Translation for "to move" to german
verb
- bewegen
- umziehen
- verschieben
- gehen
- fahren
- versetzen
- sich bewegen
- verlegen
- rühren
- setzen
- rücken
- transportieren
- befördern
- umstellen
- verstellen
- regen
- vorankommen
- wegziehen
- weichen
- fließen
- beantragen
- ergreifen
- räumen
- treiben
- antreiben
- sich rühren
- erschüttern
- ziehen mit
- wegschaffen
- absetzen
- sich regen
- wegnehmen
- wegfahren
- maßnahmen ergreifen
- wegstellen
- umräumen
- von der stelle bewegen
- zumachen
- einen zug machen
- hinstellen
- evakuieren
- am zug sein
- sich absetzen lassen
- einen zug machen mit
- einen zahn zulegen
- aus dem weg räumen
- etw unternehmen
- vertreiben
- ein tempo draufhaben
- einen zahn draufhaben
Similar context phrases
Translation examples
- bewegen
- umziehen
- verschieben
- gehen
- fahren
- versetzen
- verlegen
- rühren
- setzen
- rücken
- transportieren
- befördern
- umstellen
- verstellen
- regen
- vorankommen
- wegziehen
- weichen
- fließen
- beantragen
- ergreifen
- räumen
- treiben
- antreiben
- erschüttern
- ziehen mit
- wegschaffen
- absetzen
- wegnehmen
- wegfahren
- wegstellen
- umräumen
- von der stelle bewegen
- zumachen
- einen zug machen
- hinstellen
- evakuieren
- vertreiben
verb
Move, Cassie, move, move. Forgot the food.
Beweg dich, Cassie, beweg dich, beweg dich. Essen vergessen.
verb
‘Why is this box here? Are you moving?’ ‘Where would I move?’
- Warum steht hier ein Karton? Willst du umziehen? - Wohin sollte ich umziehen?
verb
Furniture you could move – it didn’t struggle.
Und Möbel konnte man verschieben – sie wehrten sich nicht.
With physical therapy, we can move your neurons elsewhere. We can—
Mit Physiotherapie können wir deine Neuronen verschieben. Wir können …
They’re a front for moving credits around inside Republic finances.
Reine Fassade, um Republikgelder zu verschieben.
I realized she didn’t know I’d moved his bed.
Mir fiel ein, daß ich ihr nichts von meinem Verschieben des Bettes erzählt hatte.
verb
verb
It's easy to move and easy to move too far." Duun grinned at him.
Es ist leicht, hier zu fahren, und leicht, zu weit zu fahren.« Duun grinste ihn an.
verb
We can move ourselves into a state of coexistence with it.
Wir können uns in einen Zustand der Koexistenz damit versetzen.
“I’m moving you to the Domestic Terrorism desk.”
»Ich versetze Sie ins Dezernat für Inlandsterrorismus.«
verb
“Second, that we move it.” “Move it?” Paris spluttered.
»Gut. Punkt zwei: Wir verlegen es.« »Wir sollen es verlegen?«, sagte Paris.
verb
verb
verb
verb
Now why else would that be but to move an army about?
Warum sonst würde man das machen, wenn man nicht eine Armee transportieren wollte?
verb
How could she move him to a more comfortable place?
Wie könnte sie ihn zu einem bequemeren Platz befördern?
“It would help you move the food into your stomach.”
»Das hilft dir, das Essen in den Magen zu befördern.«
“You think they’ll move Hodo up to squadron commander?
Meinst du, die befördern Hodo zum Geschwaderkommandanten?
One was pushing the other in the back, trying to get him to move inside.
Einer schob den anderen von hinten, um ihn ins Innere zu befördern.
'You will move a temple to Ratharryn?' Camaban asked.
»Du wirst einen Tempel nach Ratharryn befördern?«, fragte Camaban.
But we never suspected he might be moved around by hyperspacial tube.
Allerdings ahnten wir nicht, daß man ihn mit Hilfe eines Hypertunnels befördern würde.
And if you want advice about State, move Scott Adler up.
Und wenn Sie meine Meinung über das Außenministerium hören wollen, dann befördern Sie Scott Adler.
“I’ll move Alfredo up until Enrico returns,” Helena said.
