Translation examples
verb
Este acto puso fin a la guerra civil.
This act put a stop to the civil war.
En 1997 esta empresa puso en funcionamiento una pequeña refinería.
In 1997 this company put a small refinery into operation.
La revolución de agosto de 1963 puso fin a esta situación.
The revolution of August 1963 had put an end to that situation.
Este sistema se puso en marcha en junio de 1999.
This system was put into service in June 1999.
También se puso entre corchetes todo el texto del artículo X.
In addition, the whole text of article X was also put in brackets.
Me puso de espaldas a la pared y me empujó contra ella ...
He put me against the wall, pushing my back against the wall ...
En 2010, se puso en práctica el nuevo método de mediación.
In 2010, the new method of settlement was put into practice.
También puso en marcha sus funciones de evaluación y de auditoría.
It has also put in place its evaluation and audit functions.
También puso en marcha los principales elementos de un arreglo en Chipre.
It also put in place the main elements of a settlement in Cyprus.
Me puso abajo.
Put me down.
Me puso en ...
Put me in...
- Quién lo puso?
- Who put you?
Maemi-san puso...
Maemi-san put...
Lo puso abajo.
Put him down.
Ella la puso.
She put this on.
Rápidamente se puso!
Quickly put it!
- ¿Quién los puso?
- Who put them there?
—Ella las puso allí.
“She put it there.
que puso sobre la mesa.
He put it on the table.
Lottar se lo puso todo.
Lottar put them on.
—Los puso el diablo.
“The devil put them there.”
Se lo puso, de todos modos.
She put it on, anyway.
Lo cogió y se lo puso.
He grabbed it and put it on.
Se puso los auriculares.
He put the headset on.
Coulter se puso la suya.
Coulter put on his.
Se la puso apresuradamente.
He put it on hastily.
Se puso los guantes.
He put on the gloves.
verb
Esta decisión puso fin a las prácticas que habían prevalecido hasta el momento, según las cuales sólo estaba reconocido y autorizado el aborto terapéutico.
Prior to this decision, only therapeutic abortions were recognized and authorized. CEDAW/C/DZA/1/Add.1
En su segundo informe anual, el Tribunal puso de relieve que se había añadido este requisito de procedimiento a la regla 96 con objeto de "proteger los derechos de las víctimas y los testigos".
In it second annual report, the Tribunal emphasized that rule 96 had been amended to add this procedural requirement in order "to protect the rights of victims and witnesses".
Añade que su abogado se puso en contacto con el de su esposa para obtener la declaración, pero el letrado de la Sra. Vargay interrumpió el proceso porque deseaba tratar directamente con el autor y no con su abogado.
The author adds that his lawyer contacted his wife's lawyer to obtain the declaration, however, Mrs Vargay's lawyer interrupted the process as he wished to deal directly with the author and not with his lawyer.
El papel de la Cámara se puso de manifiesto durante los debates sobre la posibilidad de añadir otro principio, el de la lucha contra la corrupción, a los nueve principios originales del Pacto.
The role of ICC was highlighted during the discussion of whether to add an additional principle - combating corruption - to the Compact's original nine.
Sin embargo, añade que el 17 de diciembre de 1992 la administración municipal puso otra vez término unilateralmente a su empleo y que esta decisión ha sido sometida una vez más a los tribunales administrativos.
He adds, however, that the city administration, on 17 December 1992, has again unilaterally terminated his employment and that this decision now is again before the administrative tribunals.
La evaluación puso de relieve las iniciativas valiosas de reforma del sector de la seguridad y para impulsar el proceso de desarme, desmovilización y reintegración.
The evaluation highlighted valuable efforts in security sector reform and in efforts to add momentum to the disarmament, demobilization and reintegration process.
Puso un poco de jugo de naranja de la jarra de su heladera en un frasco, añadió vodka, agarró unos vasos, y cruzó la calle.
He pours some orange juice from the pitcher in his fridge into a flask, adds vodka, grabs glasses, heads across the street.
El Sr. Kim Hong Ryuk le puso veneno al café.
Sir Gim Hong Ryuk wants to add poison to the coffee.
Nos enteramos de que mi papá no puso a Lily en su testamento.
Well, we just found out that my dad neglected to add Lily to his will.
Hocus se puso una polla.
Hocus add-a-penis.
A lo que yo añado que, si la policía tiene la intención de usar esa joya como prueba de su complicidad le advierto que yo soy capaz de demostrar que la policía le tendió una trampa y lo puso allí ex-profeso, porque no tenía pruebas para la acusación.
So, I add, if the police intend to use this earring as proof of complicity I warn you that I am quite capable of proving . the police attempted a set up "planting" the earring due to insufficient evidence!
—No se puso demasiado contenta —agrego.
