blows were exchanged between the two adversaries in a silence broken only by the metallic clash of the blades and the grinding of clenched teeth.
Chocaron ruidosamente los metales, saltaron chispas al encontrarse las dos hojas, y el cuchillo de Tarod se hundió hasta el mango en el pecho de su adversario.
Metal clashed discordantly, sparks spat as the two blades met, and Tarod's knife sheared through his adversary's chest and shoulder, biting to the bone.
Los dos combatientes no tardaron en dar buena cuenta de la mayor parte de los muebles del salón de Kali, ya que todo lo que era rompible parecía encontrarse inadvertidamente cerca del choque de las espadas.
The two main combatants made quick work of most of Kali's living room furniture - every breakable was introduced to the dangers of being inadvertently close to clashing steel.
verb
Una tormenta ártica moviéndose hacia el sur puede encontrarse repentinamente con un huracán tropical que se dirige hacia el norte, y cuando ocurren estas colisiones climatológicas, causan que la tormenta estalle.
An Arctic storm moving southward can suddenly crash into a tropical hurricane that's driving north, and when these collisions of weather systems occur, it causes the storm to explode.
Una batahola de estruendo y desastre… Era como encontrarse en mitad de un desprendimiento de rocas.
Crashing racket and calamity… it was like being in the middle of a rockslide.
Sintió el impacto como si volviese a encontrarse en la lanzadera pesada al caer.
The impact was like being in the heavy shuttle again as it crashed.
Otra vez la puta realidad. Tenía que encontrarse con Sébastien y le ha vuelto a engañar.
Crash-landing back to reality: Sébastien, who she needed to get back to and whom she had cheated on once again.
Se lanzó a por ella sólo para encontrarse levantado enteramente por los aires y arrojado al suelo entre un estrépito de metal que le dejó aturdido.
He dived at it, only to find himself lifted entirely into the air and dumped with a crash of metal that left him stunned.
Alguien chocó contra su espalda y Horza giró sobre sí mismo para encontrarse con un grupo de personas que vestían ropas multicolores y hacían mucho ruido.
Somebody crashed into him from behind, and Horza turned round to the noise of shouting and voices and a press of brightly dressed people.
Mientras corría cuesta arriba desde la iglesia, Sharpe había esperado encontrarse con una defensa abrumadora que abriera fuego estrepitosamente desde la línea de edificios;
As he had run uphill from the church, Sharpe had expected an overwhelming defence to blaze and crash from the line of buildings;
De modo que, si no había sido uno de los truquitos de Baba Yaga, ¿cómo se las había arreglado Katerina para encontrarse con este renqueante nudista que la seguía por todo el bosque?
So if it wasn’t Baba Yaga’s little trick, how did Katerina end up with this naked bumbler crashing barefoot through the woods behind her?
Montfort los siguió. Al encontrarse entre ambos, levantó el último cerdo que quedaba en el banco y, con furia de borracho, golpeó a derecha e izquierda.
Montfort followed them up, found himself between the two of them, heaved up the last pig doorstop on the bench and in a drunken fury crashed it down left and right.
verb
En junio de 2011 una muchacha de 16 años del municipio de Bamaw murió al encontrarse atrapada en medio de un tiroteo entre el Tatmadaw y el KIA.
In June 2011, a 16-year-old girl from Bamaw Township died when caught in cross-fire between the Tatmadaw and KIA.
Otras pruebas de los esfuerzos de Suiza para combatir la tortura pueden encontrarse en el apoyo que han dado sus autoridades federales y cantonales a un centro que se ha establecido en Berna y en el que la Cruz Roja Suiza proporciona tratamiento a las víctimas de la tortura y a las personas traumatizadas por la guerra.
Additional evidence of Switzerland's efforts to combat torture was to be found in the support given by its federal and cantonal authorities to a centre, established at Bern, where treatment for torture victims and war trauma sufferers was provided by the Swiss Red Cross.
En los últimos años, el Grupo también ha abordado algunas cuestiones intersectoriales que pueden encontrarse en su sitio web.
In recent years, the group has also addressed some cross-cutting issues in papers that can be found on the website.