»Ich werde Alfredo zum Chefkoch befördern, bis Enrico wieder da ist«, sagte Helena.
When you know what I know, the dirt on the feds, they’ll have to take you in and move you along.
Wenn du weißt, was ich weiß, müssen sie dich nehmen und befördern.
verb
Marino's supposed to come by to move my couch, but as usual...
»Marino wollte eigentlich herkommen und mein Sofa umstellen, aber wie immer ...«
“But you have to move it now, Monsieur Rivière, right now!”
»Aber sie müssen ihn sofort umstellen, Monsieur Rivière, sofort!«
Me and the boy had to move the thing. It's mighty heavy."
Ich und der Junge, wir mußten das Ding umstellen. Es ist mächtig schwer.
"Can we move the pieces as you explain?" Vepax smiled. "Of course.
»Dürfen wir die Figuren umstellen, während du erklärst?« Vepax lächelte. »Natürlich.
We were going to surround the square, ready to move in. “Ten to eleven.
Wir wollten den Platz umstellen, damit wir jederzeit eingreifen konnten. Zehn vor elf.
"When this hunk of meat is gone, you'll have to start eating something I can afford — or else move to Milwaukee.
Wenn dieses Stück Fleisch aus ist, wirst du dich auf Futter umstellen müssen, das ich mir leisten kann – oder nach Milwaukee ziehen.
I’ll move your furniture around, throw things at you and scare you stupid. Be kind to Dad. Serious.
Ich werde deine Möbel umstellen, Sachen nach dir werfen und dir die Hölle heiß machen. Sei gut zu Dad. Im Ernst.
verb
Two Arab guards moved to bar the way, but Hakeswill shouted at them.
Zwei arabische Wächter wollten ihm den Weg verstellen. Hakeswill schrie sie an.
He made a step in that direction, but at the same time John Porter also moved, so as to bar his way.
Er machte einen Schritt in ihre Richtung, doch Porter trat vor ihn, als wollte er ihm den Weg verstellen.
“The savage and the Raider.” He moved to block them, but Tor pushed into the warm central room.
»Der Wilde und der Fremde.« Er wollte ihnen den Weg verstellen, aber Tor drängte sich in den warmen Mittelraum.
Perhaps they’d just moved the lamp and the cord had got caught between the wall and a piece of furniture, and been pulled out.
Sie hatten die Lampe vielleicht verstellen wollen, und dann war die Leitung zwischen der Wand und einem Möbelstück eingeklemmt und deshalb von der Lampe abgerissen worden.
The mirrors are troublesome. They must be continually adjusted as the sun moves across the sky, but it is by far die most effective way to display fine goods. Otherwise they must be taken outside.
»Die Spiegel machen viel Arbeit, da man sie dauernd entsprechend dem Lauf der Sonne verstellen muss. Trotzdem ist es die beste Art, Waren auszustellen, wenn man sie nicht ins Freie tragen will.«
Before he learned this, however, he found that moving more than one feather at that speed will spin you like a rifle ball . . .
Doch bis es soweit war, mußte er durch Versuch und Irrtum lernen, daß man bei hoher Geschwindigkeit keinesfalls mehr als eine Feder verstellen durfte, sonst kam man wie eine Gewehrkugel in eine Drehung.
Then, like a nervous learner before starting off on a driving test, he began adjusting the mirror, finding that it moved easily and noiselessly: up and down, right and left – wherever he wanted it.
Dann fing er an, den Spiegel zu verstellen wie ein nervöser Kandidat vor der Führerscheinprüfung. Das ging leicht und lautlos. Herauf, herunter, nach rechts und nach links, ganz beliebig. So, zunächst nach rechts und ein Stück nach unten.
verb
verb
verb
All I'm asking is that you move away from him.
Alles, was ich erwarte, ist, daß du von ihm wegziehst.
verb
One side is going to have to move, and it isn’t going to be hers.
Einer muss weichen, und zwar nicht sie.
A soft darkness was moving in from the edges.
Eine weiche Dunkelheit schob sich von den Rändern herein.
verb
He could move through solid objects and control darkness itself.
Er konnte durch feste Objekte fließen und die Dunkelheit kontrollieren.
If its flow is obstructed, they move away to do something entirely different.
