Translation examples
verb
When you move, it moves.
Wenn du dich bewegst, bewegen sich auch sie.
Movemove, fingers!
Bewegebewege die Finger!
Move, Cassie, move, move. Forgot the food.
Beweg dich, Cassie, beweg dich, beweg dich. Essen vergessen.
Move, Kip, just move.
Beweg dich, Kip, beweg dich einfach.
Now, let us move him.” “Move him? How?”
Nun komm, wir bewegen ihn.« »Bewegen ihn? Wie?«
As if it was moving.
Als würde er sich bewegen.
“They are not moving.”
»Sie bewegen sich nicht.«
These are not moving.
»Die da bewegen sich nicht.«
verb
“You’re moving, right?
Sie werden umziehen, oder?
She doesn’t want to move.
Sie will nicht umziehen.
I was getting ready to move.
Dann musste ich umziehen.
As if they would move.
Als ob sie je umziehen würden.
‘I don’t want you to move house.’
»Ich will nicht, daß du umziehst
They would leave, move.
Sie würden gehen, umziehen.
And we got to move.
Und wir müssen umziehen.
‘Why is this box here? Are you moving?’ ‘Where would I move?’
- Warum steht hier ein Karton? Willst du umziehen? - Wohin sollte ich umziehen?
But he had to move upstate.
Aber er musste upstate umziehen.
“Of course, we won’t move.
Natürlich werden wir nicht umziehen.
noun
Everything was moving, everything was moving;
Alles war in Bewegung, alles war in Bewegung;
Get moving and keep moving.
Setz dich in Bewegung und bleib in Bewegung.
Are they on the move?
»Sind sie in Bewegung
And everything was moving.
Und alles war in Bewegung.
Everyone is moving.
Alle sind in Bewegung.
“Don't move, there!
Keine Bewegung, du da!
Everything was moving.
Alles war in Bewegung.
It was like trying to move a mountain.
Es war, als würde sie einen Berg verschieben wollen.
They move under his fingers.
Sie verschieben sich unter seinen Fingern.
Every breath he takes moves them.
Sie verschieben sich mit jedem Atemzug.
I recognize when power moves.
Ich merke, wenn sich Kräfteverhältnisse verschieben.
If I might move them around a little . . .
Wenn ich die ein wenig verschieben dürfte …
Let me move the camera over a bit.
„Moment, ich verschiebe die Kamera ein bißchen.“
Furniture you could move – it didn’t struggle.
Und Möbel konnte man verschieben – sie wehrten sich nicht.
With physical therapy, we can move your neurons elsewhere. We can—
Mit Physiotherapie können wir deine Neuronen verschieben. Wir können …
They’re a front for moving credits around inside Republic finances.
Reine Fassade, um Republikgelder zu verschieben.
I realized she didn’t know I’d moved his bed.
Mir fiel ein, daß ich ihr nichts von meinem Verschieben des Bettes erzählt hatte.
noun
Chapter 16 - Last Moves/ First Moves
16 - Erste Schritte – letzte Schritte
We’ve not moved an inch.
Wir sind keinen Schritt weiter.
It was an unfortunate move.
Das war ein ungeschickter Schritt.
It was a wrong move.
Das war ein falscher Schritt.
It is a foolish move.
Es ist ein törichter Schritt.
Don’t even move a step…”
Keinen Schritt weiter ...
noun
What about moving?
Und was ist mit dem Umzug?
It isn’t like … like moving.
Es ist nicht wie ein Umzug.
‘Then there was the move to Berlin.’
  «Und der Umzug nach Berlin.»
And what’s this move to Spandau?
Und welcher Umzug nach Spandau?
Definitely worth the move.
Der Umzug lohnte sich also.
“I’ll be happy to move.
Ich freue mich auf den Umzug.
I'm thinking of moving.
Ich denke an einen Umzug.
“Even though we moved?”
»Trotz des Umzugs
To help your friend move house.
Zum Umzug Ihrer Freundin.
It happened just when I was moving.
Es ist während meines Umzugs passiert.
noun
Then he'd make his move.
Dann würde er seinen Zug machen.
But that was an easy move.
Aber das war ein einfacher Zug.
It was the right move.
Es war der richtige Zug.
It was an impressive move.
Es war ein beeindruckender Zug.
It was a brave move.
Das war ein tapferer Zug.
Well, it was a Culture move, but at least it was an attacking Culture move;
Nun ja, es war ein Kultur-Zug, aber wenigstens war es ein angreifender Kultur-Zug.
That move is the move that offers the best chance of winning, given all the moves that the opponent might choose to make in the future.
Dieser Zug ist der Zug, der ihm die größten Gewinnchancen einräumt, basierend auf allen Zügen, die sein Gegner in der Zukunft zu spielen beschließen könnte.
He's sure he can match me move for move. We'll see.
Er ist sich sicher, er könne mich Zug um Zug ausspielen. Wir werden sehen.
He had to make his move.
Er musste seinen Zug machen.
noun
Then you move to another space.
Dann wechselst du den Standort.
Moved to the Company in ’05.
2005 Wechsel zur Company.
‘You think he’s planning a move?’
«Glaubst du, er plant einen Wechsel
That was before he moved to Roper Chard.
Das war vor seinem Wechsel zu Roper Chard.
They seem to move in the shifting light.
Im Wechsel des Lichts scheinen sie sich zu rühren.
Harriet knew nothing of the move from one pair of arms to another.
Harriet begriff den Wechsel von einem Arm zum anderen nicht.
“But you’re moving through boyfriends a bit fast, aren’t you?”
»Aber wechselst du deine Freunde nicht ein bisschen arg schnell?«
You move from the armchair to the sofa, where she is sitting. (To begin.
Du wechselst vom Sessel zum Sofa hinüber, zu ihr. (Anfangen.
“I’m not happy with my job at the moment, and I’m considering a move.
Ich bin in meinem Job momentan nicht glücklich und ziehe einen Wechsel in Erwägung.
verb
Where you move, so they move.
Wohin du auch gehst, gehen auch sie.
