Similar context phrases
Translation examples
verb
–¿Qué, le has hecho ya fijar el día, muchacho? –¿Fijar qué día?
"Have you gotten her to set the day yet, old son?" "Who set what day?"
verb
88. Varios autores han demostrado las ventajas de fijar el nivel del esfuerzo de pesca en contraposición a fijar cuotas de capturas.
A number of authors have shown the advantages of fixing the level of fishing effort as opposed to fixing catch quotas.
Ulteriormente, se fijará una audiencia en el Tribunal Supremo.
Subsequently, a hearing will be fixed in the Supreme Court.
:: Fijar objetivos utilizando el anexo como referencia.
:: Fix objectives using the appendix as a reference.
2. Validez de la metodología utilizada para fijar
2. Validity of the methodology used for fixing the percentage
Este sistema es muchísimo mejor que fijar porcentajes.
That method was far better than fixing percentages.
Está pendiente todavía fijar las modalidades de su aplicación.
The modalities for their implementation still need to be fixed.
verb
* Establecer criterios para fijar el nivel de ingresos;
To establish criteria for determining income levels;
Se fijará una fecha límite para la presentación de esa información por escrito.
A deadline for submission of such written information will be determined.
En este caso, la fecha se fijará como se indica seguidamente:
In this event, the date shall be determined in accordance with the following schedule:
Hay varias posibilidades para fijar la cantidad que se ha de pagar.
Several possibilities exist for determining the fee to be paid.
Nobles pares, la causa por la que nos hallamos aquí... es fijar la fecha de la coronación.
My lords, at once, the cause why we are met... is to determine of the coronation.
El porcentaje de gallos es determinante para fijar el valor de las pollitas.
The percentage of cockerels is a vital factor in determining the cost of each pullet.
Pero si tuviera que padecer una interminable invalidez me reservo el derecho a fijar yo mismo el momento de mi muerte.
If, however, I should be threatened with a lasting disability ... then, I reserve the right to determine ... for my self the time of my own death.
Ahora, el juez está reunido con ambos abogados para fijar la sentencia.
Even as we speak, the judge in the case is meeting with the attorneys from both sides to determine sentencing...
A la comisión le interesaba fijar concretamente quién se teleportó de Thanedd y adonde.
The Commission's aim was to determine exactly who teleported from Thanedd.
Se redactó un documento oficial para fijar las medidas que habrían de tomarse con el fin de asegurar el éxito de la expedición.
A State paper was drawn up, to determine the steps which must be taken to ensure the success of the expedition.
La reunión dará comienzo a las once y media en punto, los descansos para mear los fijará Philip in situ.
Conference kicks off eleven-thirty hours sharp, pee breaks to be determined ad hoc by Philip.
Esta última pérdida era la que más le preocupaba: la confianza en quién era y lo que era, y la certeza de que podía fijar su propio destino.
It was the loss of the latter that bothered her most, her confidence in who and what she was and in the certainty that she could determine her own fate.
Incluso pueden morir antes de fijar la forma general de su novela y dejar esta tarea en manos de editores y eruditos entusiastas.
They may die before determining the overall shape of their novel, leaving this task up to eager editors or scholars.
(Había leído recientemente un libro de bolsillo sobre cómo determinar el carácter y la salud de las personas a partir de las orejas, de ahí que me fijara en tales cosas.
(I’d recently read a paperback on determining character and health from ears, so I was noticing such things.
Hay otros medios para fijar ese momento: la temperatura del cuerpo, la hora en que fue ingerido el último alimento, el estado del mismo estómago e intestinos, etcétera.
There are other methods of determining the time of death-body temperature, the time when food was ingested, the condition of the food in the stomach and intestines, and all that.
verb
a) Fijar a la estructura, ya sea el vehículo de lanzamiento o el propio satélite, todos los componentes o partes que podrían perder sus fijaciones originales durante el proceso de lanzamiento, incluidos los restos de los componentes expuestos a rotura;
(a) Securing to the structure, whether the launch vehicle or the satellite itself, all the components or parts that might lose their original fastenings during the launching process, including the remains of components subject to breakage;
Que el honorable cuerpo de oficiales, tenga que fijar sus gorras con una cinta por la noche, esto no llegará tan lejos.
that the honorable dragoon officers will have to fasten their caps with a ribbon after dark, so it won't fly away?
