Translation for "palpar" to english
Translation examples
verb
Según el Ministro Principal, durante ese proceso se pudo palpar el deseo de que Anguila alcanzara su plena autonomía interna.
The feeling that emerged from that process, according to the Chief Minister, was that Anguilla should have full internal self-government.
Esto significa en efecto que la asistencia prestada por países donantes a la Autoridad Palestina en beneficio del pueblo palestino a fin de desarrollar la infraestructura, destruida tras 27 años de ocupación, apenas puede enjugar un tercio de las pérdidas resultantes de la clausura, mientras que se suponía que esos recursos se utilizarían para proyectos de desarrollo que harían que los ciudadanos palestinos sintieran que la paz era útil y que la población realmente podía palpar los frutos de la paz.
This actually means that the assistance given by donor countries to the Palestinian Authority for the benefit of the Palestinian people in order to develop the infrastructure, destroyed after 27 years of occupation, can hardly cover one third of the losses resulting from the closure, whereas those resources were supposed to be used for development projects that would make the Palestinian citizens feel that peace is useful and that the fruit of peace can really be felt by the population.
Varios participantes coincidieron en que las misiones del Consejo de Seguridad sobre el terreno tenían la utilidad de proporcionar impresiones de primera mano sobre las condiciones locales y permitían a los miembros del Consejo palpar de manera más directa los resultados concretos de la labor que realizaban en la Sede.
Several participants agreed that Security Council missions to the field are useful in providing first-hand impressions of local conditions, and give Council members a more hands-on feel for the actual results of their work at Headquarters.
El procedimiento de observación consiste en mirar cuidadosamente a la persona, su vestimenta y objetos; el cacheo implica palpar cuidadosamente el cuerpo de la persona, con exclusión de su área genital.
The observation procedure consists of looking closely at the person, his clothing and any articles carried; frisking implies careful feeling of the person's body, except for the genital area.
Podías palpar el ambiente...
You could feel the atmosphere.
¿Palpar cómo se siente?
Feel what it felt like?
Quizás las pueda palpar.
Perhaps she's going to feel her way round.
Puedo palpar la seda.
- I can feel the silk.
- No tiene que palpar nada.
- You don't have to feel it.
- Aquí. Para poder palpar.
- A quick feel away.
Te palparé el abdomen.
Let me feel your belly.
Crosby fue a palpar.
Crosby went for a feel.
Palpar y sentir.
Touch and feel.
- Necesito palpar el tejido.
- I need to feel the tissue myself.
Tenía que palpar el hueco.
He'd have to feel for the hole.
Es como palpar en la oscuridad.
It’s like feeling forward in darkness.”
Se podía palpar las costillas.
She could feel his ribs.
Pero un general tenía que palpar el discurrir de la batalla.
But a general needed to feel the flow of the battlefield.
En los hospitales puedo palpar el confort.
In hospitals I feel palpable comfort.
y lo único que podía palpar era su humedad.
but all I could feel was its dampness.
Lo sentí palpar por toda la cocina.
I traced it slowly feeling over the kitchen.
–Ahora tengo que palpar al bebé, hamshira.
I have to feel the baby now, hamshira.
Vaya a palpar el fruto, si es que hay alguno.
Go feel the fruit, if there is any.
verb
Todavía está viva, pero apenas puedo palpar el pulso.
She's still alive, but I can barely palpate her pulse.
¿Hay dolores al palpar?
There's pain on palpation?
Puedo palpar una buena ventana.
I can palpate a good window.
Puedo palpar el tumor.
I can palpate the tumor.
- ¿Quieres palpar la órbita?
- Want to palpate the orbit?
Palpar el bebé.
Palpate the baby.
Debes palpar la columna para punzar.
You have to be able to palpate the spine to know where to go.
- Palpar el músculo SCM.
- Palpate the SCM.
Usa la mano derecha para palpar los ganglios.
Use your right hand to palpate the nodes.
- Voy a palpar tu abdomen.
- I'm just gonna palpate your abdomen.
—Al palpar los mandos, uno de los polígonos se convirtió en una ventana.
As she palpated the squeezers, one of the polygons became a window.
Palpar, lo llamaba la tía Claire, una palabra que siempre lo hacía sonreír.