Wenn das Fließen ins Stocken gerät, dann entfernen sie sich, um etwas völlig anderes zu tun.
“Keep the words moving!” Will Kemp snarled, as he always did.
»Lasst den Text fließen!«, knurrte Will Kemp, wie er es immer tat.
Clumps of bulbuous sacks full of chemicals that move by pulsing and flowing.
Klumpen knollenförmiger Säcke voller Chemikalien fließen pulsierend vorbei.
verb
I move that it be stricken from the record.” “Sustained.
Ich beantrage, sie aus dem Protokoll zu streichen.
"I move," shouted Yllas Freedperson, "that we put the budget the way it was."
»Ich beantrage«, schrie Yllas Freedperson, »daß wir den Etat so verabschieden, wie er war.«
I move that we accept the boy’s plan.” “Humph,” Zeus said.
Ich beantrage, den Wunsch des Jungen zu erfüllen.« »Hmpf«, sagte Zeus.
MR. PANG: I move that the subversive terrorist message be stricken from the record.
PANG: Ich beantrage, daß die subversive terroristische Botschaft aus dem Protokoll gestrichen werde.
I move that Elizabeth Roffe be nominated president of Roffe and Sons.
Ich beantrage, Elizabeth Roffe zum Vorsitzenden und Präsidenten von Roffe und Söhne zu nominieren.
“I move we declare war,” she said. “Seconded,” Arys said.
»Ich beantrage, dass wir den Krieg erklären«, sagte sie. »Ich schließe mich an«, sagte Arys.
verb
I looked at it but didn’t move to take it.
Ich sah sie an, machte aber keine Anstalten, sie zu ergreifen.
He had moved several paces away, lest she should seize him.
Er war ein paar Schritte zurückgetreten, damit sie ihn nicht ergreifen konnte.
He doesn’t mention his last will and testament, and it’s still too soon for me to make a move.
Er erwähnt sein Testament nicht, und für mich ist es noch zu früh, die Initiative zu ergreifen.
I moved forward then, reaching to grasp the leather-and- mail of the man's hauberk.
Nun trat ich vor und streckte die Hand aus, um den Mann an seiner Leder- und Kettenhalsberge zu ergreifen.
The next time they kissed, Balthazar was going to have to be the one who made the move;
Das nächste Mal, wenn sie sich küssten, würde Balthazar die Initiative ergreifen müssen.
“No,” Androw Farman said, as they moved around the Painted Table to grasp him.
»Nein«, sagte Androw Weitmann, als sie die Bemalte Tafel umrundeten, um ihn zu ergreifen.
Matthew wanted to take advantage of that opening, and so he looked for a way to move closer to her.
Matthew wollte diese Chance ergreifen und suchte nach einer Möglichkeit, näher an sie heranzukommen.
But when she tried to move, her legs refused to obey her, and she remained where she was, paralyzed.
Sie wollte die Flucht ergreifen, doch die Beine versagten ihr den Dienst, und sie blieb wie gelähmt, wo sie war.
He made no move toward his weapon, but simply stared across the Pattern at our brother.
Er machte keine Anstalten, die Waffe zu ergreifen, sondern starrte über das Muster auf unseren Bruder.
verb
verb
They're moving in and driving me loony toons.
Sie schneien hier rein und treiben mich in den Wahnsinn.
He watched her moves and nodded as if in the process of learning something.
Er betrachtete ihr Treiben und nickte, als würde er etwas lernen.
It’s like a stream, it moves around things, it’s shifting.
Sie sind wie ein Strom, umkreisen Dinge, treiben.
She could see people moving toward the disturbance: a struggle?
Sie sah, wie Leute auf das Treiben zuliefen. Ein Kampf?
verb
And keep running, or I won’t be able to move you.”
Und renn immer weiter, sonst kann ich dich nicht antreiben.
Let us, therefore, be aware of the forces that move us.
Wir sollten uns daher der Kräfte, die uns antreiben, bewusst sein.
She’d needed to stay focused on moving forward. On pushing harder when she felt the urge to turn back.
Sie musste sich darauf konzentrieren, vorwärtszukommen, musste sich antreiben, sobald sie den Drang verspürte, umzukehren.
Most likely they would keep staring straight ahead, urging their oxen to move even faster.
