Translation for "proporcionar" to english
Translation examples
verb
Referencias que se han de proporcionar
References to be provided
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para proporcionar formación profesional a las mujeres.
Please provide information on measures taken to provide technical and vocational training for women.
a) Proporcionar asesoramiento;
(a) Providing advice;
- Proporcionar metodologías;
-Providing methodologies;
- Proporcionar información;
-Providing information;
NCIS proporcionará protección.
NCIS will provide protection.
No proporcionar buen servicio, sino proporcionar el...
Not to provide a good service, but to provide the...
Proporcionar ella es fértil.
Providing she's fertile.
Raquel puede proporcionar.
Raquel can provide.
Estoy proporcionar contexto.
I'm just providing context.
- y puedas proporcionar avales.
- and provide collateral.
También se la proporcionaré.
I'll provide that, too.
Eso podría proporcionar algo.
That might provide something.
No obstante, yo se los proporcionaré;
However I will provide them;
Eso te proporcionará eficiencia óptima.
That provides optimal efficiency.
Este libro no proporcionará una respuesta.
This book will not provide an answer.
Se le proporcionará un traje especial.
You'll be provided with a special suit.
Le proporcionaré todo un guardarropa a su llegada.
I will provide you with a wardrobe.
verb
El Estado proporcionará fondos suficientes para ejecutar ese programa.
The State will supply this programme with appropriate funds.
No proporcionar el mínimo vital
Failure to supply necessities of life
Una simple declaración de disponibilidad a proporcionar bienes no basta para demostrar que Furukawa poseyera los bienes que tenía pensado proporcionar a MEA.
A mere statement of readiness to supply goods is not enough to show that Furukawa owned the goods that it intended to supply to MEW.
Sírvase proporcionar la información omitida.
Please supply the missing information.
En un informe subsiguiente se proporcionará mayor información.
More data would be supplied in a subsequent report.
Proporcionar sustancias sometidas a fiscalización a un niño
Supplying controlled drug to child
Don Salvatore les puede proporcionar todo lo que deseen.
Don Ajello will supply all you need.
Te voy a proporcionar los documentos necesarios.
I'll supply you with the necessary documents.
Lewt puede proporcionar la encantadora música de fondo.
Lewt can supply the charming musical background.
Gran Bretaña ha aceptado proporcionar armas a la oposición.
Britain has agreed to supply arms for the opposition.
Sólo una persona nos puede proporcionar ese soplete.
Only one person can supply such a blow torch.
Además proporcionará al universo luz y calor.
And supplies the universe with warmth and light.
Harry, ¿proporcionarás la artillería?
Harry, supply the ordnance?
Yo proporcionaré la mercancía y tú los clientes.
I supply the stuff, you get it to the customers.
Te proporcionaré... - ...todos los recursos que necesites.
I'll supply you with whatever resources you need.
—¿Por proporcionar al chico?
“For supplying the boy?”
El uniforme me lo tendréis que proporcionar vosotros.
You will have to supply me with the uniform.
Me gusta proporcionar detalles.
I like to supply detail.
Como es lógico, te proporcionaré un guardaespaldas.
Naturally, I will supply you with a bodyguard.
El Santo Oficio le proporcionará el papel.
The Holy Office will supply the paper.
—El nábrók me proporcionará una reserva abundante.
The nábrók will give an abundant supply.
El Señor lo proporcionará todo, ya lo verás.
The Lord will supply everything, just you see.
Te proporcionaré mi curriculum vitae;
I'll supply you with my curriculum vitae;
Me proporcionará las respuestas a vuestras preguntas.
He will supply me with the answers to your questions.
verb
b) Proporcionar el acceso a una educación de calidad y asequible
(b) Provision of access to Quality and Affordable Education
Excepto por la pensión alimenticia que no puedo proporcionar...
Except for the alimony I can't afford,
Si no puede costeárselo se le proporcionará uno.
If you can't afford an attorney we will appoint one.
Porque sus padres se lo pueden proporcionar.
Cause their parents can afford it.
¿Cómo puede un colegio local proporcionar eso?
How can a local school afford that?
No te puedo proporcionar eso.
I couldn't afford to let that out.
Proporcionar a los súbditos de Su Majestad...
"To afford Her Majesty's subjects...
Podemos proporcionar para perder un par de conciertos.
We can afford to miss a couple of concerts.
No estamos pidiendo nada que no puedan proporcionar.
We're not asking for anything they can't afford.