“She wasn’t very happy,” I add.
Pero déjame añadir algo. —Mycroft se puso en pie.
But let me add this.’ Mycroft got to his feet.
Y demasiado rápido a la hora de sacar conclusiones, aunque eso no lo puso.
And too quick to jump to conclusions, but she didn’t add that.
Al nombrar a Alice se puso colorada, titubeó, se apresuró a añadir:
On pronouncing Alice’s name, Jane reddened, and she made haste to add:
No tenía necesidad de haber agregado eso para que el mensaje fuese comprendido…, y sin embargo, lo puso.
He had not needed to add that for the message to make sense . . . and yet, he had.
Y añade que esto no se puso nunca tan de manifiesto como en el caso del Rubens robado.
He adds that this was never more clearly evidenced than in the case of the stolen Rubens.
Willie Wilson le ayudó a repararla con cinta adhesiva y le puso la cuerda que faltaba.
Willie Wilson helped him repair the back with tape and add a sixth string.
verb
El grupo puso etiquetas en los motores de los misiles.
The group placed stickers on the rocket engines.
La herramienta se puso en marcha en distintas partes de la isla.
PLACE was rolled out to different parts of the island.
La conclusión de la descolonización puso a todos los pueblos en pie de igualdad.
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing.
El éxito de la descolonización puso a todos los pueblos en igualdad de condiciones.
The achievement of decolonization placed all peoples on an equal footing.
Se puso énfasis en la participación del sector privado;
Emphasis was placed on the involvement of the private sector;
Se puso a la muchacha y a sus padres bajo protección policial.
The girl and her parents were placed under police protection.
La instalación también se puso bajo vigilancia de la Comisión Especial.
The facility was also placed under monitoring by the Special Commission.
- Alguien lo puso allí.
Someone placed it there.
Puso un anuncio.
He placed an ad.
Alquien lo puso ahí.
Somebody placed it there.
- y puso una cámara?
- and placed a camera?
Ella puso otra cerradura.
She placed another lock.
- ¿Puso cubiertos para mí?
A place for me?
- ¿Quién puso el tubo?
- Who placed the tube?
Nenna lo puso ahí.
Nenna placed it there.
¿Quién lo puso y por que?
Who placed it and why?
Todo se puso en su lugar.
Everything came into place.
Se la puso en el oído.
He placed it to his ear.
Lo puso delante de mí.
He placed it in front of me.
Puso un sobre en la mesa.
He placed an envelope on the table.
Las puso en el suelo.
She placed them on the floor.
Krishna se puso rígido.
Krishna froze in place.
—Peony se puso a bailar—.
Peony jigged in place.
verb
La cumbre puso en marcha un proceso de paz intercoreano.
The summit set in motion an inter-Korean peace process.
Se puso en funcionamiento el sistema DevInfo, que el Gobierno ha adoptado.
A DevInfo database was set up and integrated by the Government.
Swazilandia ya puso en marcha el proceso interno para ratificar el Tratado.
Swaziland had already set in motion the internal process for ratifying the Treaty.
La primera fase del plan se puso en marcha con la formación de 600 participantes.
The first phase of the set-up began with training for 600 participants.
En el mes de diciembre de 2013 quedó integrado un equipo multidisciplinario y se puso en funcionamiento.
In December 2013, a multidisciplinary group was set up and began working.
9. En 1997 se puso en marcha un Departamento de Protección de las Minorías Nacionales.
9. A Department for the Protection of National Minorities had been set up in 1997.
Después de la primera evaluación de 2002, se puso en funcionamiento una dinámica diferente.
After the first evaluation in 2002, a different dynamic was set in motion.
La semana pasada se puso en marcha la reforma de las Naciones Unidas.
Last week the United Nations reform was set in motion.
Lamenta el día en que por primera vez puso el pie en ese país.
Rues the day when he first set foot there.
341. En 2009 se puso en marcha un programa de investigación sobre la sociedad civil.
341. A research programme on civil society was set up in 2009.
Él lo puso.
You set it.
- Nos puso una trampa.
He set us .
Me puso una trampa.
Set me up.
No la puso.
He didn't set it.
Puso una trampa.
He set a trap.
Tú ... me puso?
You... set me up?
Gavin puso un...
Gavin set a p--
Puso en marcha .
Set it up.
Él me puso!
He set me up!
- Y la puso...
- And he set it...
Esto es lo que lo puso todo en marcha.
It set everything in motion.
La puso sobre el suelo.
Set it down on the floor.
Pero puso algunas condiciones.
But he set some conditions.
La puso delante de mí.
He set it in front of me.
Se puso a trabajar en ellos.
He set to work with them.
Puso en marcha la cocina.
He set the kitchen.
