Translation examples
verb
and there were others, crowding between this one and the polychrome amputee, as wide-open eyed, and as silent, a reticent concord which might have been mistaken for reverence but for the immoderate curiosity which had shone in the eyes of Saint John Baptist ever since he had first been put out in the weather some centuries before.
y había otros, apretados entre aquel y el manco policromado, tan silenciosos como él, y con los ojos también abiertos como platos, una concordia reticente que habría podido tomarse erróneamente por reverencia de no ser por la inmoderada curiosidad que había brillado en los ojos de san Juan Bautista desde la primera vez que le expusieron a la intemperie hacía varios siglos.
verb
“ ‘Put out the light,’ ” a junior officer quoted derisively, “ ‘and then put out the light.’ ”
—«Apagaré la luz —citó, burlón, un oficial subalterno—, y luego apagaré su luz».
They could put out fires.
Sabían apagar incendios.
I’ll put out the lights, then.’
Entonces, apagaré la luz.
The point is to put out the fire.
Lo que interesa es apagar el fuego.
Put out the light, and then put out the light: If I quench thee, thou flaming minister,
Apagaré la luz y luego apagaré su luz. Si te extingo, agente de la claridad.
That fire simply has to be put out.
Simplemente, hay que apagar el fuego».
“You can’t put out the fire.”
No podrás apagar el fuego.
Should we put out the fire?
—¿Deberíamos apagar el fuego?
Now I’ll put out the fire.”
yo voy a apagar el fuego.
verb
endanger, damage, destroy, render useless or unserviceable or put out of action at any place in the Republic any installation for the rendering or supply of any service referred to in paragraph (c), any prohibited place or any public building;
d) Poner en peligro, dañar, destruir, inutilizar o poner fuera de servicio o de funcionamiento en cualquier lugar de la República cualquier instalación para la entrega o suministro de cualquiera de los servicios a que se hace referencia en el párrafo c), cualquier lugar prohibido o cualquier edificio público;
He put out a hand to switch on the ignition.
Adelantó una mano para poner el coche en marcha.
Hadn't we ought to put out some flares or flags or something?"
¿No deberíamos poner banderas o algo?
They could put out flowerpots and pretend it's Minsk.
Podían poner macetas e imaginar que estaban en Minsk.
“Uh-huh. Put out a contract on Di Silva.”
—Claro. Poner fuera de juego a Di Silva.
“How many people you want to put out there?”
—¿Cuánta gente quiere poner ahí afuera?
I'm simply asking who we put out in front.
Solo pregunto que a quién vamos a poner delante.
We need to put out a bulletin, get it on RACR at least.
Necesitamos poner un aviso, al menos notificarlo en RACR.
verb
    “And put out his eyes?”
—¿Y le sacarás los ojos?
“You gon git yo eye put out!”
—¡Acabaréis por sacaros un ojo!
And you forgot to put out the milk bottle!
¡Y olvidaste sacar la botella de la leche!
With these I shall put out your eyes, and pierce your ear-drums.
Con estos clavos te sacaré los ojos y te perforaré los oídos.
When the father came home at dark, she put out the blocks again.
Cuando el padre llegó a casa al caer la oscuridad, ella volvió a sacar los cubos.
Oh, that gal's a hard one to put out of commission.
Esa chica es difícil de poner fuera de servicio.
It is announced, a few minutes ago that the machine has successfully been put out of action.
Hace unos minutos se anunció que la máquina ahora que "La máquina de guerra que se llama" se logró poner fuera de combate.
All I had on my mind was helping her put out the fire in the galley.
Toda i tuvo en mi mente Le ayudaba a ella a poner fuera El fuego en el barco de remos.
the earth hissed as it put out the flame.
la tierra silbó al extinguir la llama.
And he would put out her fire .
Y él extinguir su fuego… La frenaría, sí… eso es, me parece.
We put out nasty little fires that show signs of spreading.
—Nosotros nos dedicamos a extinguir peligrosos fueguecillos que presentan signos de propagación.
While James put out fires, Freda played house.
Mientras James se dedicaba a extinguir incendios, Freda hacía de ama de casa.