O puede que no quisieran proporcionar ningún escondite a los espías.
Perhaps they wished to afford no cover to spies.
—Mucho daría por proporcionaros la prueba de lo que decís —convine yo—.
I confess I would do much to afford you the proof you ask.
Le proporcionará unos ingresos modestos pero fijos, buena vivienda y otros beneficios.
It will afford you a modest but steady income, good housing, and other benefits.
Desde allí se disfrutaba de una excelente vista de la pista y estaba decorado con cojines y alfombras para proporcionar el máximo confort a los que lo ocupaban.
It afforded an excellent view of the arena and with cushions and rugs was so furnished as to afford the maximum comfort to those who occupied it.
Un intercalaris proporcionará a los cónsules un espacio de tiempo bastante similar al plazo de un mandato.
An intercalaris will afford the consuls something fairly close to a full term.
verb
Quizá la Secretaría pueda proporcionar esta información.
Perhaps the Secretariat could furnish this information.
:: Proporcionar copia de las leyes sobre blanqueo de dinero a las Naciones Unidas.
:: Furnish a copy of the money-laundering laws to the United Nations.
Se deberán proporcionar a la Secretaría las pruebas correspondientes.
Evidence of such existence shall be furnished to the Secretariat.
Asimismo, los delegados serán recibidos en el aeropuerto y se les proporcionará información detallada.
Also, delegates will be welcomed and furnished with detailed information at the airport.
El incumplimiento de la obligación de proporcionar esta declaración constituye un delito penal.
Failure to furnish such a statement is a criminal offence.
El Perú ha cumplido con proporcionar al Registro la información requerida.
Peru has furnished the Register with the required information.
:: Proporcionar a las Naciones Unidas ejemplares de las leyes sobre blanqueo de dinero.
:: Furnish copies of the money-laundering laws to the United Nations.
Sírvase también proporcionar estadísticas desglosadas por origen étnico y racial sobre:
Please also furnish statistics disaggregated by ethnic or racial origin on:
No tenía autorización para proporcionar esa información.
He had no authorization to furnish that data.
¿Me proporcionarás esta joya o no?
Will you furnish me with this gem or no?
Creo que el Dr. Ainsley puede proporcionar la respuesta.
Think Dr. Ainsley can furnish answer to that.
Yo puedo proporcionar los colores.
I can furnish the colours.
Le proporcionaré más voluntarios que nadie.
And I'll furnish him with more volunteers...
Pero puedo proporcionar más bloqueos, caballeros...
But I can furnish more blockades, gentlemen...
Y estaríamos agradecidos si los proporcionara.
And would be obliged if you could furnish it.
Sí, por supuesto, te la proporcionaré.
Yes, yes, of course, I'll furnish you.
Te proporcionaré todas ropa de cama que desees.
I will furnish every linen you desire.
Dígame, ¿piensa proporcionar esa escolta?
Tell me, Colonel, are you going to furnish escort?
Y también nos iban a proporcionar armas.
And they were going to furnish us with arms.
¿Me proporcionará eso armas para atacar?
Would it furnish me with a weapon of attack?
Para que proporcionara las pruebas, en el momento oportuno.
So that it would furnish proof at the right moment.
¡Todo aquel bisbisear embaucador simplemente para proporcionar un poco más de fuerza!
All that lip chewing and hornswoggling just to furnish a little strength!
Dos equipos de los mejores remeros que Gades pueda proporcionar.
Two teams of the best oarsmen Gades can furnish.
Las antiguas supersticiones, podían proporcionar un nuevo entendimiento espiritual.
Old superstitions might furnish new spiritual understanding.
La otra mitad se quedaban sin todo eso, a fin de proporcionar estadísticas comparativas.
The other half went without these things in order to furnish the comparative statistics.
Puedo proporcionar unas hipótesis excelentes con los hechos conocidos.
I can furnish excellent hypotheses commensurate with known facts.
La navegación es delicada, pero os proporcionaré a un astrólogo que conoce el camino.
That’s tricky navigation but I’ll furnish you with an astrologer who knows the way.”
En los Criterios de Mohonk se establece que la asistencia se debe proporcionar en función de las necesidades.
The Mohonk Criteria state that assistance should be allocated in proportion to needs.
Si insistía en acortarse las piernas, tendrían que echarle los hombros hacia atrás para proporcionar mejor los brazos al resto del cuerpo.
If she insisted on leg shortening, the shoulders would be braced back to keep the arms in better proportion to the rest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test