Wahrscheinlich würden sie, den Blick starr geradeaus gerichtet, ihren Ochsenwagen nur noch zu mehr Eile antreiben.
They were about the size of puppies and they moved along so slowly that from time to time Mon-a-nee had to urge them on.
Sie waren nicht größer als neugeborene Hunde und sie kamen so langsam voran, dass Mon-a-nee sie von Zeit zu Zeit zur Eile antreiben musste.
Probably it was just that the main drive couldn’t go slow enough, and this was as fast as the maneuvering thrusters could move them.
Wahrscheinlich lag es daran, dass der Hauptantrieb mit so geringer Leistung gar nicht arbeiten konnte, und dies war eben die höchste Geschwindigkeit, mit der die Steuerdüsen sie antreiben konnten.
verb
she said quietly, “you move me.” I had no voice. I shook my head.
»Sie erschüttern mich.« Ich konnte immer noch nicht sprechen. Ich schüttelte nur den Kopf.
And no matter how I moved his answers around, there was nothing that derailed my new belief.
Und ganz gleich, wie ich seine Antworten auch drehte und wendete, sie enthielten nichts, was meine neue Überzeugung hätte erschüttern können.
Like literature, music can overwhelm you with sudden emotion, can move you to absolute sorrow or ecstasy;
Die Musik kann im selben Maße wie die Literatur erschüttern, eine gefühlsmäßige Umkehr, Traurigkeit oder absolute Ekstase bewirken;
The exhibit wasn't moving Hood or Barbara's father Hal Mathis, whose father had died on Okinawa.
Weder Hood noch Barbaras Vater, Hal Mathis, dessen Vater in Okinawa gefallen war, ließen sich von der Ausstellung erschüttern.
Sing to us, ibni, my son,’ he begged. ‘Your singing will move our hearts and we shall grieve with you,’ and thus he persuaded him.
Sing für uns, mein Sohn‹, drängte er ihn, ›deine Lieder werden unsere Herzen erschüttern, und wir werden gemeinsam mit dir trauern.‹ Da gab er nach.
A disturbance in the sea of little thinking creatures can move up the spiritual food column with disastrous consequences, though it may take an age;
Eine Störung im Meer kleiner denkender Kreaturen kann die Säule geistiger Nahrung mit verheerenden Konsequenzen erschüttern, obwohl das ein ganzes Zeitalter erfordern mag.
The Greeks, you might say, invented evil, the Greeks saw the evil inside us all, but testimonies or proofs of this evil no longer move us. They strike us as futile, senseless.
Die Griechen haben das Böse gewissermaßen erfunden, sie sahen das Böse, das wir alle in uns tragen, aber die Zeugnisse, die Beweise für dieses Böse erschüttern uns nicht mehr, sie erscheinen uns belanglos, unverständlich.
It had something to do with seeking help against the Terran, Perry Rhodan, and it was claimed that at present the latter was attempting to shake the Arkon Imperium in its foundations so that he could move in and take it over.
Darin wäre von Hilfeleistung gegen den Terraner Perry Rhodan die Rede gewesen, der zur Zeit versuchte, das Arkon-Imperium in seinem Gefüge zu erschüttern, um es dann einfach zu übernehmen.
verb
verb
"You've got to move him or move the fucking trailer.
Du mußt ihn oder den Scheißwohnwagen wegschaffen.
The question is whether we can move it once we get it up.
»Die Frage ist, ob wir sie hinterher auch wegschaffen können.«
If I want to see her again, I have to move the body.
Wenn ich sie wiedersehen will, muss ich die Leiche wegschaffen.
'Get those fools to move the cars!' he roared.
»Diese Idioten sollen doch die Wagen wegschaffen!«, brüllte er.
verb
They could unload the refugees into a bay while we moved to the next pickup location.
Während wir uns dem nächsten Zielort näherten, würden sie die Flüchtlinge in einer der Ladebuchten absetzen.
Primarily they did this by retailing coffee, but they would move just about anything –
Das taten sie vor allem, indem sie Kaffee en detail verkauften, aber sie würden so gut wie alles absetzen -
They wanted to move themselves and their families, and didn’t care what it cost.
Die Leute wollten sich absetzen oder ihre Familien außer Landes schaffen — koste es, was es wolle.
