Translation for "envainar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
18. La Asociación para una Educación Mundial señala nuevamente a la atención de las Naciones Unidas su responsabilidad directa en lo que concierne a condenar esas incitaciones públicas al genocidio y pide a los dirigentes israelíes y palestinos que aprovechen la ocasión excepcional que se les ofrece de "envainar sus espadas" y de trabajar por la reconciliación de sus pueblos.
18. His organization again drew the attention of the United Nations to its direct responsibility for condemning such public incitement to genocide and called on Israel and the Palestinian leadership to seize the unique moment in history being offered to them to “sheathe their swords” and work for the reconciliation of their peoples.
Cinco años después de la caída del muro de Berlín, y después que se declarara el final de la guerra fría, no vemos ninguna razón por la cual estas dos grandes naciones no puedan envainar sus sables de la guerra fría y abra-zarse en aras de la paz y el progreso en su región.
Five years after the fall of the Berlin Wall and after the cold war was declared over, we can see no reason why these two great nations should not sheathe their cold-war sabres and embrace each other for the sake of peace and progress in their region.
¿Envainarás tu espada?
Will you sheathe your sword?
Los godos me han permitido envainar la espada.
Here Goths have given me leave to sheathe my sword.
"Pero, antes de la retirada, el querido Georgie debió discernir sobre el lugar en el que envainar su sable".
"Alas, before his return, dear Georgie must discern in what place he should sheathe his saber."
La envainaré en tu corazón.
I will sheathe it in your heart.
Entonces, ¿puedo ayudarte a encontrar algún sitio para... envainar esa espada?
So, can I help you find some place to... sheath that sword?
y envainar así su estoque de torero.
- and sheathe... - [Dishes clattering]
A todo soldado le llega el momento de envainar la espada, sargento.
Comes a time for every soldier to sheathe his sword, sergeant.
Ahora envainar su espada,
Now sheath your sword,
He sacado mi espada, señor, y no la voy a envainar hasta haber tenido satisfacción!
I have drawn my sword, sir, and I shall not sheathe it until I have had satisfaction!
¡Oh tú, Macbeth o envainaré mi espada y no teñirá la sangre su filo!
Either thou, Macbeth, Or else my blade with an unbatter'd edge I sheathe again undeeded.
Estaba a medio envainar.
It was halfway in its sheath.
Volví a envainar la daga.
I slid the dagger back into its sheath.
Simonía volvió a envainar su espada.
Simony sheathed his sword again.
Hubo un desenvainar y envainar de espadas, para revista.
There was a swish of swords removed for inspection and then sheathed.
Pareció un buen momento para envainar la espada.
It seemed a good time to sheath his sword.
Piet dudó un instante y volvió a envainar la espada.
Piet hesitated, then sheathed his sword.
Volví a envainar mi espada, aniquilado, impotente.
I replaced the sword in my sheath, shattered, helpless.
Hubiera sido de caballeros envainar la espada para esperarle.
A gentlemanly thing to do would be to sheathe my blade while I waited.
—exclamó entre carcajadas mientras intentaba envainar la daga—.
he called, laughing and trying to sheath the weapon.
Finalmente el comandante se tomó el tiempo de envainar la espada.
The commander finally took time to sheathe his sword.
verb
Eran demasiados para que Nicholas se enfrentara a ellos, y cuando Lillyth se dio cuenta de que sólo querían los caballos le suplicó que los dejara ir y envainara su espada antes de que lo mataran.
There were too many for Nicholas to contend with, and when Lillyth realized they were only after the horses she begged Nicholas to let them go and put up his sword before he was slain.
verb
Iba a envainar mi acero cuando oí una musiquilla silbada entre las sombras. Sonaba tirurí-ta-ta.
I was about to put away my sword as well, then I heard someone in the shadows whistle a tune. Ti-ri-tu ta-ta.
Se disponía a envainar la daga y marcharse, cuando lo pensó mejor; y antes, inclinándose de nuevo, le dio al otro un tajo cruzado en la boca.
He was just about to put away his dagger and leave, when he thought better of it, and instead, leaning forward again, he slashed the man across the mouth.