It was calculated that victory would be gained swiftly enough for the humans to be enforced to put out the blazes.
Calculaban que vencerían a los humanos con la rapidez suficiente para obligarles a extinguir las llamas.
John said. “C.J.’s grandfather was one of the firemen who helped put out the fire.
—me preguntó John—. El abuelo de C. fue uno de los bomberos que ayudó a extinguir el fuego.
Men with fire extinguishers had managed to pull the wreck away from the other cars, and were now trying to put out the blaze.
Gente provista de extintores había logrado aislar el vehículo y estaba tratando de extinguir el fuego.
As smoke filled the room and the bartender struggled to put out the flames, we lowered ourselves down one after another and disappeared.
Mientras el humo llenaba la estancia y el tabernero luchaba por extinguir las llamas, descendimos por el agujero uno tras otro y desaparecimos.
It is the reason I am here this morning, at the DA's office in an attempt to put out the fire, before it turns into a barn burning.
Ésa es la razón de que esta mañana me encuentre en la oficina del fiscal de distrito, en un intento de extinguir el fuego antes de que se convierta en un incendio forestal.
verb
Manners covered, but could not put out, the slow fire of their anger.
Aunque se respetasen, los buenos modales no podían sofocar el rescoldo de su ira.
Fire engines arrived on the scene minutes later and put out the fire.
A los pocos minutos llegaron varios camiones del cuerpo de bomberos a sofocar el fuego.
To drive up the price, they use the maize in their warehouse like a bucket of water to put out a fire.
Para subir el precio, utilizan el maíz de su depósito como un cubo de agua para sofocar un incendio.
Prouvaire was unscathed, save for a burnt hand where he had struggled to put out the fire.
Prouvaire solamente había sufrido una quemadura leve en una mano cuando había acudido a sofocar el incendio.
The warehouse was now a giant bonfire. People were swarming around it, presumably trying to put out the blaze.
El almacén era una hoguera gigantesca y ya había gente corriendo de un lado a otro, tal vez intentando sofocar las llamas.
She was like those monks in Vietnam I’d seen on TV, because she wasn’t screaming or crying or trying to put out the flames.
Era como esos monjes de Vietnam que había visto en la televisión, porque no gritaba ni lloraba ni trataba de sofocar las llamas.
Regis’s eyes popped open, and he frantically slapped at his arms and torso, trying desperately to put out the biting flames.
Regis abrió los ojos de golpe y empezó a palmearse frenéticamente los brazos y el torso, tratando con desesperación de sofocar las mordaces llamas.
This, Eileen's breath weapon, could put out a raging fire or freeze a full-grown centaur to solid ice in midstride.
El aliento de Eileen podía sofocar de raíz un fuego o congelar un centauro adulto hasta convertirlo en un sólido bloque de hielo en mitad de una carrera.
verb
You ought to put out the word.
Debería hacer correr la voz.
“We aren’t going to put out an RFP on this one.”
—No vamos a hacer una PdP de este tema.
‘I think you’re going to have to put out a statement.
—Creo que tienes que hacer una declaración.
Jennifer put out her tongue and began to gag.
Jennifer sacó la lengua y empezó a hacer arcadas.
We don’t have the resources to put out such a blaze at this point in the war.
No tenemos recursos para hacer frente a algo así a estas alturas de la guerra.
his mother put out her hands as if to push his words back.
—su madre extendió las manos como para hacer retroceder las palabras—.
I wanted something, I had only to put out my hand and grab it.
Cuando necesitaba algo, lo único que tenía que hacer era alargar la mano y cogerlo.
The sooner she was stripped of her resources and put out there as bait, the better.
Cuanto antes la privaran de sus recursos y la pusieran de patitas en la calle, a hacer de cebo, tanto mejor.
It has now done all the damage it can, and might as well be put out of commission.
Al alcanzar esta etapa, ha hecho todo el daño que podía hacer, y podría suprimirse.
verb
He didn’t reply to that, but put out his hand again.
En lugar de responder, volvió a extender la mano.
It would have been easy to put out both hands and take the gift, forgetting all else.
Habría sido fácil extender ambas manos y tomar el obsequio, olvidando todo lo demás.