Palpating, Auntie Claire called it, a word that always made Ian smile.
Galileo Gall lo descubrió apenas pudo palpar al guía.
Galileo Gall discovered it almost the very first moment that he was able to palpate the guide.
Era como intentar palpar el hígado inflamado de un paciente cuando ya habías demostrado que dolía.
It was like trying to palpate a patient’s swollen liver when one had already proved that it hurt.
Con la desaparición de la última lámpara, lo que quedó ya no se pudo imaginar y tanto menos ver o palpar.
With the going of the last lamp, what was left could not be imagined, let alone seen or palpated.
Nos agarramos de los brazos y nos palpamos lo que había allí para palpar, iniciando, supongo, una exploración desde el principio mismo de la clase de mecanismos en que pudiésemos consistir.
Each of us gripped the other’s upper arms, and palpated what there was to palpate there, initiating, I suppose, an exploration from the very beginning of what sorts of devices we might be.
Me guiaron a una sala de exámenes en la que una bandada de estudiantes de medicina inspeccionó la lesión, tomándose turnos para asomarse, palpar y hacer preguntas.
I was ushered into an examination room where the lesion was inspected by a gaggle of earnest medical students, who took turns peering, palpating, and asking questions.
Comenzó incluso a palpar y pellizcar mi carne entumecida, riendo suavemente entre dientes, asombrado de que quedara tan poca sobre mis grandes huesos.
He even began to palpate and pinch my numb flesh, softly chortling with wonder at how little there was of it over my big bones.
Fafhrd acercó la muñeca a sus ojos para admirar el premio, pero sobre todo para palpar su bolsa con los dedos de la otra mano y asegurarse de que estaba tan herméticamente cerrada como antes.
            Fafhrd drew his wrist closer to his eyes to admire his prize, but mostly to palpate his pouch with the fingers of his other hand, to assure himself that it bulged as tightly as ever.
verb
En las propias palabras del Secretario General, "necesitamos resultados que las personas puedan ver y palpar, resultados que cambien vidas y establezcan una diferencia" (A/65/PV.101, pág. 10).
In the Secretary-General's own words, "We need results that people can see and touch, results that change lives and make a difference" (A/65/PV.101, p. 9).
Necesitamos resultados que las personas puedan ver y palpar, resultados que cambien vidas y establezcan una diferencia.
We need results that people can see and touch, results that change lives and make a difference.
Israel quería palpar algo real, algo peligroso.
Israel wanted to touch something real, something dangerous.
Nada es real excepto la experiencia, aquello que se puede palpar, saborear o probar científicamente.
Nothing is real but experience, that which can be touched, tasted, felt or, in some scientific fashion, proved.
Su mano comenzó a palpar mi muslo, de forma nada casual.
I felt her hand reach down and touch my leg, not at all casually.
¿No es un cuerpo así disimulado el que las manos tienen mayor deseo de tocar? No para encontrar la carne, sino para palpar el propio movimiento.
It's not such a dissembled body... one which hands are most eagerto touch... not to seek out the flesh, but to grasp the movement Itself?
No nos podrán negar palpar sus prendas de vestir.
It will not refuse us to touch lightly the clothes.
Las manos son para palpar. Se abrazan.
The hands are for touching. They embraced.
¿Pueden saborear o palpar las cosas?
Did they taste or touch?
Las manos son para palpar y los pies para andar.
The hands are for touching and the feet are for walking.
Todo se puede ver, tocar, palpar.
Everything can be seen, touched, felt.
—Una mano se alzó para palpar la cara magullada y ensangrentada.
A hand rose to touch his bruised and bloodied face.
Lawler volvió a palpar el abdomen de Martello. Movimiento, sí.
Lawler touched Martello's abdomen again. Movement, yes.
Arrodillándose, la niña comenzó a palpar la hierba aquí y allá.
Kneeling, the girl touched the grass here and there.
Extendió las manos para palpar el espacio en el que estaba prisionera.
She put out her hands to touch the space in which she was imprisoned.
—No te lo toques —dice Nicole al verme palpar mi hematoma.
“No touching,” Nicole says, on seeing me finger my bruise.
Levantó la mano para palpar el espacio vacío en su pecho;
He reached up to touch the vacant spot at his breast;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test