Just keep moving. Keep moving forward.
Geh einfach weiter. Geh weiter.
“Then we move now.”
Dann gehen wir jetzt.
‘They’re not going to move.’
»Die gehen da nicht weg.«
Moving to intercept.
Gehe auf Abfangkurs.
We move on to the strawberries.
Wir gehen zu den Erdbeeren über.
But let’s move on now.’
Aber gehen wir lieber weiter.
the laskas are moving forward...
Die Laskas gehen vor...
Just get moving.
Geh nur einfach weiter!
“It’s a move in chess.”
»Das ist ein Schachzug
It was a brilliant move.
Es war ein glänzender Schachzug.
It was a good move.
Es war ein guter Schachzug.
Or was it a smart move?
Oder war das ein besonderer Schachzug?
    It was a winning move.
Das war der entscheidende Schachzug.
This was an excellent move.
Das war ein exzellenter Schachzug.
A very unlucky move.
Ein sehr unglücklicher Schachzug.
“What’s your next move?”
»Und was ist jetzt Ihr nächster Schachzug
Did we discuss this move?
Haben wir über diesen Schachzug gesprochen?
It was one of his best moves.
Das war einer seiner besten Schachzüge.
verb
I suggest we get moving then.
»Dann wollen wir fahren
Better keep moving.
Wir fahren besser weiter.
It's easy to move and easy to move too far." Duun grinned at him.
Es ist leicht, hier zu fahren, und leicht, zu weit zu fahren.« Duun grinste ihn an.
“We’d better get a move on.
Wir fahren besser.
“Why aren’t we moving?”
»Warum fahren wir nicht?«
We shall be moving off at once!
Wir fahren gleich weiter.
We’ll move onward until something happens."
Wir fahren weiter, bis etwas passiert.
“Please move your car.”
»Fahr bitte dein Auto weg.«
“We could move the shuttle ...”
»Wir könnten die Fähre versetzen …«
“This is a pretty radical move.”
»Das ist eine ziemlich radikale Maßnahme
The enemy’s first move?
Die erste Maßnahme des Feinds?
‘What a fucking dumb move.’
»Was für eine verdammt blöde Maßnahme
A wise move, as it turned out.
Eine kluge Maßnahme, wie sich herausstellen sollte.
“We’re moving things up drastically.
Wir beschleunigen unsere Maßnahmen drastisch.
The move would save countless lives.
Mit dieser Maßnahme könnten unzählige Menschenleben gerettet werden.
Right wrist is snapped, probably a disarming move.
Rechtes Handgelenk ist gebrochen, vermutlich eine Maßnahme, um ihn zu entwaffnen.
noun
He was my prisoner the day I moved into this condo.
Mit meinem Einzug habe ich ihn zu meinem Gefangenen gemacht.
“We redecorated it when we moved in.”
»Wir haben die Wohnung beim Einzug renoviert.«
Not the first mistake he had made since moving in.
Nicht der erste Irrtum seit meinem Einzug.
The walls were as bare as when I’d first moved in.
Die Wände waren noch genauso kahl wie bei meinem Einzug.
Deep in her belly the cold moved in.
Tief in ihrem Bauch hielt die Kälte Einzug.
Less than a week before Gabriella moved in.
Weniger als eine Woche vor Gabriella Pattens Einzug.
It started about three months after I moved in.
Ungefähr drei Monate nach meinem Einzug hat es angefangen.
The company moves into the former air-raid shelter at Heiligengeistfeld.
Diese nimmt Einzug in den ehemaligen Luftschutzbunker am Heiligengeistfeld.
We’re moving people.
Wir versetzen Menschen.
It can move mountains.
Sie kann Berge versetzen.
Together they move mountains.
Gemeinsam können sie Berge versetzen.
Together they would move mountains.
Zusammen würden sie Berge versetzen.
To move your famous temple?
Um euren berühmten Tempel zu versetzen?
Nothing as impressive as moving moons.
Nichts so Spektakuläres wie das Versetzen von Monden.
We can move ourselves into a state of coexistence with it.
Wir können uns in einen Zustand der Koexistenz damit versetzen.
“I’m moving you to the Domestic Terrorism desk.”
»Ich versetze Sie ins Dezernat für Inlandsterrorismus.«
So he decided to move the goalposts instead.
Also beschloss er, die Torpfosten zu versetzen.
When you move, it moves.
Wenn du dich bewegst, bewegen sich auch sie.
verb
“Second, that we move it.” “Move it?” Paris spluttered.
»Gut. Punkt zwei: Wir verlegen es.« »Wir sollen es verlegen?«, sagte Paris.
They moved apart awkwardly.
Sie trennten sich verlegen.
But he could not move it;
Aber er konnte es nicht verlegen.
and move it to another fusion chamber.
und ihn in eine andere Fusionskammer verlegen.///
We'll not be able to move these runcibles."
Wir können diese Runcibles doch nicht verlegen.
Move me to another prison.
Verlegen Sie mich in ein anderes Gefängnis.
I will move everyone, regardless.
Ich werde trotzdem alle verlegen.
We can move our camp.
Wir können unser Lager verlegen.
We’re going to be moving you to another room.
Wir werden Sie in ein anderes Zimmer verlegen.
We will have to move, of course.
»Wir werden uns natürlich verlegen müssen.«
verb
Don't be moving, neither."
Und rühren Sie sich nicht.
I can’t quite move.
Ich kann mich nicht rühren.
And I am not supposed to move!
Und ich soll mich nicht rühren!
I didn't want to move.
Ich wollte mich nicht rühren.
I couldn't move if I wanted to.
Ich könnte mich nicht rühren, wenn ich wollte.
‘And I’m not moving.’
»Und ich rühre mich nicht vom Fleck.«
They never move or speak.
Sie rühren sich nicht und sprechen nicht.
The ninjas do not move.
Die Ninjas rühren sich nicht.
But I’m afraid to move.
Aber ich habe Angst mich zu rühren.
verb
I move seats to be next to her.