He dared put out his hand and push the book an inch closer to where the doctor sat.
Se atrevió a extender la mano y empujó el libro una pulgada, en dirección al doctor Dee.
As he put out his hand the pile of paper on the right side of the desk toppled over and slid slowly to the floor.
Al extender la mano, los papeles que se amontonaban en el lado derecho del escritorio cayeron y aterrizaron lentamente en el suelo.
I have to make direct amends, put out my hand and say that I’m sorry and ask the man’s forgiveness for my own failure to forgive.
Tengo que presentar mis disculpas, extender la mano y decir que lo siento, pedirle perdón por mi incapacidad para perdonar.
“You can call me Jay,” he said. Or maybe it was, “You can call me J.” He put out his hand again, as if I were meant to shake it.
—Llámame Jay —me dijo, limitándose a extender la mano de nuevo, como si quisiera que se la estrechase.
verb
The Weald was the first to put out.
El Weald fue el primero en salir.
Polyte was put out of the back door and seen no more.
Polyte, a quien hizo salir por la puerta de atrás, no volvió a aparecer.
They ought all to be drowned so Taglios could be put out of its misery.
Habría que ahogarlos a todos para que Taglios pudiera salir de su miseria.
It was back in ‘23 when the new steel suits were just being put out.
Fue antes del ’23 cuando los nuevos trajes de acero acababan de salir.
I couldn’t call on myself, couldn’t meet the demand, couldn’t put out.
No podía contar conmigo mismo, no estaba a la altura de las circunstancias, no podía salir.
They were thoroughly put out, these two: clearly frustrated at being confined to the house, they had banded together.
Era evidente que estaban extraordinariamente aburridos y que les fastidiaba no poder salir de la casa.
Kwyler put out his arm to stop the trader from running in panic back into the Wandering Star.
Kwyler lo retuvo para impedir que el pánico lo hiciera salir corriendo.
I mean—" She put out her hands helplessly, gesturing the words that would not come.
Quiero decir… -tendió las manos impotente, gesticulando las palabras que se negaban a salir.
verb
There are no others and I will not be put out of it.
No hay más, y no me van a echar de él.
“So we’re going to put out fires with gasoline,” said Colomba. “Nice piece of shit.”
—Vamos a echar gasolina al fuego —dijo Colomba—. Menuda mierda.
You can put out to sea in those little boats and catch those little radioactive fish;
Podéis echar a la mar esos barquitos y pescar lindos pececitos radiactivos;
My mother-in-law was standing in the arched doorway before the seed of my plan could put out its first shoots.
—Mi suegra ya estaba en el umbral de la puerta antes de que la semilla de mi plan pudiera echar raíces.
Novia in Council We reached Portobello ready to drop. Just the same, we put out the same day.
Novia en el consejo Llegamos a Portobelo preparados para echar el ancla, pero tuvimos que zarpar ese mismo día.
verb
Sean Murphy put out his hand again.
Sean Murphy volvió a tender la mano.
I put out my hand and took Daubeney’s arm once more.
Volví a tender la mano y a tomar a Daubeney del brazo.
Sometimes you just have to put out a hand, even if it costs you some time.
A veces uno ha de tender la mano, aunque le cueste algún tiempo.
Nevertheless, like a king, he reflected, he could not put out his hand to anyone without its being misunderstood.
Y como un rey, reflexionaba, a nadie podía tender la mano sin riesgo de ser incomprendido.
In ten years he’d sell and retire to the Bay, put out crab nets, and read historical novels.
Dentro de diez años vendería el negocio y se retiraría a la bahía, a tender redes para capturar cangrejos y leer novelas históricas.
Soon Liir had to put out a hand, not just to feel his way in the gloom, but also because his legs threatened to buckle beneath him.
Pronto Liir tuvo que tender una mano, no sólo para palpar el camino en la oscuridad, sino porque sentía las piernas a punto de ceder bajo su peso.
verb
If he put out his hand he could touch her;
Si alargara la mano la tocaría;
She put out her hand to hold on to the Earl to prevent herself from falling. “Are you all right?” he asked.
