Translation examples
verb
The embargo imposed by the United States of America against Cuba undoubtedly runs counter to those principles and raises many questions. How can a country put up obstacles to the freedom of commerce of one of its neighbours when it continuously calls for nations to trade freely? How can a country impose limits on the right of its people to travel when it strongly advocates the freedom of movement?
El bloqueo impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba sin duda transgrede esos principios y da lugar a muchas preguntas. ¿Cómo puede un país poner obstáculos a la libertad de comercio de uno de sus vecinos cuando exhorta sin cesar a las naciones a comerciar libremente? ¿Cómo puede un país poner límites al derecho de su pueblo de viajar cuando preconiza la libertad de circulación?
I was just going to put up the tree.
—Iba a poner el árbol.
You only need to put up seven hundred.
—Sólo tienes que poner setecientos.
They were starting to put up the Christmas windows.
Comenzaban a poner los aparadores navideños.
verb
She had to put up with this;
Ella tenía que aguantar eso;
            “But difficult to put up with.
—Pero es difícil de aguantar.
“Are we going to put up with this?”
—¿De verdad tenemos que aguantar esto?
She has so much to put up with.
Es mucho lo que tiene que aguantar.
verb
They wanted to put up a memorial.
Querían colocar una lápida conmemorativa.
The men were very decent to put up the bamboo.
Los hombres fueron bastante dignos al colocar el bambú.
I only went out to put up a new thermometer.
Había salido un momento a colocar un nuevo termómetro.
And they want to put up a statue where your booth used to be at the market.
Y desean colocar una estatua donde estaba tu local en el mercado.
I don’t have any idea why I chose to put up tinfoil.
No tengo ni idea de por qué decidí colocar papel de aluminio.
verb
Where to put up the blockade?
¿En qué lugar levantar el bloqueo?
That we wouldn't have to put up with all this fuss.
–Para que no tuviéramos que levantar todo este alboroto.
Of course they had to put up a new one.
Naturalmente que habían tenido que levantar un muro nuevo.
Are you going to put up a force field?
—¿Vas a levantar un campo de fuerza?
It seemed that they might really be going to put up a fight at last.
Parecía que al final iban a presentar batalla.
“I’m surprised they’re not coming about and trying to put up a fight.”
—Me sorprende que no den media vuelta e intenten presentar batalla.
Trying to put up a fight, Lucius answered, “I’ve been studying ballistics for many years-”
Lucius trató de presentar batalla. –He estudiado balística durante muchos años…
I put up a struggle but, weak from lack of decent food and proper sleep, I was unable to put up more than a token resistance.
Intenté resistirme, pero débil como estaba por la falta de comida decente y de un sueño adecuado, no fui capaz de presentar más que una resistencia simbólica.
verb
‘A Kuwaiti company’s going to put up a casino complex and a mosque.
Una empresa kuwaití va a montar un complejo turístico con un casino y una mezquita.
They’re going to put up a gazebo.
Van a construir una glorieta.
The Old Man just wanted to put up a gravestone.
El Viejo solo quería construir una lápida.
Making stuff: The folks at Instructables have put up some killer HOWTOs for building the technology in this book.
Para construir: la gente del sitio Instructables ha publicado unas instrucciones buenísimas para construir elementos tecnológicos presentados en este libro.
verb
He first had to put up a front, though.
Pero primero tuvo que oponer cierta resistencia.
She tried to avoid him, but she was too weak to put up any struggle.
Ella intentó apartarlo, pero estaba demasiado débil para oponer resistencia.
He would have to put up some resistance, enough to make it look good.
Tendría que oponer cierta resistencia, la suficiente como para ser aceptable.
He thought he might be going to put up more resistance than he did.
Él pensó que quizá debiera oponer más resistencia de la que estaba ofreciendo.
Unlike the defenseless crewmen aboard the containership, they would be able to put up a fight.
A diferencia de los indefensos tripulantes del portacontenedores, podrían oponer resistencia.
verb
“That’s why we’re learnin’ to put up a log cabin.”
—Pues por eso estamos aprendiendo nosotros a hacer cabañas de madera.
verb
I’m not going to put up signs on the street.
No pienso colgar carteles en la calle.
“Oh, I’ve forgotten to put up today’s thought,”
—He olvidado colgar la reflexión de hoy.
“I’m going to put up some mangers,” he answers. “They’re blue.
—Voy a colgar comederos —responde—. Son azules.
Barnum’s solution was to put up a sign at the exit that said this way to the egress.
La solución que se le ocurrió fue colgar encima de la salida un cartel que decía AL EGRESO.
“He’ll have to put up with it.”
—Tendrá que conformarse.
for once he will have to put up with it.
por una vez tendrá que conformarse.
The poor had to put up with adulterated food, often it was all that they could afford.
Los pobres tenían que conformarse con comida adulterada, a menudo era lo único que podían permitirse.
Without a mother since the age of one, he had had to put up with a series of substitutes as a little boy;
Como se había quedado sin madre al año de nacer, había tenido que conformarse con una serie de sustituías durante toda su infancia.