Ich setze mich um, damit ich neben ihr sein kann.
verb
They began to move in.
Sie begannen ihm auf den Leib zu rücken.
the Skraelings are moving in.
die Skraelinge rücken heran.
They didn’t move a single millimetre.
Nicht der millimeterkleinste Ruck.
Move up to defense position.
Rücken Sie in die Verteidigungsposition vor.
Charlie moved forward.
Charlie gab sich einen Ruck.
Sometimes they move away from him.
Ein paar rücken von ihm weg.
moved his hands to her back.
streichelte ihren Rücken.
‘How will you move it? By water?’
»Wie werden Sie transportieren? Auf dem Wasserweg?«
Do you have a lot to move?
Hast du viel zu transportieren?
We can move her, Jacques.
Wir können sie transportieren, Jacques.
Could your friend move the goods?
»Könnte Ihr Freund die Waren transportieren
How am I going to move that much shit?
Wie soll ich so viel Stoff transportieren?
But he cannot be moved at all.
Aber man darf ihn auf keinen Fall transportieren.
Then you can move feed.
Dann könnt ihr Futter transportieren.
“He might die if we move him.”
»Wenn wir ihn transportieren, stirbt er uns vielleicht.«
“How can you move the sphere itself?”
»Wie wollen Sie eigentlich die Kugel transportieren
Now why else would that be but to move an army about?
Warum sonst würde man das machen, wenn man nicht eine Armee transportieren wollte?
noun
‘What move?’ she demanded.
»Was für ein Auszug?«, fragte sie.
Several months after she moved out.
Einige Monate nach ihrem Auszug.
He hadn’t noticed any sign of a move.
Von einem Auszug hatte er nichts bemerkt.
It’s not moving out yet, I told them.
Es ist noch kein Auszug, sagte ich.
Moving out of the office?" "No.
Unseren Auszug aus dem Büro?« »Nein.
When he had moved out he had not taken anything with him.
Er hatte damals bei seinem Auszug nichts mitgenommen.
She hadn’t wanted to take them when she moved out.
Sie hatte sie beim Auszug nicht mitnehmen mögen.
Why had he complained when she moved out of the bedroom?
Wieso hatte er sich bei ihrem Auszug aus dem Schlafzimmer beschwert?
She had the flowered robe on and it was the evening before he was going to move away.
Sie hatte den geblümten Morgenmantel an, und es war am Abend vor seinem Auszug.
How could she move him to a more comfortable place?
Wie könnte sie ihn zu einem bequemeren Platz befördern?
“It would help you move the food into your stomach.”
»Das hilft dir, das Essen in den Magen zu befördern
“You think they’ll move Hodo up to squadron commander?
Meinst du, die befördern Hodo zum Geschwaderkommandanten?
One was pushing the other in the back, trying to get him to move inside.
Einer schob den anderen von hinten, um ihn ins Innere zu befördern.
'You will move a temple to Ratharryn?' Camaban asked.
»Du wirst einen Tempel nach Ratharryn befördern?«, fragte Camaban.
But we never suspected he might be moved around by hyperspacial tube.
Allerdings ahnten wir nicht, daß man ihn mit Hilfe eines Hypertunnels befördern würde.
And if you want advice about State, move Scott Adler up.
Und wenn Sie meine Meinung über das Außenministerium hören wollen, dann befördern Sie Scott Adler.
“I’ll move Alfredo up until Enrico returns,” Helena said.
»Ich werde Alfredo zum Chefkoch befördern, bis Enrico wieder da ist«, sagte Helena.
When you know what I know, the dirt on the feds, they’ll have to take you in and move you along.
Wenn du weißt, was ich weiß, müssen sie dich nehmen und befördern.
“Can I move something?” “Yes.”
»Kann ich was umstellen?« »Ja.«
We need some equipment moved.
Wir müssen Geräte umstellen.
'Surround it, but don't make any moves!
Lassen Sie es umstellen, aber unternehmen Sie nichts!
Marino's supposed to come by to move my couch, but as usual...
»Marino wollte eigentlich herkommen und mein Sofa umstellen, aber wie immer ...«
“But you have to move it now, Monsieur Rivière, right now!”
»Aber sie müssen ihn sofort umstellen, Monsieur Rivière, sofort!«
Me and the boy had to move the thing. It's mighty heavy."
Ich und der Junge, wir mußten das Ding umstellen. Es ist mächtig schwer.
"Can we move the pieces as you explain?" Vepax smiled. "Of course.
»Dürfen wir die Figuren umstellen, während du erklärst?« Vepax lächelte. »Natürlich.
We were going to surround the square, ready to move in. “Ten to eleven.
Wir wollten den Platz umstellen, damit wir jederzeit eingreifen konnten. Zehn vor elf.
"When this hunk of meat is gone, you'll have to start eating something I can afford — or else move to Milwaukee.
Wenn dieses Stück Fleisch aus ist, wirst du dich auf Futter umstellen müssen, das ich mir leisten kann – oder nach Milwaukee ziehen.
I’ll move your furniture around, throw things at you and scare you stupid. Be kind to Dad. Serious.
Ich werde deine Möbel umstellen, Sachen nach dir werfen und dir die Hölle heiß machen. Sei gut zu Dad. Im Ernst.
Two Arab guards moved to bar the way, but Hakeswill shouted at them.
Zwei arabische Wächter wollten ihm den Weg verstellen. Hakeswill schrie sie an.
“The savage and the Raider.” He moved to block them, but Tor pushed into the warm central room.
»Der Wilde und der Fremde.« Er wollte ihnen den Weg verstellen, aber Tor drängte sich in den warmen Mittelraum.
As he watched, Cato saw the tribune move to one side of the track, casually moving out of the line of sight between his men and the cart.
Cato bemerkte, dass der Tribun an der Seite des Weges entlangging, als wollte er vermeiden, seinen Männern die Sicht zu verstellen.
Perhaps they’d just moved the lamp and the cord had got caught between the wall and a piece of furniture, and been pulled out.