Jardine y se puso en marcha.
Jardine and set off.
Leslie se puso a trabajar.
Leslie set to work.
Puso un ejemplo imposible.
Set an impossible example.
verb
La firma, el 23 de octubre de 1998, del memorando de Wye River puso de manifiesto el deseo de las partes de continuar el proceso de paz a pesar de todas las dificultades.
The signing on 23 October 1998 of the Wye River Memorandum demonstrated the desire of the parties to continue the peace process in spite of all the difficulties that lay ahead.
Puso de relieve que la principal función de la UNCTAD era prestar ayuda a los países en desarrollo a fin de satisfacer sus necesidades de desarrollo y señaló que la UNCTAD se distinguía en este empeño por su tratamiento integrado de las cuestiones del desarrollo.
He stressed that the key role of UNCTAD was to help developing countries meet their development needs, and UNCTAD's speciality in this endeavour lay in its integrated treatment of development issues.
El orador puso de relieve que el éxito de las estrategias de desarrollo no sólo dependía de los PMA sino también (en medida significativa) de la comunidad internacional.
33. He stressed that the success of development strategies lay in the hands not only of the LDCs but also (and to a significant extent) of the international community.
La reciente evaluación de la labor del PNUD de ejecución de programas de reinserción avala esta conclusión, pues también puso de relieve que el punto más fuerte del PNUD estriba en el fortalecimiento del capital social.
This finding is supported by the recent evaluation of UNDP work in reintegration programmes, which also found that the greatest strength of UNDP lay in building social capital.
Nuestra estrategia nacional sobre los niños en situación de riesgo, que establece actividades específicas para prevenir la violencia contra los niños y la explotación infantil, se puso en marcha en mayo de 2006.
Our national strategy on children at risk, which lays out specific activities to prevent violence towards and exploitation of children, was launched in May 2006.
Su delegación puso de relieve que el éxito del marco de financiación multianual residía en la conexión que establecía entre los resultados y la financiación.
His delegation stressed that the success of the MYFF lay in the linkage between results and funding.
# Donde una madre puso su bebé #
♪ Where a mother lay her baby
¿Te puso la mano encima?
Did he lay a hand on you?
¿Se puso amigable?
Did he lay on the charm?
usted me puso a Oscar.
you lay Oscar to Me.
¿Te puso las manos encima?
Did he lay hands on you?
- Usted puso sus manos sobre mí?
- You're laying your hands on me?
Se ruborizó y se puso pálido.
And sure enough, there it lay dead.
Ya se puso pesado...
He's laying it on thick.
Bueno, ¿puso usted estos dibujos?
Well, did you lay these drawings around?
Se puso a escuchar.
He lay still, listening.
Maryna se puso encima de él.
She lay on top of him.
Le puso la mano en el brazo.
Her hand lay on his arm.
Charlotte miró fijamente el techo, miró fijamente las ventanas, se puso de un costado, se puso del otro. Dupont.
Charlotte stared at the ceiling, she stared at the windows, she lay on this side, she lay on that side. Dupont.
Se puso una manta encima y se echó.
She rolled herself into a blanket and lay there.
Matt le puso una mano sobre el hombro.
Matt’s hand lay on her shoulder.
Se puso de costado y aguzó el oído.
He turned on his side and lay listening.
verb
La alianza puso en marcha esta idea para dar voz a la juventud en las reuniones de las Naciones Unidas.
KAACR initiated this idea to give youth a voice at United Nations meetings.
d) las que pongan en aplicación una disposición, cuya legalidad se puso en entredicho ante el Tribunal por consideraciones basadas en el apartado precedente;
(d) Those giving application to a provision, the legality of which was questioned before that court on the grounds of the preceding subparagraph;
Sin embargo, el mecanismo para hacer efectiva esta medida de acción positiva finalmente no se puso en práctica, por lo que sólo dos mujeres serán magistradas.
In the end, however, the mechanism for giving effect to this affirmative action was not used and there will therefore be only two women judges;
Por cierto el representante de Israel no está en condiciones de dar lecciones sobre el regreso a la mesa de negociación, pues fue Israel quien puso fin a las negociaciones.
He was certainly in no position to give lessons on returning to the negotiating table, when it was Israel that had ended negotiations.
Por consiguiente se puso en duda la sensatez de dar responsabilidades a los organismos regionales de defensa de la competencia.
Therefore, the rationale for giving responsibility to the regional competition agencies was questioned.
El autor de la comunicación afirma que esta modificación lo puso nervioso y por ello la declaración que hizo desde el banquillo de los acusados no fue clara.
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock.
En 2004, puso en vigor la ley de aplicación de la citada Convención, a fin de que ésta surtiera efecto.
