Translation examples
verb
Se abrirá un centro de comercio en Delhi.
TP to be opened in Delhi.
Éstos pueden abrir oficinas en el centro y publicar periódicos, pero no se les permite abrir dependencias en las zonas rurales.
They can open offices in the center, publish newspapers but they are not allowed to open branches in the rural; countries.
No se les permite abrir consultorios.
They are not allowed to open clinics.
1. Abrir los formularios.
1. Open the forms.
Es por eso que deberíamos abrir ese expediente.
That is why we should open this file.
l) Abrir los mercados internacionales;
(l) Opening of international markets;
OFOF órdenes para abrir el fuego
OFOF Orders for opening fire
Debemos abrir los expedientes.
We must open the files.
No basta, sin embargo, con abrir los mercados.
Opening markets, however, is not all.
Estamos dispuestos a abrir mercados.
We are ready for an open market system.
Vamos a abrir.
Let's open
Abrir.. abrir la puerta.
Open.. open the door.
Papá abrirá su regalo, mamá abrirá el suyo.
Dad will open his present, Mom will open hers.
- Voy a abrir.
- I'm opening.
¿No puedes abrir?
Can't open?
Por favor, bebé, abrir, abrir.
Please, baby, open up, open up.
—La puerta se abrirá... la puerta se abrirá...
The door is going to open—the door is going to open.
—¡Voy a abrir la puerta, la voy a abrir!
‘I’m opening the door now, repeat, opening the door,’ My calls.
Podía abrir, pero era un poco flojo para abrir al principio de la partida;
Openers, but a bit weak to open on right under the gun;
—Y los volvió abrir.
And then they opened.
Tenía que abrir el sobre.
She had to open the envelope.
El sobre estaba sin abrir.
The envelope had not been opened.
por abrir una puerta;
for opening a door;
La puerta se abrirá.
The door will open.
verb
—¿El cielo se abrirá?
Will the sky open up?
Tenemos que abrir el disco.
We've got to open up the drive."
¿Podría abrir, por favor?
Will you open up, please?
¿Quiere abrir, Carey?
Will you open up, Carey?
Alexa salió a abrir.
Alexa came to open up.
Saltaré y la abriré.
I’ll hop over the gate and open up.
Mae fue a abrir el granero.
Mae went to open up the barn.
Aura se abrirá como un altar.
Aura opens up like an altar.
– Peyssou, puedes abrir.
“Peyssou, you can open up,”
–¿Acaban de abrir el bufete? –Sí.
“Y'all just opened up?” “Yes.
verb
f) Abrir foros de discusión;
(f) Starting discussion forums;
La Comisión abrirá el camino para la puesta en marcha de un proceso de justicia de transición en el país.
The Commission will play a lead role in starting a process of transitional justice in the country.
Debe entonces iniciar procedimientos y abrir una investigación.
The authority then has to institute criminal proceedings and start an investigation.
Sin embargo, las barreras que experimentan los jóvenes a la hora de abrir un negocio van mucho más allá.
However, the barriers that youth face in starting a business represent much more than these.
Facilidad para abrir o cerrar una empresa
Ease of starting or closing a business
Primera mujer negra en abrir un bufete en Natal (1967).
First black woman to start law practice in Natal (1967)
9. El 54º período de sesiones se abrirá el 25 de mayo de 2010.
9. The fifty-fourth session of the Committee would start on 25 May 2010.
Te abriré la ducha.
I'll start your shower.
- Abrirá un restaurante.
- She's starting a restaurant.
- Abriré una nueva agencia.
- I'm starting a new agency.
Para abrir una granja.
To start a new farm.
Abriré mi propio club.
I'm starting my own club.
Abriré un nuevo negocio.
I'm starting a new conglomerate.
Abriré mi periódico.
I can start my own newspaper.
Te abriré una cuenta.
I'll start a tab.
Empezó a abrir el maletín.
He started to unlock the case.
—¿Unos pajaritos para abrir boca?
Some small birds, to start with?
Abriré un archivo nuevo para él.
“I'm starting a new file on the name.
Si no la hubiera, podríamos abrir una.