Sie hatten die Lampe vielleicht verstellen wollen, und dann war die Leitung zwischen der Wand und einem Möbelstück eingeklemmt und deshalb von der Lampe abgerissen worden.
The mirrors are troublesome. They must be continually adjusted as the sun moves across the sky, but it is by far die most effective way to display fine goods. Otherwise they must be taken outside.
»Die Spiegel machen viel Arbeit, da man sie dauernd entsprechend dem Lauf der Sonne verstellen muss. Trotzdem ist es die beste Art, Waren auszustellen, wenn man sie nicht ins Freie tragen will.«
Before he learned this, however, he found that moving more than one feather at that speed will spin you like a rifle ball . . .
Doch bis es soweit war, mußte er durch Versuch und Irrtum lernen, daß man bei hoher Geschwindigkeit keinesfalls mehr als eine Feder verstellen durfte, sonst kam man wie eine Gewehrkugel in eine Drehung.
Then, like a nervous learner before starting off on a driving test, he began adjusting the mirror, finding that it moved easily and noiselessly: up and down, right and left – wherever he wanted it.
Dann fing er an, den Spiegel zu verstellen wie ein nervöser Kandidat vor der Führerscheinprüfung. Das ging leicht und lautlos. Herauf, herunter, nach rechts und nach links, ganz beliebig. So, zunächst nach rechts und ein Stück nach unten.
The traffic wasn’t moving.
Auf den Straßen war kein Vorankommen.
But we need to move along.
»Wir müssen vorankommen
And I’m glad you’re moving up in the world.
Und ich bin froh, daß du vorankommst.
The wagons will be slow-moving.
Die Wagen werden nur langsam vorankommen.
moving became difficult.
das Vorankommen wurde schwierig.
I could move faster without you along.
Ich würde ohne Sie schneller vorankommen.
‘We need to move faster.’
»Wir müssen schneller vorankommen
In the meantime, I’d like to move forward.
Ich würde in der Zwischenzeit aber gerne vorankommen.
Of course, if we had to move fast—
Wenn wir allerdings schnell vorankommen mußten...
verb
Nothing was moving down there.
Nichts schien sich dort zu regen.
Only the Obsidians do not move.
Nur die Obsidianen regen sich nicht.
I move that we fail Mr.
Ich rege an, daß wir Mr.
Ciri was in no state to move.
Ciri war außerstande, sich zu regen.
Then stillness began to move.
Dann begann sich die Ruhe zu regen.
Vernon spits, without moving.
Vernon spuckt aus, ohne sich zu regen.
At least the rain had moved on.
Wenigstens war der Regen weitergezogen.
But if we move, then…
Aber wenn wir wegziehen, dann …
Were they going to move house, or weren’t they?
Würden sie wegziehen oder nicht?
We will have to move.
Wir werden wegziehen müssen.
I told him we were going to move away.
Wir würden wegziehen.
She better move away.
Sie sollte lieber wegziehen.
‘I can’t move anywhere,’ she says.
»Ich kann nicht wegziehen«, sagt sie.
All I'm asking is that you move away from him.
Alles, was ich erwarte, ist, daß du von ihm wegziehst.
I’m selling it, because … Because I have to move out.
Ich verkaufe, weil … Weil ich wegziehen muss.
If we move, Sharon dies.
Wenn wir wegziehen, stirbt Sharon.
“You can’t move, Mom!
Du kannst nicht wegziehen, Mom!
noun
            “He’s opposed to anything that will allow more people to move into the area.
Er blockiert alles, was den Zuzug weiterer Personen in den Bezirk ermöglicht.
So a number of Chinese, who were worried about the civil wars raging outside the concessions, were permitted to move in.
Also gestattete man auch Chinesen, die sich von dem außerhalb der Konzessionen wütenden Bürgerkrieg bedroht fühlten, den Zuzug.
verb
Move back, everyone.
Weichen Sie zurück.
One side is going to have to move, and it isn’t going to be hers.
Einer muss weichen, und zwar nicht sie.
They move back and settle down.
Die Leute weichen zurück, und es wird wieder leise.
He moved to a softer place on the bed.
Er rückte auf eine weichere Stelle des Bettes.
The boat moved smoothly through the water;
Das Boot glitt weich durch das Wasser;
Valeria moved me to softer ground.
Valeria legte mich auf weicheren Boden.
A soft darkness was moving in from the edges.
Eine weiche Dunkelheit schob sich von den Rändern herein.
verb
And time had begun to move forward again.
Und die Zeit hatte endlich wieder zu fließen begonnen.
He could move through solid objects and control darkness itself.
Er konnte durch feste Objekte fließen und die Dunkelheit kontrollieren.
If its flow is obstructed, they move away to do something entirely different.
Wenn das Fließen ins Stocken gerät, dann entfernen sie sich, um etwas völlig anderes zu tun.
“Keep the words moving!” Will Kemp snarled, as he always did.
»Lasst den Text fließen!«, knurrte Will Kemp, wie er es immer tat.
Clumps of bulbuous sacks full of chemicals that move by pulsing and flowing.
Klumpen knollenförmiger Säcke voller Chemikalien fließen pulsierend vorbei.
I move we close nominations.
»Ich beantrage, daß wir die Nominierung abschließen.«
I move that it be stricken from the record.” “Sustained.
Ich beantrage, sie aus dem Protokoll zu streichen.
"I move," shouted Yllas Freedperson, "that we put the budget the way it was."
»Ich beantrage«, schrie Yllas Freedperson, »daß wir den Etat so verabschieden, wie er war.«
I move that we accept the boy’s plan.” “Humph,” Zeus said.
Ich beantrage, den Wunsch des Jungen zu erfüllen.« »Hmpf«, sagte Zeus.
MR. PANG: I move that the subversive terrorist message be stricken from the record.
PANG: Ich beantrage, daß die subversive terroristische Botschaft aus dem Protokoll gestrichen werde.
I move that Elizabeth Roffe be nominated president of Roffe and Sons.
Ich beantrage, Elizabeth Roffe zum Vorsitzenden und Präsidenten von Roffe und Söhne zu nominieren.