In 2004, the Biological and Toxin Weapons Convention Act came into force to give effect to the Convention.
33. Se puso de relieve que las preferencias comerciales, entre ellas el SGP, eran mutuamente beneficiosas, tanto para los países otorgantes como para los países beneficiarios.
33. It was stressed that trade preferences such as the GSP are mutually beneficial to preference-giving and preference-receiving countries.
Me puso nerviosa.
It gives me the shivers.
Se puso chulita.
She was giving us attitude.
-¡Nos puso en esta situación!
Give him your id.
Me puso duro mi cuerno.
She's giving me horns.
- ¿Le puso veneno?
- Did you give him poison?
¿Qué excusa te puso?
What excuse did he give you?
-Se puso aquí.
Ok, give it.
¿Cuántos sobresalientes te puso Grissom?
did Grissom give you?
No le puso nombre.
She didn't give it a name.
¿ Os puso una multa ?
DID HE GIVE YOU A TICKET?
—¿Por qué te puso un uno?
“Why did she give you a D?”
—¿Mamá le puso las marcas?
Did Mom give him the freckles?
¿Le puso usted esas inyecciones?
Did you give your husband these injections?
– ¿Cuántas inyecciones le puso?
‘How many injections did you give him?’
Se puso de pie y abrazó a Karin.
He got up to give Karin a hug.
¿Y quién le puso el nombre Brown?
Who give him de name of Brown?
Tess se puso de pie, dejándole espacio.
Tess stood, giving him room.
—Me lo puso mi mamá. Ella también se llamaba así.
“My mama give it to me. Was her name, too.”
—¿Y cuándo le puso la inyección de ircodina?
‘And when did you give her the ircodine injection?’
verb
—¿Fuiste tú quien puso esos carteles?
“You put up those signs?”
¿quién puso los carteles?
who put up the signs?
Larry se puso en guardia.
Larry put up his fists.
Kelmz se puso un capuchón.
Kelmz put up his hood.
él se puso la del chándal.
he put up his track-suit hood.
—¿Usted puso cuarenta mil?
“You put up forty thousand?”
Se puso la capucha del abrigo;
She put up the hood of her duffle coat;
Puso una imagen del museo de la Surveyor.
She put up an image of the Surveyor museum.
Ned se puso la capucha de su chaqueta.
Ned put up his jacket hood.
verb
Alguien más puso eso.
Somebody else posted the site.
¿Viste quién lo puso?
Did you see who posted it?
- ¿Quién puso centinelas?
Who posted scout? -I did.
- ¿Puso a alguien allí abajo?
- Did you post somebody down there ?
¿Usted puso ese cartel, señor?
Did you post that sign, sir?
¿Quién puso mi fianza?
Who posted my bail?
—¿No puso usted centinelas?
“Didn’t you post sentinels?
Se puso a leerlo una y otra vez.
He read the posting over and over.
Brian cogió el correo y se puso a revisarlo sobre la mesa de la cocina.
Brian took the post and sorted through it at the kitchen table.
verb
Se puso de relieve que el empleo del EDI estaba empezando a afianzarse en la contratación pública y era la ola del futuro.
It was emphasized that the use of EDI was beginning to take hold in procurement and was the wave of the future.
¿Y la puso en su punto de mira?
Tried to take her spotlight?
Me puso a cargo de él.
I was made to take care of him.
- Alguien lo puso ahí.
I didn't take that.
Esto se puso raro.
This is taking a weird turn.
No se puso su apellido, pero sí creo que le puso a criar malvas.
She did not take his last name, but I believe she did take his life.
La gente se puso a tomar fotos.
People start taking pictures.
Yo vi que Disher lo puso ahí.
I saw Disher take it out.
Y se puso a fotografiar. –¿Que fotografió?
Then he started taking telephotos. Of what?
—Valentine se la puso en la mano.
"Take it." Valentine pressed it into his hand.
—casi se puso a gritar. —¡Tranquilízate!
He was nearly shouting. “Take it easy!”
Bebió un sorbo y puso mala cara.
Taking a sip, he grimaced.
Elayne se puso de pie y lo agarró del brazo.
She stood, taking his arm.
verb
Pero es lo que me puso en estado de alerta.
But it is what caused me to set up surveillance.
Ding puso las bolas en la misma posición que antes.
Ding set up the two balls as before.
Puso su placa de latón en Southsea.
He set up his brass plate in Southsea.
Ella se puso en guardia sobre su corazón y su mente.
She set up a guard over her heart and mind.
Pork lanzó una exclamación que la puso furiosa.
Pork set up an outcry which she found infuriating.
Él montó su caballete y se puso a pintar, y yo pesqué.
He set up his easel and painted, and I fished.
verb
¿Por qué no has llamado al 'Courier' para preguntar quién lo puso?