If there isn’t, we should start one.”
verb
Aquí también debemos abrir nuevos caminos.
We must, here, break new ground.
Abrir nuevo terreno: asociaciones para más y mejores empleos para los jóvenes
Breaking new ground: Partnerships for more and better jobs for young people
Además, Hábitat II como conferencia abrirá un nuevo camino al centrarse en las soluciones comprobadas.
Habitat II, moreover, will break new ground as a conference in its focus on demonstrated solutions.
1041. Entre tanto, se le había obligado a abrir un orificio en el muro de la mezquita del lado sur y hacia dentro de la casa vecina.
In the meantime, he had been forced to break a hole in the wall of the mosque on the south side and into the neighbouring house.
Alemania abrirá nuevos caminos en la búsqueda de propuestas educativas innovadoras.
45. Germany will break new ground in the testing of innovative education approaches.
Necesitamos ser osados y abrir nuevos caminos, incluso aunque ello implique asumir riesgos.
We need to be bold and break new ground even when this might mean taking a risk.
¿Abrir la loción?
Break out the lotion?
¡Abriré la armería!
I'll break out the armoury!
- Y lo deja abrir.
And the break.
Abriré la cerradura.
Gonna break the lock.
Te dejaré abrir.
I'll let you break.
Se podría abrir.
You can break through.
Floyd la abrirá.
Floyd'll break into it.
¿Lo vamos a abrir?
We're breaking in?
Ella abrirá caminos.
She breaks trail.
¡Abriré mis piernas!
I'll break my legs!
—¿Abriros paso en las defensas?
Break through the defenses?
Abrir un agujero en el cielo.
To break a hole in the sky
–¿Abrir una cámara de Gringotts?
Break into a Gringotts vault?”
Van a intentar abrir brecha.
They will try to break through.
—Intentaba abrir por la fuerza tu escritorio.
“He was trying to break into your desk.”
–Necesito abrir una cámara de Gringotts
“I need to break into a Gringotts vault.”
Leo había elegido abrir la galleta.
Leo had chosen to break that cookie.
Tengo que abrir el estuche del violín de Mik.
I have to break into Mik’s violin case.
verb
¿Para qué volver a abrir la herida?
Why cut open the scar?
No tengo necesidad de abrir el cráneo.
I don’t have to cut open the cranium.
No soy ni siquiera lo bastante valiente como para cortar y abrir un ratón muerto.
I’m not even brave enough to cut open a dead mouse.
Podría abrir heridas en tu cuerpo y meter gusanos en ellas.
He might cut open places on your body and put maggots inside.
Me lo imagino solventando el problema con unas tijeras que habría llevado con él para abrir las bolsas.
I imagine him solving the problem by taking a pair of scissors with him to cut open the packets.
Estaban cogidos en un espacio muy estrecho, entre la entrada y el punto de acceso que Gaunt había conseguido abrir.
They were caught too tightly between the hall and the entry point Gaunt had cut open.
Y reza para que Khal Drogo no se entere de esto, o te abrirá el vientre y te hará comer tus entrañas.
And pray that Khal Drogo does not hear of this, or he will cut open your belly and feed you your own entrails.
Salió de la mosquitera y consiguió abrir una lata de atún y comerse su contenido con una cuchara de plástico.
He eased out of the mosquito netting and managed to cut open a can of tuna and eat its contents with a plastic spoon.
El auténtico propósito de las políticas era abrir en canal el cuerpo de la Emperatriz Infante y asegurarse de que se eliminaban todas las pruebas del Secreto del Emperador.
The politicals' real purpose was to cut open the Child Empress's body, and make sure that all evidence of the Emperor's Secret was eliminated.
verb
La Asamblea General aprobó la Declaración sobre una Cultura de Paz el 13 de septiembre de 1999 (resolución 53/243) para reafirmar esos objetivos y para abrir una nueva era de esperanza y convivencia pacífica.
The General Assembly adopted the Declaration on a Culture of Peace on 13 September 1999 (resolution 53/243) to reaffirm these objectives and to cause a new era of hope and peaceful coexistence to unfold.
Va, deja que me entregue al sueño, que se va a abrir muy bien como una planta coloreada.