“I move we declare war,” she said. “Seconded,” Arys said.
»Ich beantrage, dass wir den Krieg erklären«, sagte sie. »Ich schließe mich an«, sagte Arys.
I looked at it but didn’t move to take it.
Ich sah sie an, machte aber keine Anstalten, sie zu ergreifen.
He had to take the chance. Trever moved forward.
Trever musste die Chance ergreifen. Er ging los.
He doesn’t mention his last will and testament, and it’s still too soon for me to make a move.
Er erwähnt sein Testament nicht, und für mich ist es noch zu früh, die Initiative zu ergreifen.
I moved forward then, reaching to grasp the leather-and- mail of the man's hauberk.
Nun trat ich vor und streckte die Hand aus, um den Mann an seiner Leder- und Kettenhalsberge zu ergreifen.
The next time they kissed, Balthazar was going to have to be the one who made the move;
Das nächste Mal, wenn sie sich küssten, würde Balthazar die Initiative ergreifen müssen.
“No,” Androw Farman said, as they moved around the Painted Table to grasp him.
»Nein«, sagte Androw Weitmann, als sie die Bemalte Tafel umrundeten, um ihn zu ergreifen.
Matthew wanted to take advantage of that opening, and so he looked for a way to move closer to her.
Matthew wollte diese Chance ergreifen und suchte nach einer Möglichkeit, näher an sie heranzukommen.
But when she tried to move, her legs refused to obey her, and she remained where she was, paralyzed.
Sie wollte die Flucht ergreifen, doch die Beine versagten ihr den Dienst, und sie blieb wie gelähmt, wo sie war.
He made no move toward his weapon, but simply stared across the Pattern at our brother.
Er machte keine Anstalten, die Waffe zu ergreifen, sondern starrte über das Muster auf unseren Bruder.
verb
The room was moving.
Der Raum schwankte.
They moved inside the room.
Sie traten in den Raum.
They moved through the rooms.
Sie gingen durch die Räume.
I moved on in a hurry.
Hastig verließ ich den Raum.
There was no more room to move.
Jetzt blieb kein Raum mehr.
They moved into the centre of the floor.
Sie tanzten zur Mitte des Raumes hin.
No one in the room moved.
Niemand im Raum rührte sich.
“Are you moving out your things?”
»Räumst du deine Sachen aus?«
verb
We’re moving back toward land!”
Wir treiben auf das Land zu!
“We’re moving to the east now!” said Kate.
»Wir treiben nach Osten!«, sagte Kate.
They're moving in and driving me loony toons.
Sie schneien hier rein und treiben mich in den Wahnsinn.
Whatever happens, keep moving around the court.
Was auch passiert, treib dich im Hof herum!
He watched her moves and nodded as if in the process of learning something.
Er betrachtete ihr Treiben und nickte, als würde er etwas lernen.
It’s like a stream, it moves around things, it’s shifting.
Sie sind wie ein Strom, umkreisen Dinge, treiben.
She could see people moving toward the disturbance: a struggle?
Sie sah, wie Leute auf das Treiben zuliefen. Ein Kampf?
And keep running, or I won’t be able to move you.”
Und renn immer weiter, sonst kann ich dich nicht antreiben.
Let us, therefore, be aware of the forces that move us.
Wir sollten uns daher der Kräfte, die uns antreiben, bewusst sein.
She’d needed to stay focused on moving forward. On pushing harder when she felt the urge to turn back.
Sie musste sich darauf konzentrieren, vorwärtszukommen, musste sich antreiben, sobald sie den Drang verspürte, umzukehren.
Most likely they would keep staring straight ahead, urging their oxen to move even faster.
Wahrscheinlich würden sie, den Blick starr geradeaus gerichtet, ihren Ochsenwagen nur noch zu mehr Eile antreiben.
They were about the size of puppies and they moved along so slowly that from time to time Mon-a-nee had to urge them on.
Sie waren nicht größer als neugeborene Hunde und sie kamen so langsam voran, dass Mon-a-nee sie von Zeit zu Zeit zur Eile antreiben musste.
Probably it was just that the main drive couldn’t go slow enough, and this was as fast as the maneuvering thrusters could move them.
Wahrscheinlich lag es daran, dass der Hauptantrieb mit so geringer Leistung gar nicht arbeiten konnte, und dies war eben die höchste Geschwindigkeit, mit der die Steuerdüsen sie antreiben konnten.
No earthly Powers moved it.
Keine Macht der Erde konnte sie erschüttern;
she said quietly, “you move me.” I had no voice. I shook my head.
»Sie erschüttern mich.« Ich konnte immer noch nicht sprechen. Ich schüttelte nur den Kopf.
And no matter how I moved his answers around, there was nothing that derailed my new belief.
Und ganz gleich, wie ich seine Antworten auch drehte und wendete, sie enthielten nichts, was meine neue Überzeugung hätte erschüttern können.
Like literature, music can overwhelm you with sudden emotion, can move you to absolute sorrow or ecstasy;
Die Musik kann im selben Maße wie die Literatur erschüttern, eine gefühlsmäßige Umkehr, Traurigkeit oder absolute Ekstase bewirken;
    The exhibit wasn't moving Hood or Barbara's father Hal Mathis, whose father had died on Okinawa.
Weder Hood noch Barbaras Vater, Hal Mathis, dessen Vater in Okinawa gefallen war, ließen sich von der Ausstellung erschüttern.
Sing to us, ibni, my son,’ he begged. ‘Your singing will move our hearts and we shall grieve with you,’ and thus he persuaded him.
Sing für uns, mein Sohn‹, drängte er ihn, ›deine Lieder werden unsere Herzen erschüttern, und wir werden gemeinsam mit dir trauern.‹ Da gab er nach.
“They would move me, too, if they had happened,” an incensed Pablo Zumaeta protested. “What moves me now is that cultured and intelligent people like you credit such lies without prior investigation.”