Why didn't you call the Courier and find out who inserted it? I did.
Sospecho que Marwan puso un espía en la compañía.
My guess is Marwan somehow inserted a sleeper into the company.
- Derek nos puso a competir para insertar una fístula cerebral.
- Derek's got us competing for a brain shunt insertion.
Seguro que Cali puso rastreadores en las carteras.
- I'm pretty sure Cali has inserted surveillance devices into our towels.
Kendra se puso los tapones.
Kendra inserted the earplugs.
Las puso en la recámara.
He inserted them in the chambers.
Ellen se dirigió al lavabo y puso el tapón.
Ellen crossed to the sink and inserted the plug.
Pero cogió el porro y se lo puso entre los labios.
But she took the joint and inserted it between her lips.
Mina puso la llave en la cerradura oxidada y trató de girarla.
Mina inserted the key into the rusted lock and tried to turn it.
verb
- Se puso perfume.
- The man is wearing aftershave.
Se puso mi bata.
He's wearing my robe!
- ¿se puso un traje?
- He wears a suit?
Se puso mi traje.
He's wearing my suit.
¿Se puso látex?
Did he wear a rubber?
—¿Por qué se lo puso?
“Why did you wear the dress?”
—Ella se puso a admirar el anillo que yo llevaba.
She admired the ring I was wearing.
Abigail no se puso el vestido rojo.
But Abigail did not wear the red dress.
¿Cuándo se lo puso por última vez?
When did he last wear it?
—¿Se los puso durante las sesiones de preparación? —No.
‘Did he then wear them during his training?’ ‘No.
Y por causa de las chimeneas no se puso el abrigo.
Then, remembering the chimneys, he decided not to wear an overcoat.
Cassak se puso al lado de Qurong, con el ceño fruncido.
Cassak stood by, wearing a frown.
verb
Se puso en cuclillas. Dejó las pinzas.
She put down the tweezers.
Thalia puso el cilindro en el suelo.
Thalia put down the cylinder.
Puso su vaso en la mesita.
He put down his glass.
«Puso la roca en el suelo», dijo ella.
Put down the rock, she said.
Glinnes puso el animal en el suelo y esperó.
Glinnes put down the animal and waited.
Bostezó, puso el libro a un lado.
She yawned and put down her book.
verb
Puso una mano sobre la de él—.
She put out her hand to him.
Lovell puso cara de ofendido.
Lovell looked put out.
Sandy puso platos para cinco.
    Sandy put out plates for five.
Ella puso una mano en su cabeza.
She put out her hand to his head.
Stuart le puso una mano encima.
He put out his hand to her.
Se puso en pie y extendió la mano.
He came to his feet and put out his hand.
verb
Esta embarcación también se hundió y no se puso a flote para repararla.
This vessel was also sunk and was not raised for repair.
Puso de relieve algunas de las cuestiones que se habían planteado.
It highlighted some of the issues they had raised.
34. Se puso de relieve la utilidad de sensibilizar a los gobiernos sobre la importancia del desarrollo en esta esfera.
34. The point was made that raising awareness of the development in this field to governments was valuable.
# Creció en el barrio, se puso fabulosa #
Raised in the hood, ghetto fabulous ♪
Primero puso a José sobre nosotros, ahora a Benjamín.
First he raised Joseph above us, now Benjamin.
El que habla a todo volúmen no nos puso en evidencia.
The talking at full volume didn't raise any flags.
Eso lo puso furioso.
That raised his ire.
Imber resopló, pero no puso reparos.
Imber sniffed, but raised no demur.
George puso cara de sorpresa.
George raised his eyebrows.
Retrocedió y se puso la capucha.
He stepped back and raised his hood.
Mi padre no puso objeción.
My father raised his hands in surrender.
verb
Puso la figura de palo en la parte derecha.
- He got the stick figure part right.
Puso al batería tan nervioso Que perdió las baquetas
Drummer got so nervous Who lost the sticks
Ella me puso electricidad en la cabeza.
She was sticking electric into me head.
Menos mal que el no puso otra cosa!
Good thing he didn't stick anything else in there!
La varita se puso azul.
The stick was blue.
—Cogió su bastón y se puso en pie—.
He clumped his stick and rose.
Un periódico le puso ese mote y con él se quedó.
A newspaper dubbed him by that name, and now it sticks.
verb
Fue un número alto, pero que permitió un intercambio fluido y puso en evidencia la importancia que muchos países asignan a la cuestión.
This was a large number, but it enabled us to have a fluid exchange and highlighted the importance that many countries attach to this issue.
Entonces puso un temporizador.
Then you attached a timing device.
Mildred Harris le puso una demanda de divorcio en 1920 amenazándolo con adjuntar su negativo.