"con seguridad, fijar" la clavija roja 'B' para ser feliz."
"with secure to fasten red pin 'B' to happy."
Cinco: fijar el aislante al altavoz de la cubierta delantera...
Five, fasten the insulator to the speaker on the front case...
Leo se tomó un par de minutos más para fijar la abrazadera.
Leo allowed himself a couple more minutes to fasten the brace.
Me esforcé en fijar mis pensamientos en la explosiva maduración de Maxil.
I tried to fasten my thoughts on Maxil's explosive maturation.
Y comenzó a fijar un extremo de la correa a una saliente de hielo.
and he began to fasten the end of his rope to a strong, projecting point of ice.
Los arrancábamos, los enderezábamos y los usábamos para fijar los fundamentos de la cabaña.
We removed these and once they were straightened used them for fastening the foundation of the hut.
Con mucho esfuerzo logró fijar una compresa sobre el chichón abierto.
With great difficulty he succeeded in fastening a gauze pad over the wound on his forehead.
La vi echar el abrigo atrás y fijar la vista en mi picha.
I watched her throw the coat back and fasten her gaze on my prick.
Trataba de fijar su atención y de pensar en algo intrascendente, pero no lo conseguía.
he tried to catch at something and fasten his mind on it, some thing pretty beside the point, but he couldn't succeed in this at all.
verb
Ese nuevo tema proporcionará a la Comisión la oportunidad de fijar la atención en la próxima Conferencia Mundial de la Alimentación.
That new item would provide an opportunity for the Committee to focus on the forthcoming World Food Summit.
La labor de esos órganos permitirá identificar los elementos menos favorecidos de la sociedad y fijar objetivos para su promoción.
The focus provided by these bodies will allow the most disadvantaged elements of society to be identified and targeted.
A continuación es necesario evaluarlas para fijar prioridades a fin de centrarse en los que puedan tener mayor repercusión en la Organización.
The following assessment of the risks is necessary for the prioritization of the identified risks in order to focus on the risks with the most impact on the organization.
La Estrategia ayudará a las Naciones Unidas a concentrar sus recursos y fijar sus prioridades en las actividades relativas a las minas.
The Strategy will help the United Nations focus its resources and priorities in mine action.
Sin embargo, en esta etapa, de lo que se trata fundamentalmente es de fijar el marco jurídico de la cooperación internacional en el sistema de las Naciones Unidas.
However, at this stage the main focus is on clarifying the legal framework for international cooperation in the United Nations system.
:: No fijar tanto la atención en la magnitud del supuesto rendimiento de la inversión que se olvide pensar en la fuente de esos rendimientos.
:: Do not become so focused on the amount of the alleged returns on the investment that one forgets to focus on the source of those returns.
Esa definición es esencial para fijar los límites del tema y proporcionará además la orientación necesaria para desarrollarlo.
That definition was vital to establishing the parameters of the topic and would also provide the necessary focus for the achievement of progress in that regard.
Sino la policía no se va a fijar en nada más que en él.
If we don't, the police won't focus on anything but him.
Ahora tenemos que fijar la atención en tres puntos concretos:
Now we have to focus our attention on three specific points:
Hacía cualquier cosa para que se fijara en mí, para ser el centro de atención.
I would do anything to get him to notice me, just to focus.
Esa sensación de calor que experimentas puede ser el efecto de un dispositivo que inhibe tu capacidad de concentrar y fijar tus poderes.
That warm, fuzzy feeling you're experiencing may be the effects of a device that's inhibiting your ability to concentrate and focus your powers.
Debemos concentrarnos en las cualidades que definen a Stephanie en las que este tipo se puede fijar.
We need to focus on Stephanie's more defining qualities that this guy might latch onto.
Bueno, si fijara su atención en mi dirección, podría ver a uno.
Well, if you'd focus your attention in my direction, you might see one.
Creo que la clave es fijar la atención en algo lo suficientemente estrecho.
I think the key is to focus on something fairly narrow.
Con un esfuerzo, ella consiguió fijar la mirada en él.
With an effort, she was able to focus on him.
verb
2. Fijar una fecha para celebrar esas elecciones en un plazo específico.
2. Settling on a date for the holding of those elections within a specified period of time.
Todos tienen derecho a circular y a fijar libremente su residencia en todo el territorio de la República dentro del respeto de los derechos ajenos y de las disposiciones de la ley".