»Mich würden sie auch erschüttern, wenn sie wahr wären«, sagte Pablo Zumaeta pikiert. »Jetzt erschüttert mich allerdings viel mehr, dass gebildete und intelligente Menschen wie Sie solchen Schwindeleien einfach so Glauben schenken.«
A disturbance in the sea of little thinking creatures can move up the spiritual food column with disastrous consequences, though it may take an age;
Eine Störung im Meer kleiner denkender Kreaturen kann die Säule geistiger Nahrung mit verheerenden Konsequenzen erschüttern, obwohl das ein ganzes Zeitalter erfordern mag.
The Greeks, you might say, invented evil, the Greeks saw the evil inside us all, but testimonies or proofs of this evil no longer move us. They strike us as futile, senseless.
Die Griechen haben das Böse gewissermaßen erfunden, sie sahen das Böse, das wir alle in uns tragen, aber die Zeugnisse, die Beweise für dieses Böse erschüttern uns nicht mehr, sie erscheinen uns belanglos, unverständlich.
It had something to do with seeking help against the Terran, Perry Rhodan, and it was claimed that at present the latter was attempting to shake the Arkon Imperium in its foundations so that he could move in and take it over.
Darin wäre von Hilfeleistung gegen den Terraner Perry Rhodan die Rede gewesen, der zur Zeit versuchte, das Arkon-Imperium in seinem Gefüge zu erschüttern, um es dann einfach zu übernehmen.
Then we’re moving on.
Dann ziehen wir weiter.
And then I move in.
Und dann ziehe ich ein.
Or keep on moving?
»Oder ziehen wir weiter?«
“You’re moving in with me?”
»Sie ziehen bei mir ein?«
‘They’re moving off.
Sie ziehen weiter.
"I'm moving in with you.
Ich ziehe bei dir ein.
Or you could move in with us.
»Oder du ziehst zu uns.«
‘Then I’ll move into his house.’
»Dann zieh ich zu ihm.«
Move into a hotel.
Zieh in ein Hotel.
Can we move the body?
»Können wir die Leiche wegschaffen
No, you can't move me.
„Nein, ihr könnt mich hier nicht wegschaffen."
“If he dies, you'll have to move nun.”
„Wenn er stirbt, müßt ihr ihn wegschaffen.“
‘We can shoot them and move the bodies.’
»Wir können sie umlegen und die Leichen wegschaffen
The question is whether we can move it once we get it up.
»Die Frage ist, ob wir sie hinterher auch wegschaffen können.«
If I want to see her again, I have to move the body.
Wenn ich sie wiedersehen will, muss ich die Leiche wegschaffen.
'Get those fools to move the cars!' he roared.
»Diese Idioten sollen doch die Wagen wegschaffen!«, brüllte er.
Keep moving people off-world, as best we can.
Weiterhin so viele Leute wie möglich hier wegschaffen.
verb
He could move west to Mali.
Er könnte sich nach Westen absetzen, nach Mali.
They could unload the refugees into a bay while we moved to the next pickup location.
Während wir uns dem nächsten Zielort näherten, würden sie die Flüchtlinge in einer der Ladebuchten absetzen.
Primarily they did this by retailing coffee, but they would move just about anything –
Das taten sie vor allem, indem sie Kaffee en detail verkauften, aber sie würden so gut wie alles absetzen -
They wanted to move themselves and their families, and didn’t care what it cost.
Die Leute wollten sich absetzen oder ihre Familien außer Landes schaffen — koste es, was es wolle.
But I'm not ready to risk a lot of capital-I have to see how they move this year, okay?"
Aber ich bin nicht bereit, eine Masse Kapital zu riskieren – ich muß sehen, wie sie sich dieses Jahr absetzen lassen, okay?
Now I’ve said, as soon as I can find a place to put you, I’ll move you off this boat. You can go ashore.
Ich habe es schon einmal gesagt: Sobald ich einen Ort gefunden habe, an dem ich Sie absetzen kann, werde ich Sie von diesem Boot entfernen.
I think I can move some of those portable electric heaters if I can get a good price.
Ich denk, ich kann ein paar von diesen tragbaren Elektroheizern absetzen, wenn ich ’nen guten Preis kriegen kann.«
"Perhaps we'd better move out the way." He finished the 9050 and looked round for a place to deposit the empty container.
»Vielleicht ist es besser, wenn wir nicht im Weg herumstehen.« Er trank den 9050 aus und sah sich nach einem geeigneten Platz um, wo er den leeren Kelch absetzen könnte.
Faraday started to move it.
Faraday wollte sie wegnehmen.
‘You’ll need to move the knife,’ he muttered.
»Sie werden das Messer wegnehmen müssen«, murmelte er.
Poppy moved to take back her hand, but I held on tightly.
Poppy wollte ihre Hand wieder wegnehmen, aber ich hielt sie fest.
Now the bank had foreclosed and was moving in to sell the house out from under her.
Jetzt wollte ihr die Bank das Haus wegnehmen und es zwangsversteigern lassen.
“If you don’t move your hand,” Myron explained calmly, “I’ll hurt you.
-Wenn Sie Ihre Hand da nicht wegnehmen«, erklärte Myron ruhig, »werde ich Sie verletzen.
She tried to take the photograph away, but he moved it out of her reach and tilted it to the light.
Sie wollte ihm das Foto wegnehmen, aber er zog es weg und hielt es ans Licht.
“Yes, sir. You’ll have to move your foot first, colonel.
Jawohl, Sir. Sie müssen dann aber zunächst Ihren Fuß wegnehmen, Colonel.
The banners were on sheets spread on the floor and I didn’t want to move them till the paint was dry.
Die Transparente lagen auf dem Boden, und ich wollte sie erst dann wegnehmen, wenn die Farbe getrocknet war.
They’ll have to move it.”
Die werden ihn wegfahren müssen.
“I’ll move your car.”
»Ich werde das Auto wegfahren
Maurice will move it.
Maurice wird das Auto wegfahren.
We should move soon .
»Wir sollten bald wegfahren…«
“You should move your vehicle,”
»Du solltest dein Auto da wegfahren
He looked around. Did he have time to move the car out of sight?