Mildred Harris sued Chaplin for divorce in 1920. Her attorneys threatened to attach his negative.
-Clancy Bangert puso un anexo
- Clancy Bangert attached an amendment.
Y puso una batería a la valla para electrificar a la gente.
And attached a battery to the fence so he can shock people.
D’Agosta puso los documentos debajo de la pinza y se la devolvió.
D’Agosta attached his paperwork and handed it back.
Emmett cerró su carpeta y se puso en pie.
Emmett snapped his attach case shut and rose to his feet.
Duarto se puso a rebuscar en su maletín. — Eso me recuerda algo — dijo— .
Duarto began to rummage in his attache case. “That reminds me,” he said.
verb
También se puso de relieve la necesidad de establecer obligaciones de registro y suministro de información de los proveedores de servicios y sitios de Internet.
The need to impose registering and reporting requirements to Internet service providers and host sites was also underlined.
¿Esa es la razón por la que su ex esposa puso una orden de restricción en su contra?
Is that why your wife has had to impose a restraining order?
...y el veredicto fuera "culpable", no impondría la pena máxima sólo porque la gente se puso agresiva.
...and the verdict came back "guilty," I wouldn't impose the max just because the people got aggressive.
Y debía ser castigado por todo ello. Me puso una multa.
For this I had to be punished. He imposed a fine.
Pero Diana asumió un liderazgo que puso las cosas en su lugar.
But Diana assumed a certain authority and imposed order.
Ella nunca me frenó, nunca me puso límites.
She did nothing to stop me, imposed no limits.
John Arlex se puso de pie, una presencia alta e imponente.
John Arlex stood, and he was tall and imposing.
Fue él quien puso orden en las cocinas desbordadas para que no faltara el café.
It was he who imposed order in the crowded kitchens so that there would be enough coffee.
verb
La Variante C se puso realmente en práctica cuando las aguas del Danubio fueron desviadas por medio de las nuevas instalaciones, en octubre de 1992.
Variant C was actually implemented when the Danube was diverted by means of the new installations, in October 1992.
Sid la puso para que los actores pudieran entrar y salir con más privacidad.
Sid had it installed for the actors so they could come and go with more privacy.
Cuando Ud. salió en libertad, puso un sistema de alarma, cambió cerraduras...
The day you make parole, he installs a security system, gets all new locks.
Quitó a Auggie como controlador de Annie y se puso a él mismo.
He removed Auggie as Annie's handler and installed himself.
Unkar Plutt puso una bomba de combustible.
Unkar Plutt installed a fuel pump, too.
Además, sus nuevos líderes, los que vuestra propia mano puso al mando, anhelan el poder.
Plus their new leaders—installed by your own hand—are hungry for power.
verb
Entonces eres testigo de que en el día de hoy... rompo el sello... que puso en mi presencia Red en persona.
Then therefore witness this day... that I am breaking the seal... affixed in my presence by Red himself.
El hombre se la puso en el tobillo.
He affixed it to his own ankle.
verb
En 2007, el Comité Permanente entre Organismos puso en marcha un plan de trabajo trienal con este objetivo.
In 2007, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) launched a three-year workplan to this effect.
Al final, lo puso en ese soporte.
Eventually, he had that stand made.
—Aran'gar se puso de pie—.
Aran'gar said, standing.
—Waxillium se puso de pie—.
Waxillium said, standing.
—Aviendha se puso de pie—.
Aviendha said, standing.
Ella asintió y se puso en pie.
She nodded, standing.
Saeed se puso firme.
Saeed took a stand.
Él suspiró y se puso en pie.
He sighed, standing.
verb
¿Por qué se puso contra mí?
Why did she turn on me?
Él se puso colorado.
He turned pink at that.
Se puso muy pálida;
She turned very white;
—Y se puso de perfil—.
and turned to show herself in profile.
Se puso muy desagradable.
He turned exceedingly unpleasant.
Luego se puso serio.
Then, he turned serious.
verb
Puso un camionero a mi servicio.
Had a teamster drop me off.
¿Alguien puso una bomba?
Huh? Somebody drop a bomb?
Puso algo ahí atrás.
He dropped something back thure
Por suerte, Vasily puso el hombro; si no, se habría caído.
We nearly dropped her.
Ella se puso de rodillas.
She dropped to her knees.
Winter se puso nerviosa.
Winter’s stomach dropped.
Cordelia se puso de rodillas.
Cordelia dropped to her knees.
Suspirando, se puso en cuclillas.
Sighing, he dropped to his haunches.
Se puso el sol y llegó la noche.
The sun dropped and night came.
Puso en marcha el aparato.
She switched on the machine.
Puso en marcha la máquina.
He switched on the machine.
Él se puso a hablar en inglés.