Surrender me here to a dream which gorgeously unfolds like an exotic plant.
Iré abajo, abriré el sofá, desenrollaré el saco de dormir...
I'm gonna go right downstairs, unfold the couch, unroll the sleeping ba--
Alabado sea el pétalo interno sin abrir carne del pensamiento más tierno
"Praised be the unfolded inside petal flesh of tend'rest thought
Última dice que el destino de un hombre debe abrir como una flor.
Ultima says a man's destiny must unfold itself like a flower.
- Disgustos. No. Cuando mujer dar a hombre crisantemo a medio abrir, significar que su corazón está a punto de florecer.
No, when lady give a gentleman chrysanthemum bud in Okinawa that mean that her heart ready to unfold.
Échate y sangra en la charca... Y la noche al final se abrirá paso.
And so, the night, it will in time unfold.
Ahora no tienes que abrir y cerrar un mapa.
- Now you don't have to unfold and refold a map. Wait a second.
Quizá conocen la planta, como espera al tibio rayo de sol... y a los suaves vientos antes de abrir sus pétalos.
Perhaps you know the plant, how it waits for the warm sunshine and soft winds before it unfolds its petals.
Ayúdame a abrir el sofá.
Help me unfold the sofa, will you?
Hablar con ella era como abrir los pétalos de una rosa.
To talk with her was akin to unfolding a rose.
Hermey hizo ademán de abrir la nota y Callie se la quitó.
Hermey made as if to unfold the note, and Callie grabbed for it.
Sus dedos pequeños y regordetestemblaron ligeramente al abrir el celular.
His small, thick fingers trembled slightly as he unfolded the mouthpiece.
¿No llegaba hasta mis oídos el crujido sedoso del dondiego al abrir sus pétalos?
Could I not hear the silken rustle of the evening primrose unfolding her petals?
¿Se despliega como las páginas de un periódico, o su despliegue se parece más al de un mapa de carreteras, que es difícil de abrir, difícil de interpretar y difícil de volver a plegar?
does it unfold like the pages of a newspaper, or is the unfolding more like that of a road map—difficult to get spread out, difficult to read, difficult to redo?
Tiró hacia abajo para abrir la portezuela y una escalera de acordeón se desplegó desde la parte interna de la trampilla.
When he pulled the trap down, an accordion ladder unfolded from the back of it.
Hablamos un rato más hasta que, finalmente, Katerina se fue a dormir y pude abrir el sofá-cama.
We talked for a while longer until finally Katerina said goodnight and I was at last able to unfold the sofa bed.
verb
Otro aspecto negativo es la inseguridad que siente el Comité, que es una rama del Consejo Económico y Social (ECOSOC), provocada por el temor de que el Consejo pueda, en un abrir y cerrar de ojos, deshacer lo que ha hecho el Comité, si bien, a su entender, la amenaza no es inminente.
Another negative aspect was the insecurity felt by the Committee, an offshoot of the Economic and Social Council (ECOSOC), in the fear that ECOSOC could, in a trice, undo what it had done, though the threat was not imminent in his view.
Podrías abrir estas abrazaderas.
- You could undo these clamps.
Albert, ven a abrir este candado.
Albert, come and undo this padlock.
Ayúdame a abrir el cinturón y para liberar a mis manos, ¿de acuerdo?
You got to help me undo the belt try and get my hands free, okay?
Se llevó mis llaves para abrir los candados.
He took my keys so he could undo my deadbolts.
Kate ayúdame a abrir.
Kate, help me undo these.
erm... tienes que abrir la hebilla... muy del siglo 21, presiona el pequeño botón, ¿de acuerdo?
erm... You have to undo the leather buckle... very 21st century, push the little button, okay?
-¡Vamos a abrir la puerta!
“Just undoing the door!”
Luego podrás abrir el cierre y el collar se abrirá de golpe.
Then you can undo the clasp and it comes right off.
Tuvo que volver a abrir la cremallera para guardar el libro de Victor.
He had to undo the zip again to squeeze Victor’s book in.
Te permite ver el contenido sin tener que abrir la cremallera.