El Grupo ha recibido información de que el líder de larga data del LRA, Joseph Kony, podría haber regresado a la República Democrática del Congo desde la República Centroafricana y podría encontrarse apenas al sur de la frontera, en el norte del distrito del Alto Uélé.
The Group has received reports that the long-time leader of LRA, Joseph Kony, may have crossed back into the Democratic Republic of the Congo from the Central African Republic and may be just south of the border, in northern Bas Uélé district.
También existe la posibilidad de que una fuerza de las Naciones Unidas, al desempeñar sus funciones de protección en un entorno tan inestable, pudiera encontrarse atrapada en medio del fuego cruzado entre beligerantes.
There is also the possibility that a United Nations force, while carrying out its protection functions in such a fluid environment, could find itself caught in the cross-fire between belligerents.
226. El extranjero pueden presentar personalmente la solicitud sobre la concesión de asilo al encontrarse en el puesto de control de la frontera estatal.
226. Asylum applications may be submitted in person by foreigners immediately on arrival at a State border crossing point.
Habida cuenta de que las cuencas hidrológicas suelen encontrarse en territorios que son jurisdicción de más de un país, el progreso en pos de los objetivos del desarrollo sostenible tal vez requiera la cooperación internacional.
As hydrological basins are often crossed by political boundaries, progress toward sustainable development goals may require international cooperation.
Cruzo el Rubicon solo para encontrarse con que sus enemigos se habían fugado.
He crosses the Rubicon only to find his enemies have fled.
Aún podían encontrarse, mediante un honrado traspaso quedaban habitables.
Still they could be, by means of a honest crossing they were inhabitable.
Los pocos afortunados que logran cruzar la sartén de Alá luego deben rezar de no encontrarse con el Genio de la Destrucción.
The fortunate few cross Allah's Frying Pot, then must pray they do not bear witness to the jinni of the West.
Van a encontrarse por primera vez.
They're about to cross paths for the first time.
Parece que nuestros caminos están destinados a volver a encontrarse.
It seems that our paths are destined to cross again in the future.
Hay una oportunidad de 68% que alguien que cruzó la frontera con Jane Doe número uno pueda encontrarse en unas de estas tres áreas.
There is a 68% chance that someone who crossed the border with Jane Doe number one can be found in one of these three areas.
Elisa queria vencer su miedo al agua. Así, podría enfrentarse al océano... y encontrarse con Elio... pero nunca conseguió alcanzarlo.
Elisa wanted to overcome her fear of water so as to be able to cross the ocean and join Elio.
Parecía perfectamente natural que hubieran podido encontrarse.
It seemed perfectly natural that their paths should cross.
—Espero que nuestros caminos vuelvan a encontrarse. —¿De verdad?
“I hope our paths will cross again.” “Really?
¿O debajo de una piedra? Encontrarse con una cruz sería… ¿qué? ¿Un milagro?
Or under a stone. Then to find a cross would be . what, wouldn’t it be a miracle?
Cruzó el parque del Palacio Real sin encontrarse con nadie.
She crossed the Palace Park without encountering a single soul.
Si sobrevives, nuestros caminos volverán a encontrarse. Si no… -Su sonrisa murió.
"If you survive, our paths will cross again. If not …" His smile was withering.
Ted cruzó la calle, impaciente por encontrarse con ella, con el perro perdiguero tras él.
Ted crossed the street, eager to intercept her, his reluctant golden retriever in tow.
No se consideró feliz hasta encontrarse a bordo del vapor que cruzaba el Canal hasta Francia.
He was not happy until he found himself on the deck of the Channel steamer crossing to France.
Con un palmo de agua sobre él, cualquier caballo podría encontrarse con dificultades al cruzarlo.
With a foot of water over it, any horse could be expected to get into trouble when crossing it.
verb
Torin miró hacia la pantalla de red, con aspecto de encontrarse en un grave conflicto.
Torin glanced toward the netscreen, looking strangely conflicted.
Logan, casi aturdido por encontrarse con esa negativa repentina tras una revelación tan inesperada, forcejeó con un cúmulo de emociones opuestas. —Greg.