But I'm not ready to risk a lot of capital-I have to see how they move this year, okay?"
Aber ich bin nicht bereit, eine Masse Kapital zu riskieren – ich muß sehen, wie sie sich dieses Jahr absetzen lassen, okay?
Now I’ve said, as soon as I can find a place to put you, I’ll move you off this boat. You can go ashore.
Ich habe es schon einmal gesagt: Sobald ich einen Ort gefunden habe, an dem ich Sie absetzen kann, werde ich Sie von diesem Boot entfernen.
I think I can move some of those portable electric heaters if I can get a good price.
Ich denk, ich kann ein paar von diesen tragbaren Elektroheizern absetzen, wenn ich ’nen guten Preis kriegen kann.«
"Perhaps we'd better move out the way." He finished the 9050 and looked round for a place to deposit the empty container.
»Vielleicht ist es besser, wenn wir nicht im Weg herumstehen.« Er trank den 9050 aus und sah sich nach einem geeigneten Platz um, wo er den leeren Kelch absetzen könnte.
verb
‘You’ll need to move the knife,’ he muttered.
»Sie werden das Messer wegnehmen müssen«, murmelte er.
Poppy moved to take back her hand, but I held on tightly.
Poppy wollte ihre Hand wieder wegnehmen, aber ich hielt sie fest.
Now the bank had foreclosed and was moving in to sell the house out from under her.
Jetzt wollte ihr die Bank das Haus wegnehmen und es zwangsversteigern lassen.
“If you don’t move your hand,” Myron explained calmly, “I’ll hurt you.
-Wenn Sie Ihre Hand da nicht wegnehmen«, erklärte Myron ruhig, »werde ich Sie verletzen.
She tried to take the photograph away, but he moved it out of her reach and tilted it to the light.
Sie wollte ihm das Foto wegnehmen, aber er zog es weg und hielt es ans Licht.
“Yes, sir. You’ll have to move your foot first, colonel.
Jawohl, Sir. Sie müssen dann aber zunächst Ihren Fuß wegnehmen, Colonel.
The banners were on sheets spread on the floor and I didn’t want to move them till the paint was dry.
Die Transparente lagen auf dem Boden, und ich wollte sie erst dann wegnehmen, wenn die Farbe getrocknet war.
verb
He looked around. Did he have time to move the car out of sight?
Er schaute sich um – würde er sein Auto noch wegfahren können?
He wondered if he should move his own car.
Er fragte sich, ob er seinen eigenen Wagen weiter wegfahren sollte.
But the docking chief had said to move the cart.
Aber der Chef der Dockarbeiter hatte gesagt, er solle den Wagen wegfahren.
“Well, she’s got to move her car,” Marco said. “Mrs.
»Auf jeden Fall muss sie ihr Auto wegfahren«, verkündete Marco. »Mrs.
verb
Then she was afraid that her husband might move it without her noticing while she was off in the kitchen.
Dann hat sie aber befürchtet, dass ihr Mann es ohne ihr Wissen wieder wegstellen könnte, während sie in der Küche beschäftigt ist.
‘Furebø.’ Then I turned to Helleve: ‘You couldn’t just move your car a bit, could you, so I can get out?’
»Furubø.« Dann wandte ich mich an Helleve. »Könnten Sie vielleicht so nett sein und Ihr Auto ein bißchen weiter wegstellen, damit ich rauskomme?«
When she finished kissing everybody she said “you must be Lawrence and Jemima” and she gave me a hug so I thought “actually you are nice, I don’t mind that I had to move Hermanns cage.”
Wie sie alle abgeküsst hatte, sagte sie, »und ihr seid sicher Lawrence und Jemima«, und sie hat mich gedrückt, und ich dachte, »du bist richtig nett, ist nicht so schlimm, dass ich Hermanns Käfig wegstellen musste.«
verb
If we move around a bit, we’ll all fit in perfectly well.
Wenn wir ein bisschen umräumen, wird das alles wunderbar passen.
“I don’t know,” I said. “You can move things around inside just as you please.
»Ich weiß nicht«, sagte ich. »Ich hatte …« »Du kannst da drin alles umräumen, wie es dir gefällt.