“It lets you check the contents without having to undo the zipper.”
Llevó mi mano a sus pantalones y me ayudó a abrir el cierre.
She slid my hand down her pants and helped me undo the snaps.
Se arrodilló para abrir los pasadores y miró dentro. —Tormentas —dijo una voz—.
He knelt to undo the latches and peeked inside. “Storms,” a voice said.
verb
56. Como el Relator Especial ya ha dicho, la forma más eficaz de prevenir la tortura es, por consiguiente, abrir todos los lugares de detención a la inspección pública.
56. As the Special Rapporteur has previously stated, the most effective way of preventing torture therefore is to expose all places of detention to public scrutiny.
323. Los informes indicaban también que los agentes de policía habían empleado una amplia variedad de técnicas de tortura, entre ellas las siguientes: palizas prolongadas y repetidas, a veces con cañas y cintas de cuero; descargas eléctricas, que se aplicaban en los genitales, cabeza, orejas y piernas de la víctima; privación de alimentos y agua; atar las manos de la víctima a su espalda y colgarla del techo por las piernas; estiramiento de los miembros, y también abrir las piernas al detenido de tal manera que se produce lesión en la pelvis, y exponer a la víctima desnuda a calor o frío extremos.
The reports also indicated that police officials had employed a wide variety of torture techniques, including prolonged and repeated beatings, often with canes and leather straps; electric shock, applied to the victim's genitals, head, ears and legs; deprivation of food and water; tying the victim's hands behind the back and suspending the victim from the ceiling by the legs; the stretching of limbs, including pulling the victim's legs far apart so as to cause pelvic injury; and exposing the victim while naked to extreme heat or cold.
Deberá intentarse nuevamente abrir las actividades Sur-Sur a los medios de difusión y otros canales de comunicación como la televisión, la radio, la prensa y las revistas académicas.
74. New efforts must be made to expose South-South activities to the mass media and other channels of communication, such as television, radio, newspapers and academic journals.
Después de abrir el agujero sólo recuerdo la oscuridad en él.
Once that hole was exposed, I just remember a dark darkness behind it.
- ¿Lo estamos robando? - Solo hay que abrir el cilindro de encendido, cruzar algunos cables.
- Just have to expose the ignition cylinder, cross some wires.
Si iba a abrir mi corazón, necesitaba la coraza adecuada para proteger el resto de mi cuerpo.
If I was gonna expose my heart, I needed the right kind of armour to protect the rest of me.
- Yo abriré el útero.
I'll expose the uterus.
desaparecía en un abrir y cerrar de ojos. Nunca se exponía a los puños policiales.
disappeared in a flash. He did not expose himself to the fists of the police.
Puede servir para abrir un camino, ayudar a alguien, o alejar un peligro. Pero una espada es caprichosa, y no le gusta ver su lámina expuesta sin razón.
It can be used to clear a path, to help someone, to fend off danger, but a sword is a capricious thing and does not like to see its blade exposed for no reason.
verb
Se había olvidado de abrir el paraguas.
He had forgotten to put up his umbrella.
Nadie consideró oportuno ni decente abrir el paraguas.
No one put up an umbrella: no one felt it was appropriate.
Grenville puso la mitad del capital para abrir la tienda. —¿Tu padre…?
Grenville put up half the capital for my shop.” “Your father…?”
Ella, muy agitada, tornó a abrir la sombrilla. ¿Qué hacer?
Much agitated, she put up her parasol again. What should she now do?
Sin detenerse a abrir el paraguas, se apresuró por entre dos coches estacionados.
Without stopping to put up the umbrella, she hurried between two of the parked cars.
En un abrir y cerrar de ojos, estaba contra la pared, demasiado débil para sacudirse, para luchar, para oponer resistencia alguna.
In a blink she was pinned against the wall, too weak to flail, to fight, to put up any resistance.
verb
Abriré la puerta.
I'll unbar.
Cuando terminen, alguien vendrá a abrir la puerta.
When that’s done, someone will come to unbar the door.”
Cuando por fin conseguí abrir la puerta, ordené a sus hombres que entraran. —¿Cómo reaccionaron?