Logan, almost dazed by this sudden refusal coming on the heels of such an unexpected revelation, struggled with conflicting emotions. “Greg.
Venía también a su imaginación la idea de que hubiera sido el propio Dios de los cristianos el que matara a Crotón, y de nuevo se le erizaron los cabellos al pensar que pudiera él encontrarse en conflicto con un Dios tan poderoso.
It flew through his head, too, that it might be the God of the Christians who had killed Croton; and his hair stood on end again at the thought that he was in conflict with such a power.
La conclusión más deprimente de este tipo de estudios económicos era que, aun en el caso de que fuera efectivamente posible detener un conflicto en concreto, el problema radicaba en que tal conflicto estaba abocado a reactivarse a menos que pudieran encontrarse fórmulas capaces de promover la instauración de una pauta de desarrollo económico más saludable.
The most depressing conclusion was that even if a particular conflict could be stopped, unless ways could be found to generate a healthier pattern of economic development it would recur.
Ya le había pasado varias veces en lo que iba de velada, eso de encontrarse con versiones conflictivas, y aunque al principio había intentado burlarse de ellas o cuestionarlas, ahora se limitó a dejarse caer en los brazos de un hombre llamado Paul y acariciarle el bíceps.
It had occurred several times this evening, these conflicting versions, and at first she had tried to tweak or challenge them, but now she leaned back into the arms of a man called Paul and stroked his bicep.
Pero, al fin y al cabo, eran nuestras ovejas negras, o blancas, según el punto de vista desde el que se miraran. Había mil entre quince mil habitantes, que era la población que tenía la ciudad en aquella época. –Debe de ser desesperante encontrarse en un conflicto porque uno es leal a diferentes… Dígame, ¿por casualidad conoce usted a Herapath? –¿George Herapath?
But still we had our sheep, black or white according to your point of view: perhaps a thousand out of some fifteen thousand, which is what I reckon the town held at that time.' 'A desperate state of affairs it must be, when a man finds himself torn between conflicting loyalties ... Tell me, did you ever hear of a Mr Herapath?' 'George Herapath? Oh yes indeed.
Además de escribir, Morrell es profesor adjunto de la universidad de Iowa, donde actualmente reside. En sus inicios se le conocía como El profesor educado y cortés que sufre visiones sangrientas y se caracteriza porque explora en sus novelas los recovecos más oscuros de lo humano, con un tono minuciosamente detallista y una potencia adictiva. Incluso en sus thrillers más 'convencionales' suele encontrarse un fondo de terror y obsesión. Según él mismo, su profesor de literatura, William Tenn, pensaba que cada autor cuenta con una emoción principal y la suya era el miedo, ya que en su infancia padeció hechos, en los que, según él, el miedo domino su infancia. Suele investigar en profundidad los temas que aborda en sus novelas, ya que piensa que un escritor debe dejar claro dónde empiezan los hechos y dónde la ficción' y le parece muy importante ser riguroso con los hechos.
There, he also met the esteemed science-fiction writer William Tenn (real name Philip Klass), who taught Morrell the basics of fiction writing. The result was First Blood, a groundbreaking novel about a returned Vietnam veteran suffering from post-traumatic stress disorder who comes into conflict with a small-town police chief and fights his own version of the Vietnam War. That “father” of modern action novels was published in 1972 while Morrell was a professor in the English department at the University of Iowa.
verb
Cualesquiera que sean los nuevos mecanismos, las Naciones Unidas desempeñarán un papel importante de convocatoria de cumbres, realización de estudios analíticos y fomento del debate sobre la política pública, además de encontrarse en situación privilegiada para contribuir decididamente al desarrollo sostenible de amplia base.
Whatever new arrangements emerged, the United Nations would have an important role in convening summits, conducting analytical work and fostering debate on public policy, and was particularly well-placed to play a robust role in the area of broad-based sustainable development.
Hicieron excitados planes para encontrarse en la sala de visualización 3 y mirar la cosa en secreto después de que apagaran las luces.
There were excited plans to convene in V.R.3 and watch the thing in secret after Lights Out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test