Tuvo que alargar una mano y apoyarse en el conde para no caer. —¿Está bien? —le preguntó él.
There was another person at the breakfast table, and she would—quite naturally under the circumstances—put out her hand for the letter and read it. And that would be that.
Había otra persona presente durante el desayuno y pudo... es natural, dadas las circunstancias, alargar la mano y leer la carta.
The whites of Karou’s eyes were rings around her black irises, and she put out a hand to steady herself on her table.
El blanco de los ojos de Karou se redujo a unos anillos en torno a sus iris negros, y tuvo que alargar una mano para sujetarse a la mesa.
He would not even at parting put out his hand, and yet he watched and longed to see her hand come forth, so he must meet it.
No se atrevía a alargar su mano en busca de la de ella, pero miraba a hurtadillas la mano de la muchacha para ver si estaba cerca de la de él.
verb
We can put out a thousand megawatts.
Podemos producir un millar de megawatios.
Stangerson seemed to be put out at that, but Drebber was rather pleased than otherwise.
La noticia pareció alterar grandemente a Stangerson y producir cierta complacencia en Drebber.
Aside from taking a deep personal interest in the project, the president wanted to put out some good news for the country.
Además de tener un interés personal profundo en el proyecto, el presidente quería producir buenas noticias para el país.
But—the power! It’d take the industrial might of an advanced world to put out that much light from thirty-five light years away!”
Pero se necesitaría todo el poder de un mundo muy adelantado para producir toda esa luminosidad a treinta y cinco años luz de distancia.
And this one plant could put out more power than the whole United States generated in the Twenties… “That’s exciting.
Y aquella sola central nuclear podía producir más electricidad de la que se generó en todo el país en los años veinte. —Eso es estupendo —dijo Tim.
“My God!” Staley said, and hastily added, “I don’t mean it the way it sounds. But—the power! It’d take the industrial might of an advanced world to put out that much light from thirty-five light years away!”
—¡Dios mío! —exclamó Staley, y rápidamente añadió—: No lo digo en un sentido literal… Pero se necesitaría todo el poder de un mundo muy adelantado para producir toda esa luminosidad a treinta y cinco años luz de distancia.
verb
About what six garden hoses can put out.
Más o menos lo que pueden expulsar seis mangueras de jardín.
Refuse at any point, and you will be put out of the Tower just as if you had refused to begin for the third time. Second.
Si te arredras en cualquiera de las fases, se te expulsará de la Torre igual que si te hubieras negado a empezar a la tercera oportunidad.
How did one travel with one’s mistress, in this “land of the pilgrim’s pride?” Bunny remembered vaguely having heard of people being put out of hotels, because of the lack of marriage certificates. Would he and Vee have to meet clandestinely? He asked her about it, assuming that her experience would cover the question;
¿Cómo era posible viajar con una amante llevándola a tierra de puritanos, que llegaban a expulsar a las parejas de los hoteles cuando no presentaban documentos legales? —¿Tendremos que encontrarnos clandestinamente? —preguntó a Viola. Ésta lució su experiencia.
The officer was demoted, restored, then put out on the street to continue his work.
El agente había sido degradado, se le había devuelto su rango y se lo había vuelto a poner en la calle para seguir con su trabajo.
Earl, to them you’d be just a problem, something to be got rid of, to be put out in the street before the police could get there.
Earl, para ellos serías solo un problema, algo de lo que hay que librarse, a quien hay que poner en la calle antes de que llegue la policía.
Hawthorne didn’t seem at all put out.
Hawthorne no pareció molestarse.
‘Sarabian’s going to be very put out with the King of Arjuna.’
—Sarabian va a molestarse mucho con el rey de Arjun.
verb
He has put out the Full sign for tonight so no one to bother us.
Ha puesto el letrero de «Completo», así nadie nos molestará.
Our fleet is already near Plemmyrium, ready to put out to sea.
Nuestra flota está ya cerca del Plemmirion, dispuesta a hacerse a la mar.
verb
‘Shall we put out a special edition?’ ‘Yes,’ said Tania. ‘Today.’
—¿Crees que deberíamos publicar una edición especial? —Sí —contestó Tania—. Hoy mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test