He switched to English.
—y puso en funcionamiento la Ampliadora.
and he switched on the Augmentor.
Leavitt puso las cámaras en acción.
Leavitt switched on the cameras.
Barbara puso en funcionamiento los limpiaparabrisas.
Barbara switched on the wipers.
Después, puso en marcha la grabadora.
and he switched on the recorder.
Con un zumbido, la maquinilla se puso en marcha.
With a buzz, the electric clippers switched on.
verb
Se dispusieron múltiples transmisiones por satélite y se puso sobre aviso a aproximadamente 2.600 emisoras.
Multiple satellite feeds were arranged, and some 2,600 broadcasters were alerted.
Las puso así para contar una historia.
She arranged them a certain way to tell a story.
El puso en orden esta granja. ¡Estábamos sin hogar!
He arranged this farm We were homeless!
En las horas de luz, Snidely se puso a trabajar muy duro... logrando organizar una reunión entre el presidente del banco local y un tren muy grande
In the daylight hours, Snidely was hard at work... arranging a meeting between a really big train and the local bank president.
Puso en venta nuestra casa.
He arranged to sell our house.
Las puso en orden y empezó a leer.
She arranged them in order and started reading.
Se puso de pie y le ofreció una silla.
He rose and busied himself arranging a seat.
Se arrastró hasta la grieta y puso en orden todas sus ropas.
He crawled to the crevice and arranged the clothing.
Puso cinco sillas en círculo, bastante separadas.
She arranged five chairs in a loose circle.
verb
La víctima, que debía casarse en breve, puso fin a su vida.
The victim, who was to get married, took her own life.
Simultáneamente, el Gobierno puso en marcha dos proyectos para ayudar a los agricultores a comercializar sus productos.
At the same time, the Government launched two projects to assist the farmers to get their produce to the markets.20
Los documentos preliminares que recibió la acusada llevaban el nombre del abogado defensor Dr. [...], quien no se puso en contacto con ella.
The preliminary documents sent to her bore the name of defence lawyer Dr. ... , who did not get in touch with her either.
646. A fines de 2006 también se puso en marcha el plan piloto de orientación sobre abusos en el hogar denominado Getting It Right For Every Child.
646. The Getting It Right For Every Child Domestic Abuse Pathfinder Pilot was also launched in late 2006.
No se puso histérica.
She didn't get hysterical.
No se puso enfermo.
He didn’t get sick.
¿Es él quien los puso a hablar?
Is him getting them to talk?
Grace se puso en pie.
Grace began to get to her feet.
–¿Cuándo se puso enfermo?
When did he get sick?
eso puso furioso a mi padre.
that made my father get mad.
No se puso en contacto con Stevie.
James didn’t get in touch with Stevie.
verb
La oficina de la CEPAL en México puso en marcha un procedimiento de registro de los bienes asignados a funcionarios en junio de 2006, mediante el cual se prepararon formularios de custodia para los artículos asignados.
The ECLAC office in Mexico initiated a property accountability recording procedure in June 2006, whereby custody slips for signature were prepared for the items assigned to staff members.
Él se puso las sandalias.
He slipped on his sandals.
verb
Alguien puso el boleto de apuestas.
Somebody planted the betting slip.
Apuesto que puso canicas en ellas.
I bet it's got craisins in it.
Tae se puso contenta, ¿no?
I bet you made her happy.
Bets se puso muy colorada y fue a reunirse con los otros.
Bets went red and joined the others.
—Y Nick se puso a reír nuevamente.
“A bet,” and he began laughing all over again.
—Supongo que eso puso fin al rodaje —dije.
“I bet that stopped the shooting,” I said.
verb
Se puso a observar las tres casas que rodeaban el recinto.
He sat there and stared at the three houses enclosing the compound.
Las carretas fueron colocadas exactamente como si fuese para una capea, salvo que por la parte que daba al río no se puso ninguna.
Carts were piled exactly as for a capea except that the side toward the river was not enclosed.
Hawthorne se puso en pie y salió corriendo por las puerta-ventanas que daban a una habitación de vidrieras que formaba el solario.
Hawthorne got to his feet and raced through the open French doors to the glass-enclosed sun porch.
verb
—Anatoli se puso en pie, guardó el rosario, y miró.
Anatoly got to his feet, stowed his rosary, and stared.
Resopló y se puso a echar una mano comprobando y guardando el equipo.
Sighing, he busied himself by helping to check and stow the equipment.
Una azafata le pidió que la pusiera arriba. JW se puso testarudo.
A stewardess asked him to stow it in the overhead bin. JW felt pissy.
—Herr mayor —comenzó Muller, cuando se puso al aparato—.
“Herr Major,” Muller said when he was put through.