Finally, I got the door unbarred and called his men in." "Were they--what?
Su primera intención fue abrir la puerta principal, salir al camino y huir de ellos;
Her first instinct was to unbar the entrance and run out into the road, and so be away from them;
Envió a su abstraído guardia de escolta una orden coercitiva: Abrirás la entrada a esta fábrica de torques.
To their oblivious escort, she sent a coercive command: You will unbar the entrance to this torc factory.
es necesario abrir la puerta y apagar completamente los barrotes que están ardiendo y que amenazan incendiar de nuevo la casa.
the door must be unbarred, and the jambs, which still are glowing, be extinguished, or the house may yet be burnt.
Envió a uno de los antropoides a abrir la puerta de entrada, y los tres hombres salieron a la calle. —¡Paso! —gritó alguien—.
He directed one of the apes to unbar the main gate and the three men slipped out into the street. "Way!" somebody shouted.
Uno de ellos se apresuró a abrir la puerta de una estructura parecida a un granero, mientras el otro iba a buscar una gran linterna eléctrica cosecha siglo XXII.
One hurried to unbar the door to a barnlike structure while the second fetched a big twenty-second-century-vintage electric lantern.
Al final, bajo asedio, uno acababa por hacer lo que siempre había hecho Ankh−Morpork: abrir las puertas, dejar entrar a los invasores e integrarse con ellos.
And eventually, under siege, you did what Ankh-Morpork had always done-unbar the gates, let the conquerors in, and make them your own.
verb
Y volvía a abrir y cerrar los dedos, una y otra vez.
His fingers curling and uncurling, again and again.
El patryn, con una sonrisa, forzó al durmiente a abrir los dedos y soltar el pellejo del can; luego, acarició la cabeza de éste, disculpándose.
Haplo, smiling, uncurled the sleeping child’s fingers from the dog’s fur, petted the dog’s head in apology.
A lo largo del último año, cuando finalmente había perforado aquel muro, había intentado abrir el puño a la desesperada.
Over the last year when he had finally punched through that wall, he had desperately tried to uncurl the fist.
Todos pensaron que los mechones de pelo moreno eran cien por cien Whitshank, e intentaron abrir uno de sus diminutos puños para ver si tenía los dedos largos de la familia.
They agreed that her wisps of black hair were pure Whitshank, and they tried to uncurl one tiny fist to see if she had their long fingers.
Se detuvo a contemplar uno de ellos y vio que de su corteza podrida sobresalían unas primaveras que comenzaban a abrir sus pétalos amarillos. Se puso a contarlos como hacía de niña, y comprobó que las había de cinco, de seis y de ocho. Todas distintas, como las personas.
She looked at one. From its rotting bark came primroses uncurling their canary heads. She counted their petals as she had when a child: five petals, six petals, some with eight petals. All different; like people.
El abuelo intentó abrir la puerta principal, comprobó que no estaba cerrada con llave y regresó, mirando su reloj de pulsera, Seth había apretado tanto los puños que cuando abrió las ruanos se dio cuenta de que las uñas le habían dejado unas diminutas medias lunas en las palmas de las manos.
Grandpa tried the front door, found it unlocked, and stepped back, eyes on his watch. Seth's hands were clenched into such tight fists that when he uncurled his fingers, he found that his nails had printed tiny crescents in his palms.
verb
Diles qué descubriste después de abrir la segunda... después de arreglar mis papeles.
Now tell them what you discovered after you unpacked the second bag... - and carefully laid out my papers.
Acabo de abrir el corazón de su hija.
I discovered how your daughter... feels deep in her heart.
- Le encontraron durmiendo en el auditorio antes de abrir el centro.
- He was discovered asleep in the auditorium this morning before the school doors were unlocked.
Hace un año, te presté 500 talegos para abrir una sucursal.
A year ago, you discovered its branch, "General Motors".
Al abrir el grifo del lavabo descubrí que habían cerrado el agua.
I turned the faucet and discovered the water had been shut off.
Pero al abrir la puerta descubrí con repulsión que el cuarto de los niños había sido invadido.
But I discovered with disgust that now the children’s room had been invaded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test