Accordingly, she had to put up with long monotonous months of shadowless sunshine and dry, skin-cracking heat.
En consecuencia, tenía que conformarse con los largos meses monótonos de sol inmisericorde y calor seco, que abría la piel.
The pious have sometimes maintained that he broke his engagement for class reasons--he was too much the rising young master to put up with a simple Dorset girl.
Algunas almas piadosas mantienen que rompió su compromiso por ambiciones, él era un joven de brillante porvenir que no iba a conformarse con una sencilla muchacha de Dorset.
The best that could be done for him was an airless cupboard overlooking an inner court in a hotel in the centre of the town–and with that Mr Parker Pyne was not prepared to put up.
Lo único que pudieron ofrecerle fue un cuchitril sin ventilación, con vistas a un patio interior, en un hotel en el centro de la ciudad…, y míster Parker Pyne no estaba dispuesto a conformarse con eso.
But he had to put up with it, that was all.
Pero tenía que resignarse a ello, eso era todo.
He had to put up with it, but no one else should.
A esto debía resignarse, pero nadie más tenía por qué salir perjudicado.
Long ago he had learned to put up with adversity.
Hacía ya tiempo que había aprendido a resignarse ante las adversidades.
But it didn’t quite make up for what she had to put up with. Francy was crying.
Pero no le compensaba todo aquello a lo que tenía que resignarse. Francy estaba llorando.
Louis looked around the kitchen as if it were a witness to what he had to put up with.
Louis miró en derredor como si la cocina fuera testigo de algo a lo que hubiera de resignarse.
No, Trent, you've got to put up with being quizzed by menials like me because it's all part of the job, your job.
No, Trent, tendrá que resignarse a ser interrogado por subordinados como yo porque es parte del trabajo, de su trabajo, del único trabajo que tiene.
But somebody talked you into thinking that you were a hopeless and absolutely out of the ordinary case, and so you sit there thinking you’ve just got to put up with the situation.”
Pero alguien la ha convencido de que usted es un caso perdido y absolutamente único, y por eso se queda allí pensando que no tiene otro remedio que resignarse a su estado.
verb
Here’s something I’m just copying out to put up on my bulletin board for my customers to ponder.
Te envío esto que acabo de pegar en mi tablón de anuncios para que lo lean mis clientes.
Every few nights he met with his friends to put up posters or distribute flyers.
Cada pocas noches se reunía con sus amigos para pegar carteles y repartir octavillas.
Now, you want to be glad you got a ride this far or you want to put up a squawk?
Así que, ¿te contentas con haber llegado hasta aquí o quieres empezar a pegar gritos?
In return the proprietors must undertake to put up on their walls every game played by the world champion. Any person defacing the notices will be prosecuted.
A cambio, sus dueños se comprometerán bajo juramento a pegar en las paredes, como si fueran carteles, todas las partidas jugadas por el campeón mundial.
verb
She parried his attempts with greater speed and stronger force as he guided her to put up barriers.
Detenía sus intentos más deprisa y con una potencia más grande mientras él la iba guiando a la hora de alzar sus barreras.
verb
But I can't—I simply can't afford to lose…" "You ain't going to lose: I don't believe you'll even have to put up any margin. It's THERE safe enough, I tell you…" "Yes, yes;
Lo que pasa es que no puedo… sencillamente no puedo permitirme perder. —No vas a perder. Ni siquiera tendrás que aumentar la inversión. Te garantizo que el dinero está completamente a salvo… —Sí, sí;
verb
He had forgotten to put up his umbrella.
Se había olvidado de abrir el paraguas.
Without stopping to put up the umbrella, she hurried between two of the parked cars.
Sin detenerse a abrir el paraguas, se apresuró por entre dos coches estacionados.
verb
“You’re to put up at the spirit grocery.”
—Se alojará en la tienda de los espíritus.
And I'll have to put up Sean and Carmel for the night as well," Eve said.
Así tendría que alojar también a Sean y a Carmel durante la noche —respondió Eve.
Father Smith agreed to put up Omarino and Arédomi for the week they would spend in Bridgetown.
El padre Smith aceptó alojar a Omarino y Arédo mi los ocho días que permanecieron en Bridgetown.
They would have to put up Jackie and the rest of her group while they were in Odessa — theirs was the safe house, after all.
Tendrían que alojar a Jackie y el resto de su grupo mientras estuviesen en Odessa, porque el suyo era un piso franco después de todo.
verb
Thus it was that when Piso the consul convoked the Senate at dawn the next morning, the leading lights of that body had found no rival general to put up against Pompey;
Y así fue como, cuando Pisón el cónsul convocó al Senado al amanecer del día siguiente, las lumbreras principales de aquel colectivo no habían podido encontrar un rival digno de proponer para que se opusiera a Pompeyo;
verb
She had an urge to put up preserves.
Tenía que preparar conservas.
Keep walking until it’s too late to put up a shelter?