Carraspeó un poco para limpiarse la voz y comenzó a leer, señor director general de la televisión nacional, estimado señor, para los efectos que las personas interesadas estimen convenientes le informo de que a partir de la medianoche de hoy se volverá a morir tal como sucedía, sin protestas notorias, desde el principio de los tiempos y hasta el día treinta y uno de diciembre del año pasado, debo explicarle que la intención que me indujo a interrumpir mi actividad, la de parar de matar, a envainar la emblemática guadaña que imaginativos pintores y grabadores de otros tiempos me pusieron en la mano, fue ofrecer a esos seres humanos que tanto me detestan una pequeña muestra de lo que para ellos sería vivir siempre, es decir, eternamente, aunque, aquí entre nosotros dos, señor director general de la televisión nacional, tenga que confesarle mi total ignorancia acerca de si las dos palabras, siempre y eternamente, son tan sinónimas cuanto en general se cree, ahora bien, pasado este periodo de algunos meses que podríamos llamar de prueba de resistencia o de tiempo gratuito y teniendo en cuenta los lamentables resultados de la experiencia, ya sea desde un punto de vista moral, es decir, filosófico, ya sea desde un punto de vista pragmático, es decir, social, he considerado que lo mejor para las familias y para la sociedad en su conjunto, tanto en sentido vertical, como en sentido horizontal, es hacer público el reconocimiento de la equivocación de que soy responsable y anunciar el inmediato regreso a la normalidad, lo que significa que a todas aquellas personas que ya deberían estar muertas, pero que, con salud o sin ella, han permanecido en este mundo, se les apagará la candela de la vida cuando se extinga en el aire la última campanada de la medianoche, nótese que la referencia a la campanada de la medianoche es meramente simbólica, no vaya a ser que a alguien se le pase por la cabeza la idea estúpida de parar los relojes de los campanarios o de quitarle el badajo a las campanas pensando que de esa manera detendría el tiempo y podría contradecir lo que es mi decisión irrevocable, esta de devolver el supremo miedo al corazón de los hombres la mayor parte de las personas que antes se encontraban en el estudio ya había desaparecido, y las que todavía quedaban cuchicheaban unas con otras, sus murmullos siseaban sin que al realizador, él mismo con la boca abierta de puro pasmo, se le ocurriera mandar callar con ese gesto furioso que era su costumbre usar en circunstancias obviamente mucho menos dramáticas luego resígnense y mueran sin discutir porque de nada les valdría, sin embargo, hay un punto en que siento que tengo la obligación de reconocer mi error, y tiene que ver con el injusto y cruel procedimiento que venía siguiendo, que era quitarle la vida a las personas a traición, sin aviso previo, sin decir agua va, comprendo que se trataba de una indecente brutalidad, cuántas veces no di tiempo ni siquiera para que hicieran testamento, es cierto que en la mayoría de los casos les mandaba una enfermedad que abriera camino, pero las enfermedades tienen algo curioso, los seres humanos siempre esperan librarse de ellas, de modo que ya cuando es demasiado tarde acaban sabiendo que ésa iba a ser la última, en fin, a partir de ahora todo el mundo estará prevenido de la misma manera y tendrá un plazo de una semana para poner en orden lo que todavía le queda de vida, hacer testamento y decir adiós a la familia, pidiendo perdón por el mal hecho o haciendo las paces con el primo con el que estaba de relaciones cortadas desde hace veinte años, dicho esto, señor director general de la televisión nacional, sólo me queda pedirle que haga llegar hoy mismo a todos los hogares del país este mi mensaje autógrafo, que firmo con el nombre con que generalmente se me conoce, muerte.
He briefly cleared his throat and began to read, dear sir, I wish to inform you and all those concerned that as from midnight tonight people will start to die again, as had always happened, with little protest, from the beginning of time until the thirty-first day of December last year, I should explain that the reason that led me to interrupt my activities, to stop killing and put away the emblematic scythe that imaginative painters and engravers of yore always placed in my hand, was to give those human beings who so loathe me just a taste of what it would mean to live forever, eternally, although, between you and me, sir, I must confess that I have no idea whether those two expressions, forever and eternally, are as synonymous as is generally believed, anyway, after this period of a few months of what we might call an endurance test or merely extra time and bearing in mind the deplorable results of the experiment, both from the moral, that is, philosophical point of view, and from the pragmatic, that is, social point of view, I felt that it would be best for families and for society as a whole, both vertically and horizontally, if I acknowledged my mistake publicly and announced an immediate return to normality, which will mean that all those people who should be dead, but who, with health or without it, nevertheless remain in the world, will have the candle of their life snuffed out as the last stroke of midnight fades on the air, and please note that the reference to the last stroke is merely symbolic, just in case someone gets the stupid idea of stopping the clocks in all the bell towers or of removing the clappers from the bells themselves, imagining that this will stop time and contradict my irrevocable decision, that of restoring the supreme fear to the hearts of men, most of the people in the studio had by now disappeared, and those who remained were whispering to each other, the buzz of their murmurings failing to provoke the producer, who was himself standing slack-jawed with amazement, into silencing them with the furious gesture he normally deployed, albeit in far less dramatic circumstances, therefore, resign yourselves and die without protest because it will get you nowhere, however, there is one point on which I feel it my duty to admit that I was wrong, and that has to do with the cruel and unjust way in which I used to proceed, taking people’s lives by stealth, with no prior warning, without so much as a by-your-leave, and I recognize that this was downright brutal, often I didn’t even allow them time to draw up a will, although it’s true that in most cases I did send them an illness to pave the way, but the strange thing about illnesses is that human beings always hope to shake them off, and so only when it’s too late do they realize that it will be their final illness, anyway, from now on everyone will receive due warning and be given a week to put what remains of their life in order, to make a will and say goodbye to their family, asking forgiveness for any wrongs done and making peace with the cousin they haven’t spoken to for twenty years, and that said, director-general, all I would ask is that you make sure that, today without fail, every home in the land receives this message, which I sign with the name I am usually known by, death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test