Everyone shall have the right to travel and to settle freely within the territory of the Republic while respecting the rights of others and the limits of the law.
Incluso resulta difícil pensar en fijar una fecha para un futuro examen en el Comité y sería preferible esperar que la situación se calme en cierta medida.
It was difficult even to consider a date for future consideration by the Committee and it would be preferable to wait until the situation had settled down to some extent.
También se fijará la duración del período para el que se intenta obtener nuevos fondos.
The duration of the period for which new funding is being sought is also to be settled.
40. El Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios es un acuerdo marco: quedan por negociar y fijar todavía las listas de los compromisos iniciales.
40. The General Agreement on Trade in Services (GATS) is a framework agreement: the schedules of initial commitments are still to be negotiated and settled.
642. La emigración ha constituido igualmente una preocupación de la Comisaría, que trata de fijar la población y evitar la desertificación.
642. Emigration has also been one of the concerns of the Commissariat, whose aim is to settle populations and prevent desertification.
Los tribunales nacionales, las comisiones de reclamaciones y las comisiones mixtas de reclamaciones establecidas con este fin podrían examinar las demandas y fijar el monto definitivo de la indemnización.
National courts, claims commissions or joint claims commissions established for this purpose could examine the claims and settle the final payments of compensation.
4. Ninguna asociación podrá disolverse sin formular una notificación previa y fijar un período de gracia de tres meses para resolver sus asuntos pendientes.
4. No association may be dissolved without prior notification and a three-month grace period in which to settle its affairs.
Debe verificar mis cualidades antes de fijar las condiciones.
He must check tooth and hoof before settling terms.
—Vamos, tenemos que fijar las guardias antes de que oscurezca —dijo Hearn.
“Come on, we have to settle the guard before it’s too dark,” Hearn said.
Aún había que fijar el precio, y eso podía darle margen para echarse atrás.
There was still a price to settle on and that meant there was still room to back off.
LuAnn miró la pistola con desdén antes de fijar la mirada en los ojos de él.
LuAnn glanced at the pistol with contempt before settling her eyes back on his.
—Calló unos instantes y oteó alrededor antes de fijar la mirada en Puller—.
He paused and looked around before settling his gaze back on Puller.
—Deberías fijar unos días para que Mario pueda ver a los niños.
“You should settle on some days when Mario can see the children.”
Regateamos un rato hasta fijar un precio de siete mil chelines.
We volleyed a few prices until we settled on seven hundred shillings.
Él no necesitó de más estímulo para fijar su boca a la de ella en un tipo de beso muy diferente.
It was all the encouragement he needed. His mouth settled on top of hers in an altogether different sort of kiss.
verb
Además, el Fiscal General debería fijar plazos para la asignación de las causas a los fiscales y el inicio de las investigaciones.
The Fiscal General should also impose time limits for cases to be assigned to a prosecutor and investigations to be opened.
La Junta invita a la Administración a asignar cometidos concretos al respecto y a fijar un plazo realista para cumplirlos.
The Board invites the Administration to assign specific responsibility and establish an achievable time frame to implement them.
96. Una consideración fundamental es que los sami puedan fijar sus propias prioridades en relación con su desarrollo cultural y social.
96. A central consideration is to enable the Sami to assign their own priorities for the development of Sami culture and society.
Coordinará el programa de trabajo, fijará prioridades y asignará al personal en función de las tareas operacionales.
He or she will coordinate the work programme, establish priorities and assign staff on the basis of operational tasking.
Gulptilil se volvió a fijar en la lista y examinó los nombres mientras Lucy se preguntaba si el médico podría asignar una cara y un expediente a cada uno de ellos.
Gulptilil looked back at the list, surveying the rows of names, and Lucy wondered whether the doctor was able to assign a face and a file to each.
Era un cometido para el que estaba especialmente preparado. Un hombre más imaginativo hubiera odiado ese trabajo, porque consistía básicamente en hacer largas listas de hombres y material, y en fijar un horario.
It was a problem for which he was quite suited. A more imaginative man would have loathed the assignment, for it consisted essentially of composing long lists of men and equipment and creating a timetable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test