Don't make it worse.' 'So it's moving day again, is it?' Dean said, not quite laughing
but laughing with his eyes.
Mach es nicht noch schlimmer.« »Du willst wieder alles umräumen, wie?« fragte Dean, wobei er nur mit den Augen lachte.
And if there was anything else to do, like standing in for workers who were ill or moving stuff, they would call me. Ena, they would shout.
Und wenn es sonst noch irgendetwas zu tun gab, zum Beispiel für einen Kranken einspringen oder Sachen umräumen, riefen sie mich.
She went down the short hall to the back room, his old bedroom, and Larry heard her grunting and moving boxes.
Sie ging durch den kurzen Flur ins Hinterzimmer, Larrys früheres Schlafzimmer, und Larry hörte sie ächzen und Kartons umräumen.
'As far as I can see, Janet, life is just an endless banquet of loss, and each time a new loss is doled out, you have to move your mental furniture around, throw things out, and by then there's more loss, and the cycle goes on and on.'
»So weit ich sehen kann, Janet, ist das Leben nichts anderes als ein endloses Bankett von Verlusten, und jedes Mal, wenn einem ein neuer Verlust aufgetischt wird, muss man sein mentales Mobiliar umräumen und Sachen aussortieren, doch inzwischen gibt es weitere Verluste - es ist ein wahrer Teufelskreis.«
We wouldn’t have to move the Liar at all.
Wir würden die Lying Bastard überhaupt nicht von der Stelle bewegen müssen.
“We won’t be able to move him.” “Yes. I know,” replied Sabriel.
»Wir werden sie nicht von der Stelle bewegen können.« »Ja, ich weiß«, erwiderte Sabriel.
verb
Just as she was about to close it, Frank moved in and took hold of the door handle.
Gerade als sie sie zumachen wollte, trat Frank heran und hielt den Türgriff fest.
He didn’t want to make a move, or allow anyone representing him to mention his intentions, before he could see her.
Er wollte keinen Schritt auf sie zumachen oder ihr durch einen Repräsentanten seine Absichten übermitteln, ehe er sie gesehen hatte.
Instinctively, Catherine moved closer so Janis would stop closing it.
Instinktiv trat Catherine näher an die Frau heran, damit sie die Tür nicht ganz zumachen konnte.
It saves time—that way you don't have to close one drawer before you move on to the next.
Es spart Zeit – auf die Weise muß man die eine Schublade nicht zumachen, bevor man sich die nächste vornimmt.
Everyone knows that to excite little girls, you have to tickle their navel, and once they’re laughing hysterically you can move on to more serious things.
Weiß doch jeder, daß man kleine Mädchen kitzelt, um sie an-zumachen, und wenn sie vor Lachen fast ersticken, kann man sich ernsteren Dingen zuwenden.
But I could not shut my glazzies, and even if I tried to move my glaz-balls about I still could not get like out of the line of fire of this picture.
Aber ich konnte meine Glotzies nicht zumachen, und selbst wenn ich mit den Augäpfeln rollte und sie nach den Seiten verdrehte, konnte ich nicht wie aus der Schußlinie des Films kommen.
he said slowly. “You con come in. But you dunner move a step towards the door while you’ve got that thing in your hond.
«Na schön», sagte er langsam. «Ihr könnt reinkommen. Aber du wirst keinen Schritt auf die Tür zumachen, solange du das Ding da in der Hand hast.
He said goodbye to Teo Busbeck, he nodded towards the clocks and said: ‘I’ve got half an hour, you know, I must get a move on.’
Er entschuldigte sich bei Teo Busbeck, er nickte zu den Standuhren hinüber und sagte: ’ne halbe Stunde: du weißt, ich muß zumachen;
verb
Well, it was a Culture move, but at least it was an attacking Culture move;
Nun ja, es war ein Kultur-Zug, aber wenigstens war es ein angreifender Kultur-Zug.
That move is the move that offers the best chance of winning, given all the moves that the opponent might choose to make in the future.
Dieser Zug ist der Zug, der ihm die größten Gewinnchancen einräumt, basierend auf allen Zügen, die sein Gegner in der Zukunft zu spielen beschließen könnte.
He's sure he can match me move for move. We'll see.