Er schaute sich um – würde er sein Auto noch wegfahren können?
He wondered if he should move his own car.
Er fragte sich, ob er seinen eigenen Wagen weiter wegfahren sollte.
She says my friend should move his van.
Sie sagt, mein Freund sollte seinen Kleinbus wegfahren.
But the docking chief had said to move the cart.
Aber der Chef der Dockarbeiter hatte gesagt, er solle den Wagen wegfahren.
“Well, she’s got to move her car,” Marco said. “Mrs.
»Auf jeden Fall muss sie ihr Auto wegfahren«, verkündete Marco. »Mrs.
He has too many friends in Germany, too many contacts, and you know they move very quickly in military matters in Germany.
Er hat zu viele Freunde in Deutschland, zu viele Kontakte, und Sie wissen, dass sie in Deutschland sehr schnell militärische Maßnahmen ergreifen.
We believe that the Justice Department will see the Circle for what it is, a monopoly in its purest sense, and move to break it up, just as they did with Standard Oil, AT&T and every other demonstrated monopoly in our history.
Wir sind überzeugt, dass das Justizministerium den Circle als das sehen wird, was er ist, nämlich ein Monopolist im wahrsten Sinne des Wortes, und dass es Maßnahmen ergreifen wird, um das Unternehmen aufzulösen, so wie das bereits mit Standard Oil, At & T und jedem anderen marktbeherrschenden Unternehmen in unserer Geschichte geschehen ist.
If we move around a bit, we’ll all fit in perfectly well.
Wenn wir ein bisschen umräumen, wird das alles wunderbar passen.
“I don’t know,” I said. “You can move things around inside just as you please.
»Ich weiß nicht«, sagte ich. »Ich hatte …« »Du kannst da drin alles umräumen, wie es dir gefällt.
Don't make it worse.'     'So it's moving day again, is it?' Dean said, not quite laughing… but laughing with his eyes.
Mach es nicht noch schlimmer.« »Du willst wieder alles umräumen, wie?« fragte Dean, wobei er nur mit den Augen lachte.
And if there was anything else to do, like standing in for workers who were ill or moving stuff, they would call me. Ena, they would shout.
Und wenn es sonst noch irgendetwas zu tun gab, zum Beispiel für einen Kranken einspringen oder Sachen umräumen, riefen sie mich.
She went down the short hall to the back room, his old bedroom, and Larry heard her grunting and moving boxes.
Sie ging durch den kurzen Flur ins Hinterzimmer, Larrys früheres Schlafzimmer, und Larry hörte sie ächzen und Kartons umräumen.
'As far as I can see, Janet, life is just an endless banquet of loss, and each time a new loss is doled out, you have to move your mental furniture around, throw things out, and by then there's more loss, and the cycle goes on and on.'
»So weit ich sehen kann, Janet, ist das Leben nichts anderes als ein endloses Bankett von Verlusten, und jedes Mal, wenn einem ein neuer Verlust aufgetischt wird, muss man sein mentales Mobiliar umräumen und Sachen aussortieren, doch inzwischen gibt es weitere Verluste - es ist ein wahrer Teufelskreis.«
Then she was afraid that her husband might move it without her noticing while she was off in the kitchen.
Dann hat sie aber befürchtet, dass ihr Mann es ohne ihr Wissen wieder wegstellen könnte, während sie in der Küche beschäftigt ist.
‘Furebø.’ Then I turned to Helleve: ‘You couldn’t just move your car a bit, could you, so I can get out?’
»Furubø.« Dann wandte ich mich an Helleve. »Könnten Sie vielleicht so nett sein und Ihr Auto ein bißchen weiter wegstellen, damit ich rauskomme?«
When she finished kissing everybody she said “you must be Lawrence and Jemima” and she gave me a hug so I thought “actually you are nice, I don’t mind that I had to move Hermanns cage.”
Wie sie alle abgeküsst hatte, sagte sie, »und ihr seid sicher Lawrence und Jemima«, und sie hat mich gedrückt, und ich dachte, »du bist richtig nett, ist nicht so schlimm, dass ich Hermanns Käfig wegstellen musste.«
verb
Just as she was about to close it, Frank moved in and took hold of the door handle.
Gerade als sie sie zumachen wollte, trat Frank heran und hielt den Türgriff fest.
Instinctively, Catherine moved closer so Janis would stop closing it.
Instinktiv trat Catherine näher an die Frau heran, damit sie die Tür nicht ganz zumachen konnte.
It saves time—that way you don't have to close one drawer before you move on to the next.
Es spart Zeit – auf die Weise muß man die eine Schublade nicht zumachen, bevor man sich die nächste vornimmt.
Everyone knows that to excite little girls, you have to tickle their navel, and once they’re laughing hysterically you can move on to more serious things.
Weiß doch jeder, daß man kleine Mädchen kitzelt, um sie an-zumachen, und wenn sie vor Lachen fast ersticken, kann man sich ernsteren Dingen zuwenden.
But I could not shut my glazzies, and even if I tried to move my glaz-balls about I still could not get like out of the line of fire of this picture.
Aber ich konnte meine Glotzies nicht zumachen, und selbst wenn ich mit den Augäpfeln rollte und sie nach den Seiten verdrehte, konnte ich nicht wie aus der Schußlinie des Films kommen.
He said goodbye to Teo Busbeck, he nodded towards the clocks and said: ‘I’ve got half an hour, you know, I must get a move on.’
Er entschuldigte sich bei Teo Busbeck, er nickte zu den Standuhren hinüber und sagte: ’ne halbe Stunde: du weißt, ich muß zumachen;
But he couldn't move away from Rhea.
Doch er konnte sich nicht von der Stelle bewegen.
Suppose she shouldn’t be able to move him?
Wenn sie ihn nicht von der Stelle bewegen konnte?
“And how do we move that ship?”
Und wie sollen wir dieses Schiff von der Stelle bewegen?
And there are our prisoners. But we can’t move. We can’t leave.