¿Seguir caminando hasta que sea demasiado tarde para preparar un cobijo?
Kyunghee was allowed to put up the pickles with Sunja, but she couldn’t sell them.
Le permitía preparar los encurtidos con Sunja, pero no podía venderlos.
What? Putting up the official flag of our country?
—¿Llamas provocar a poner en alto la bandera oficial de nuestra patria?
verb
Each archaeologist who had worked there since Galdo's day had taken care to expose just a small section of the site, and to put up screens and sand-fences to guard against the unlikely but serious danger of a sandstorm. Until now.
Cada arqueólogo que había trabajado allí desde los días de Galdo había tomado mucho cuidado de exponer tan sólo una pequeña sección del yacimiento, y erigir pantallas y vallas contra la arena para protegerla contra el improbable pero serio peligro de una tormenta de arena.
verb
He – the writer who’d had to put up with so much irony and sarcasm during our long march – had thought of a way to lead ten thousand of his comrades beyond the grasp of death.
Él, el escritor sobre el que tantas ironías y sarcasmos habían llovido durante la larga marcha, se contaba ahora entre los pocos que tenían ideas para librar a sus diez mil compañeros del peligro de muerte.
My throat still hurts, my face still hurts, my chest still hurts, my Noise keeps pounding me with visions of bad news, of how good a fight Ben and Cillian managed to put up at the farm, of how long it'll take Mr. Prentiss Jr. to find out where I've gone, of how long it'll take him to be on his way after me, after us (not long at all, if he ain't already), so who ruddy cares if she knows how to use a flashlight.
La garganta todavía me duele, la cara todavía me duele, el pecho todavía me duele. Mi ruido sigue azotándome con malos presagios sobre la lucha que Ben y Cillian habrán tenido que librar en la granja, sobre el tiempo que el señor Prentiss Junior tardará en descubrir adónde me he ido, sobre cuánto le llevará decidirse a seguirme, o a seguirnos (no creo que mucho, si es que no nos sigue ya a estas alturas), así que ¿a quién le importa si sabe o no sabe utilizar una linterna?
verb
If Brutus had been given another couple of days, he might have found a few good men to put up on the overhanging roof, but as it was, only Teddus’s son watched them and he was unarmed.
De haber dispuesto Bruto de un par de días más, habría encontrado a algunos hombres de calidad que apostar en el tejado, pero en aquel momento únicamente los observaba el hijo de Tedo, que además iba desarmado.
verb
He decided not to put up the sail.
Decidió no izar la vela.
They did not mean to put up the sail till they came out of the bay into the full sea.
No pensaban izar la vela hasta salir de la bahía y hallarse en mar abierto.
Mrs Matthews began to put up her hair.
Su madre empezó a recogerse el pelo.
For the first five miles not a word was uttered within this vehicle, but at Lydden, Phoebe (recovering a trifle, in her faithful friend’s opinion, from the sullens) asked Tom where he meant to put up in London.
Durante los primeros ocho kilómetros, Tom y Phoebe no cruzaron ni una sola palabra, pero al llegar a Lydden, Phoebe (cuyo humor, en opinión de su amigo, había mejorado un poco) le preguntó a Tom dónde pensaba hospedarse en Londres.
Since he had decided, very prudently, to put up at one of the City inns, where, if he chose, he could be sure of a tolerable dinner at the Ordinary, which was very moderately priced, he entertained reasonable hopes of being able to afford all these diversions.
Ya que había decidido, con mucha prudencia, hospedarse en una de las posadas de la City, donde, si se le antojaba, podía cenar considerablemente bien en el Ordinary, de precios muy moderados, abrigaba esperanzas de poder permitirse todas esas diversiones.
At Tuxford they were unlucky enough to find the New Castle Arms without a bed to spare, and were obliged to put up at a smaller and by far less genteel inn, where the sheets had been so ill-aired that Miss Blackburn not only lay and shivered in her bed all night, but arose in the morning with a sore throat, and a tickling at the back of her nose which presaged a cold in the head.
En Tuxford tuvieron la mala suerte de que en el New Castle Arms no hubiera ni una sola cama libre, y no les quedó más remedio que hospedarse en una posada más pequeña y mucho menos elegante, donde las sábanas estaban tan mal aireadas que la señorita Blackburn no sólo pasó toda la noche tumbada sobre la colcha, temblando, sino que despertó por la mañana con dolor de garganta y con un goteo nasal que presagiaba un resfriado.
verb
    It took a little while for her head to clear enough that she could embrace the Source again, and she had to put up with Lan's anxiety to let the shatayan know that Brys and Diryk were dead before word came that their bodies had been found on the rooftops.
Le costó un rato que se le despejara la cabeza lo suficiente para volver a abrazar la Fuente, y tuvo que soportar la ansiedad de Lan por informar a la shatayan de que Brys y Diryk habían muerto antes de que llegara la noticia de que se habían encontrado los cuerpos en los tejados.
verb
She had ceased to put up a fight any more.
Ella había dejado de ofrecer resistencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test