Er ist sich sicher, er könne mich Zug um Zug ausspielen. Wir werden sehen.
verb
“I want you to move the car,” I said. “What?”
»Ich möchte, daß Sie den Wagen woanders hinstellen«, sagte ich. »Was?«
‘Then what?’ ‘Then he went to move his car, because it’s Monday tomorrow.
»Und dann?« »Dann wollte er seinen Wagen woanders hinstellen, morgen ist schließlich Montag.
But let me know if you get too hot—we can move them wherever you want.
Aber sag Bescheid, wenn es dir zu heiß wird – wir können sie hinstellen, wo immer du willst.
"Yes, we'll have a saucer, Archie, but we must move the piano too.
Archie, wir werden eine Untertasse hinstellen, aber wir müssen das Klavier trotzdem wegschieben.
“Do you mind if I move the candle? It’s a bit bright here.” He seemed, nervous.
»Haben Sie etwas dagegen, wenn ich die Kerze woanders hinstelle? Hier ist sie mir ein bißchen zu hell.« Er schien nervös zu sein.
“And if moving my bottles keeps bringing the Army guys in, hey, what does it matter?”
»Und wenn die Jungs von der Army zu mir kommen, weil ich meine Flaschen woanders hinstelle – hey, stört mich das dann vielleicht?«
I said again. And moved away from her— —and smacked right into Michael, who was like, “Oh, hey, there you are.”
»Lass mich doch«, sagte ich und wollte mich gerade woanders hinstellen, als mir Michael entgegenkam und sagte: »Hey! Da bist du ja.«
verb
"Meantime, we’ll start moving the others out.
In der Zwischenzeit beginnen wir damit, die anderen zu evakuieren.
Moving the nonhumans off, or blowing up another star?
Die Nichtmenschen von dem Planeten zu evakuieren oder einen zweiten Stern zu sprengen?
“Move your unit up to this location. We will extract ground mount. Over.” “Roger.”
»Verlagern Sie Ihre Einheit zu unserem Standort. Wir evakuieren zu Fuß. Over.« »Roger.«
All teams fifth floor and above, move to the roof and extract by helo.
Alle Teams im vierten Stock und darüber, rauf aufs Dach und mit dem Helikopter evakuieren.
The results came in within an hour: a clear majority in favour of evacuating New City and moving back to Paris.
Die Ergebnisse trafen innerhalb einer Stunde ein: Eine klare Mehrheit war dafür, die Neue Stadt zu evakuieren und nach Paris zurückzukehren.
Well wait and we’ll wait, and when we finally decide to move we’ll have to ship trillions of sentient beings completely out of the galaxy.
Wir werden warten und warten; und wenn wir uns endlich entschließen zu verschwinden, müssen wir Billionen intelligenter Lebewesen aus unserer Galaxis evakuieren.
To evacuate the runcible about half of the infrastructure—all the scaffolds and extraneous rubbish and all the occupied accommodation units—was moved to a lower orbit, and since then boosted around the other side of Boh, that being probably the safest place to move them, in the permitted time, should there be any mishaps.
Um das Runcible zu evakuieren, wurde etwa die halbe Infrastruktur - alle Baugerüste und der unwesentliche Krimskrams und sämtliche Unterkünfte - auf eine niedrigere Umlaufbahn befördert und außerdem auf die andere Seite von Boh, was wahrscheinlich der sicherste Platz war, wohin man sie in der verfügbaren Zeit bringen konnte, um sie vor möglichen Pannen zu schützen.
verb
Nothing they had done had moved the southern regiments off the plateau.
Mit keinem ihrer Manöver hatten sie die Südstaatenregimenter von dem Plateau vertreiben können.
The FBI wants the BTA and MMFL to move heroin.
Das FBI will, dass die BTA und die MMLF Heroin vertreiben.
Any attempt to move him along would result in a warning, which was always heeded.
Jeder Versuch, ihn zu vertreiben, hatte eine unmissverständliche Warnung zur Folge.
They cordially thanked Beneseffe for his advice and let themselves be moved along.
Also dankten sie Beneseffe herzlich für seinen Rat und ließen sich vertreiben.
And I liked the fighting moves you used to drive the fox away.
Und mir haben die Kampfzüge gefallen, die ihr angewandt habt, um den Fuchs zu vertreiben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test