Außerdem sind da noch die Gefangenen. Aber wir können uns nicht von der Stelle bewegen.
People don’t like it when their trees move from place to place.
Die Menschen mögen es nicht, wenn die Bäume sich von der Stelle bewegen.
We wouldn’t have to move the Liar at all.
Wir würden die Lying Bastard überhaupt nicht von der Stelle bewegen müssen.
“Get out of there,” she cried. He would not move.
»Komm da raus«, rief sie. Er ließ sich nicht von der Stelle bewegen.
We could hardly move from the spot, the jam was so thick.
Wir konnten uns kaum von der Stelle bewegen, so dicht war das Gedränge.
“We won’t be able to move him.” “Yes. I know,” replied Sabriel.
»Wir werden sie nicht von der Stelle bewegen können.« »Ja, ich weiß«, erwiderte Sabriel.
There was no force on earth that could move him, even one as violent as Frosty.
Keine Macht der Welt hätte ihn von der Stelle bewegen können, nicht mal so eine wie Frosty.
That move is the move that offers the best chance of winning, given all the moves that the opponent might choose to make in the future.
Dieser Zug ist der Zug, der ihm die größten Gewinnchancen einräumt, basierend auf allen Zügen, die sein Gegner in der Zukunft zu spielen beschließen könnte.
Anyone on the Floor could’ve moved them.
Jeder da draußen hätte sie hinstellen können.
“I want you to move the car,” I said. “What?”
»Ich möchte, daß Sie den Wagen woanders hinstellen«, sagte ich. »Was?«
‘Then what?’ ‘Then he went to move his car, because it’s Monday tomorrow.
»Und dann?« »Dann wollte er seinen Wagen woanders hinstellen, morgen ist schließlich Montag.
But let me know if you get too hot—we can move them wherever you want.
Aber sag Bescheid, wenn es dir zu heiß wird – wir können sie hinstellen, wo immer du willst.
"Yes, we'll have a saucer, Archie, but we must move the piano too.
Archie, wir werden eine Untertasse hinstellen, aber wir müssen das Klavier trotzdem wegschieben.
“Do you mind if I move the candle? It’s a bit bright here.” He seemed, nervous.
»Haben Sie etwas dagegen, wenn ich die Kerze woanders hinstelle? Hier ist sie mir ein bißchen zu hell.« Er schien nervös zu sein.
“And if moving my bottles keeps bringing the Army guys in, hey, what does it matter?”
»Und wenn die Jungs von der Army zu mir kommen, weil ich meine Flaschen woanders hinstelle – hey, stört mich das dann vielleicht?«
I said again. And moved away from her— —and smacked right into Michael, who was like, “Oh, hey, there you are.”
»Lass mich doch«, sagte ich und wollte mich gerade woanders hinstellen, als mir Michael entgegenkam und sagte: »Hey! Da bist du ja.«
"Meantime, we’ll start moving the others out.
In der Zwischenzeit beginnen wir damit, die anderen zu evakuieren.
Moving the nonhumans off, or blowing up another star?
Die Nichtmenschen von dem Planeten zu evakuieren oder einen zweiten Stern zu sprengen?
Move your unit up to this location. We will extract ground mount. Over.” “Roger.”
»Verlagern Sie Ihre Einheit zu unserem Standort. Wir evakuieren zu Fuß. Over.« »Roger.«
All teams fifth floor and above, move to the roof and extract by helo.
Alle Teams im vierten Stock und darüber, rauf aufs Dach und mit dem Helikopter evakuieren.
The results came in within an hour: a clear majority in favour of evacuating New City and moving back to Paris.
Die Ergebnisse trafen innerhalb einer Stunde ein: Eine klare Mehrheit war dafür, die Neue Stadt zu evakuieren und nach Paris zurückzukehren.
Well wait and we’ll wait, and when we finally decide to move we’ll have to ship trillions of sentient beings completely out of the galaxy.
Wir werden warten und warten; und wenn wir uns endlich entschließen zu verschwinden, müssen wir Billionen intelligenter Lebewesen aus unserer Galaxis evakuieren.
To evacuate the runcible about half of the infrastructure—all the scaffolds and extraneous rubbish and all the occupied accommodation units—was moved to a lower orbit, and since then boosted around the other side of Boh, that being probably the safest place to move them, in the permitted time, should there be any mishaps.
Um das Runcible zu evakuieren, wurde etwa die halbe Infrastruktur - alle Baugerüste und der unwesentliche Krimskrams und sämtliche Unterkünfte - auf eine niedrigere Umlaufbahn befördert und außerdem auf die andere Seite von Boh, was wahrscheinlich der sicherste Platz war, wohin man sie in der verfügbaren Zeit bringen konnte, um sie vor möglichen Pannen zu schützen.
“We’ll have to get a move on, Rick and Braindead will be waiting,” said Ben as soon as they were outside. “What?”
»Wir müssen einen Zahn zulegen, Rick und Braindead werden schon auf uns warten«, drängte Ben, sobald sie draußen waren.
I want you to move her gently, Hugo.
Ich möchte, daß du sie behutsam vertreibst, Hugo.
Nothing they had done had moved the southern regiments off the plateau.
Mit keinem ihrer Manöver hatten sie die Südstaatenregimenter von dem Plateau vertreiben können.
The FBI wants the BTA and MMFL to move heroin.
Das FBI will, dass die BTA und die MMLF Heroin vertreiben.
Any attempt to move him along would result in a warning, which was always heeded.
Jeder Versuch, ihn zu vertreiben, hatte eine unmissverständliche Warnung zur Folge.
They cordially thanked Beneseffe for his advice and let themselves be moved along.
Also dankten sie Beneseffe herzlich für seinen Rat und ließen sich vertreiben.
And I liked the fighting moves you used to drive the fox away.
Und mir haben die Kampfzüge gefallen, die ihr angewandt habt, um den Fuchs zu vertreiben.
He tried to get the image out of his head, move on to something else.
Er versuchte das Bild aus seinem Kopf zu vertreiben und an etwas Positives zu denken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test