Después llamó a la comisaría del distrito Centro-Norte y se puso al habla con el jefe de la brigada de homicidios.
He called the Midtown North precinct and was put through to the head of the homicide squad.
verb
Se puso en pie, y en aquel instante de dignidad anteví lo que nunca llegaría a cumplirse: mangas de obispo sobre aquellos brazos sueltos y negros.
He rose, and in that instant of dignity I foresaw what was never to be – lawn sleeves encasing those loose, black arms.
Algunos llevaban faldas plisadas que les llegaban hasta las rodillas, como la que se puso Zerlik, y otros mantenían las piernas encerradas dentro de pantalones bombachos que se estrechaban en los tobillos.
Some wore a pleated knee-length skirt like Zerlik's, while others encased their legs in baggy trousers, gathered at the ankle.
verb
Puso etiquetas en varios misiles Volga que había en la empresa.
The team tagged a number of Volga missiles at the company.
Aygar se puso al lado de Varian, mientras Winral caminaba detrás.
Aygar fell in beside her while Winral tagged behind.
El primito que tenía en las rodillas descubrió la chapa que llevaba en la muñeca y se puso a toquetearla.
Her little cousin felt the tag on her wrist and began to finger it.
verb
Se le puso un vendaje en su herida y se le practicó una intervención quirúrgica para limpiar y cerrar sus heridas.
A dressing was made for his injury and he had surgery to clean and close the wounds.
Lisa se puso un vestido.
Lisa wore a dress.
- Se puso un visón.
She dresses ermine.
Mi mamá me lo puso.
My mama dressed me this way.
Y hasta se puso un vestido.
And she even wore a dress.
Alguien más le puso el camisón.
Somebody else dressed her in that nightgown.
Se puso su ropa de calle.
He dressed in civilian clothes.
verb
A este respecto, se puso de relieve la importancia del subprograma 1.
In that connection, the importance of subprogramme 1 was highlighted.
175. A ese respecto, el PNUMA puso en marcha su marco de programas integrados, 1994-1995.
In that connection, UNEP launched its Corporate Programme Framework 1994-1995.
Además, recientemente el Gobierno puso en libertad a la mayoría de las personas detenidas en relación con las protestas.
Moreover, the Government recently released the majority of those detained in connection with the protests.
También puso de relieve diversos proyectos y programas emprendidos durante los últimos años a este respecto.
It also highlighted a number of projects and programmes launched over the past years in this connection.
Su madre puso la manguera del jardín del tubo de escape a la ventana.
His mom connected the garden hose from the tailpipe to the window.
Nick nos puso en contacto.
Nick connected us.
Mi fisioterapeuta me puso en contacto con un maestro.
My physical therapist connected me to a teacher.
—Juan puso fin a la llamada.
Juan killed the connection.
Un amigo mío me puso en contacto con él.
A friend of mine did the connection.
—Ilanthe puso fin a la conexión con el agente.
Ilanthe ended the connection to the agent.
Al llegar a la autopista de Antelope, Bosch puso rumbo al noreste.
Bosch connected with the Antelope Valley Freeway and headed northeast.
El operador de la Facultad me puso con él. —Wood, sí —dijo LaVache—.
The college operator connected me to him.” “Wood, yes,” LaVache said.
verb
Daniela puso 20,000 shékels.
Daniella deposited 20,000. -I saw.
Se puso a la caja de seguridad fue encontrado al día siguiente el cuerpo de su marido.
She got to that safe deposit box the day after your husband's body was found.
Pero al testificar, se puso del lado de Lance.
But in Stephanie's deposition, she took Lance's side.
Mientras, un caballero le agarró la mano derecha y puso en ella una pequeña caja de rapé de orfebrería.
A tall gentleman clasped his right hand and deposited in it a tiny jeweled snuffbox.
verb
y «poema» es, en efecto, el sutil subtítulo que Gógol puso a Almas muertas.
is in fact the subtle subtitle appended by Gogol to Dead Souls.
verb
El entrenador puso a los mejores.
Coach sends his best.
¿La puso tras mis pasos?
He send you after me?
–Envíela -le dijo Sarah al acomodador, y la vagoneta se puso en marcha.
Send it,” Sarah told the attendant, and the car trundled away.
Se puso como loco cuando lo até a la pata de Errol para enviárselo a Harry.
‘It went haywire just as I was tying it to Errol’s leg to send it to Harry.’
Khustov se puso pálido. —¡Mandaré a todos los Custodios que haya a las compuertas!
Khustov went pale. “I’ll send every available Guard in the dome to the airlocks immediately!”
—No, Uma. No. Uma se puso en pie. —Voy a decirle que venga.
“No. Uma, no.” Uma rose to her feet. “I’m going to send him here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test