Similar context phrases
Translation examples
- endure
- stand
- put up
- take
- bear
- hold out
- hold on
- keep
- suffer
- ride out
- stomach
- weather
- abide
- brook
- last out
- wear
verb
Su abogado, en lugar de animarle a presentar una queja durante la fase de instrucción, le aconsejó que aguantara.
His attorney, rather than submitting a complaint during the pretrial proceedings, advised him to endure it.
Sin la aplicación de estrategias que fomenten la diversificación hacia exportaciones con valor añadido que puedan aguantar las crisis de los precios y responder a los cambios de la demanda internacional, es improbable que los beneficios que se obtienen por el comercio de productos básicos puedan llegar a largo plazo a los más pobres.
Without putting in place strategies to encourage diversification into value-added exports, which are capable of enduring price shocks and responsive to changes in international demand, the benefits accruing from trade in primary commodities are unlikely to filter down to the poorest in the long run.
En efecto, habida cuenta de la combinación de amenazas viejas y nuevas a las que nos enfrentamos, el mundo no podrá aguantar otro medio siglo sin peligro si no logra avances importantes en materia de desarme.
Indeed, given the combination of old and new threats that we face, the world cannot safely endure another half century without major progress on disarmament".
Pero era el tipo de ritual que teníamos que aguantar.
But it was the kind of ritual we had to endure.
verb
(Amor, podemos aguantar, podemos aguantar, podemos aguantar)
♪ Oh, love, we can stand, we can stand, we can stand ♪
verb
verb
– Sabemos aguantar, compañero, sabemos aguantar,
“We know ‘ow to take it, mate, we know ’ow to take it.”
verb
Será necesario poner nuevo revestimiento y sustituir las estructuras que han de aguantar peso, puertas, ventanas, instalación eléctrica y fontanería.
It will be necessary to replace external cladding, load-bearing framework, doors, windows, wiring and plumbing.
Siempre aguantaré mi culpa, pero no te aguantaré a ti.
I will always bear my guilt, but I will not bear you.
verb
verb
Una empresa internacional experta en estas cuestiones determinó que los marcos de las ventanas serían solo parcialmente eficaces para aguantar el vidrio en caso de explosión.
The window framing system was assessed by a leading international firm in the field to be only partially effective in its capacity to hold the glass in place in a blast event.
Afirmaron que no sólo no se había usado nunca la red, sino que ésta era demasiado pequeña para llevar toda la carga; además, el soporte de la red era demasiado débil para aguantar tanto peso.
They stated that not only had the net never been used, but that it was not large enough to fit in the total load; furthermore, the net board would be too weak to hold such a weight.
verb
"Vamos a inclinarnos hacia adelante y aguantar el cabezazo aguantar el cabezazo, aguantar el cabezazo".
"Let's lean forward and keep head-butting, keep head-butting, keep head-butting."
verb
Por norma general, a las víctimas solo les quedan las opciones de aguantar el dolor en silencio o suicidarse.
Victims often have little choice but to suffer in pain and silence, or resort to suicide.
No es que no aguantara bien a los idiotas, es que no los aguantaba.
It wasn't that she didn't suffer fools gladly;
verb
verb
Los bastardos no tienen tripas para aguantar más.
The bastards haven't got the stomach for any more.
Todavia no puedes aguantar ver sangre, no es asi?
You still can't stomach the sight of blood, can you?
Otra banda transcendental que no podías aguantar, ¿te acuerdas?
Another seminal band you couldn't stomach, remember?
acontecimientos en el mundo, y yo no lo pude aguantar.
events in the world. I could not stomach them.
verb
Eso es estupendo. Aguantar la hipoteca durante veinticinco años es...
Well, that's a great thing, to weather a 25 year mortgage.
Tienen un montón de capital que los respalda, y así pueden aguantar en los momentos difíciles.
They have lots of capital behind them, so they can weather bad times.
Haría un buen poste de la luz si aguantara las temperaturas y no tuviera que comer.
He’d make a good lamp post, if he’d weather better and didn’t have to eat.
Los santos de yeso habían sido encapuchados para aguantar la humedad de las noches que reinaba debajo de la bóveda como en un bosque;
The plaster saints had been hooded to weather the damp nights that reigned under the vaults as in a forest;
verb
Ella ni siquiera pudo aguantar casada 4 años. - ¿Quién?
She couldn't even abide by the marriage for 4 years.
Podemos aguantar a Cardenales traicioneros, pero no a sobrinos irrespetuosos.
Backstabbing cardinals we can abide, but disrespectful nephews we cannot.
Hay dos cosas que no aguantaré, Davis. Pequeñas pistolas escondidas y que hagan trampa en mi mesa.
Now, two things I will not abide, Davis, is sneaky little guns and people who cheat at my table.
Gately intenta Aguantar cuando mira lo que ella le muestra.
Gately tries to Abide in seeing what she’s pointing at.
Él podía hacer lo mismo con el dolor dextral: aguantar.
He could do the dextral pain the same way: Abiding.
Gately mira con suma atención cada foto intentando Aguantar.
Gately nods studiously at each photo, trying to Abide.
verb
Solo por desgraciado, la hice aguantar para salir al mundo.
And just to be a jerk, I carved "Brooks was here" in the wall.
Era obvio que la chica era obstinada, que siempre quería salirse con la suya, tener todo lo que deseaba, y que no podía aguantar que le llevasen la contraria, sin importarle lo estúpidos que pudieran ser sus caprichos.
It was apparent that the girl was self-willed; that she had always had her own way, had everything that she wished, and could not brook being crossed, no matter how foolish her whim might be.
verb
verb
Pero es que he pensado que no podría aguantar las poses de unos tipos como Rifki y Samim, que llevan gafas de sol no porque se les llenen los ojos de lágrimas sino por todo lo contrario.
It’s the men down there like Rıfkı, like Samim, who are wearing their dark glasses not to hide their tearful eyes, but to hide that they shed no tears.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test