Translation examples
noun
(d) Net miscellaneous income of Euro1,833, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, prior period adjustments, refunds from the water supplier and losses from non-refundable tax claims.
d) La suma neta de 1.833 euros a título de ingresos varios, en los que se incluyen la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores, los reembolsos por parte de la compañía proveedora de agua y las pérdidas por impuestos no reembolsables.
(d) Net miscellaneous income of Euro4,420, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, compensation for an insurance claim, prior period adjustments and refunds from the water supplier. Note 4 Expenditure
d) La cantidad neta de 4.420 euros a título de ingresos varios, en los que se incluyen la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, la indemnización pagada por una reclamación de seguros, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores y los reembolsos por parte de la compañía proveedora de agua.
(d) Net miscellaneous income of Euro9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers.
d) La cantidad neta de 9.735 euros a título de ingresos varios, lo que incluye los reembolsos de impuestos, la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, la indemnización pagada por el seguro por los daños a una computadora portátil, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores y los reembolsos por parte de las compañías de electricidad.
'Handkerchiefs' of HS heading No. 62.13 and 'Shawls, etc.' of No. 62.14 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and 'Ties, etc.' of No. 62.15, 'Gloves, etc.' of No. 62.16 and 'Other made-up clothing accessories, etc.' of No. 62.17 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
Se exige que los "pañuelos de bolsillo" de la partida Nº 62.13 del SA y los "chales, etc." de la partida Nº 62.14 se hayan fabricado con determinados materiales o fibras (productos químicos, etc.) y que las "corbatas, etc." de la partida Nº 62.15, los "guantes, etc." de la partida Nº 62.16 y los "demás complementos de vestir, etc." de la partida Nº 62.17 se hayan fabricado con hilados en un país o territorio beneficiario.
Until recently, when public officials saw people dressed in a certain way that reflected their rural origin, they would for example send them to the back of a queue, whereas those wearing suits and ties were ushered to the front.
Hasta hace poco, cuando los funcionarios veían a personas ataviadas con vestidos que reflejaban su origen rural, podían mandarlas por ejemplo, al final de una cola, mientras que los que llevaban traje y corbata pasaban delante.
(ii) the amendment of the rules of origin relaxed the rule in such a way that the articles falling in HS Chapter 62 are eligible for GSP even if they are manufactured directly from imported fabrics. However, there are some exceptions to the new rule: "handkerchiefs" of HS heading 6213 and "shawls, etc." of heading 6214 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and "ties, etc." of heading 6215, "gloves, etc." of heading 6216 and "other made-up clothing accessories, etc." of heading 6217 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
ii) La modificación de las normas de origen ha atenuado la exigencia de modo que los artículos del capítulo 62 del SA son acreedores al trato del SGP incluso si se fabrican directamente a partir de tejidos importados No obstante, hay algunos casos exceptuados de la aplicación de la nueva disposición: se exige que los "pañuelos de bolsillo" de la partida 6213 del SA y los "chales, etc." de la partida 6214 se hayan fabricado con determinados materiales o fibras (productos químicos, etc.) y que las "corbatas, etc." de la partida 6215, los "guantes, etc." de la partida 6216 y los "demás complementos de vestir, etc." de la partida 6217 se hayan fabricado con hilados en un país o territorio beneficiario.
Jackets and ties.
Trajes y corbatas.
Let's change ties.
Cambiémonos las corbatas.
Men with ties.
Hombres con corbata.
The dancing ties.
Las corbatas danzantes.
Away this ties!
¡Saquen esas corbatas!
-Daddy has ties.
- Ya tiene corbatas.
Men without ties.
Hombres sin corbata.
I hate ties.
Odio las corbatas.
Ties for men.
Corbatas para señores.
But you wear ties?
—Pero ¿te pones corbata?
Take ties, for instance.
Las corbatas, por ejemplo.
For his ties, I think.
Por sus corbatas, creo.
Do you want some ties? Bow ties." "Yes. Where are you going?" "France.
¿Quieres algunas corbatas? Corbatas de moño. —Sí. ¿Adónde vas? —A Francia.
They wear jackets and ties.
Llevan americana y corbata.
Exley: "Jackets and ties;
Exley: «Chaqueta y corbata;
In white ties and tails?
¿Entre las corbatas blancas y los fracs?
daringly colorful ties.
corbatas de colores atrevidos.
The bow ties were black.
Las corbatas de moño eran negras.
noun
The Frente POLISARIO considered that the implementation of the new approach could allow for the introduction of applicants who had no ties with Western Sahara.
El Frente POLISARIO consideraba que la aplicación del nuevo criterio permitiría introducir solicitantes que no tenían ningún lazo con el Sáhara Occidental.
The concept of restoration has various aspects. It refers not only to symbolic and material reparation to the victim but also to the restoration of social ties and the limitation of the damage caused by incarceration.
La noción de reparación es en este caso plural y comprende tanto la reparación simbólica y material de la víctima como la restauración del lazo social y la limitación de los daños causados por la encarcelación.
When trust is destroyed, the ties between the citizen and the nation are broken. Such trust requires transparency in public and private actions, as well as economic revitalization and social cohesion.
Esa confianza, que al ser destruida rompe el lazo vinculante que a partir de cada ciudadano forma la nación, necesita también la transparencia en la acción pública y privada, la reactivación económica y la cohesión social.
"Family" shall mean a group of individuals bound together by blood or matrimonial ties and by the fact of living together or sharing a common way of life.
Se entenderá por familiares el conjunto de personas unidas por un lazo de matrimonio o parentesco, así como por el hecho de cohabitar o mantener una forma de vida en común.
Analysing the question of ties of solidarity, Martine Xiberras signals the following principles: "The nature of the social relationship is founded on cooperation and service as opposed to attitudes of rejection and mistrust.
Analizando la cuestión del lazo de solidaridad, Martine Xiberras señala los siguientes principios: "La naturaleza de la relación social se construye sobre la base de la cooperación y el servicio por oposición a las actitudes de rechazo y desconfianza.
"Family" means a group of individuals bound together by blood or matrimonial ties and by the fact of living together or sharing a common way of life.
Se entenderá por grupos familiares el conjunto de personas unidas por un lazo de matrimonio o parentesco, así como por el hecho de cohabitar o mantener una forma de vida en común.
(j) When the perpetrator is related to the victim through ties of affection, friendship, gratitude or any other kind of sentiment that can play a part in obtaining the other person's confidence.
j) Quien esté ligado con la víctima por un lazo afectivo o de amistad, de gratitud, o algún otro que pueda influir en obtener la confianza de esta.
Their participation is essential to create ties of community belonging and ownership.
Su participación es clave para construir un lazo de pertenencia y apropiación por parte de la comunidad.
And these agencies insist not to expatriate so as not add to the traumatism of the catastrophe the trauma of brutal separation from the usual living environment and the breaking of all family ties.
E insisten en que no hay que expatriar a los niños para evitar que además del trauma de la catástrofe, sufran el trauma de separación abrupta de su medio habitual y de la ruptura de todo lazo familiar.
I don't think I have any ties.
No creo que tenga ningún lazo.
He has no Detroit ties.
- No tiene ningún lazo con Detroit.
Has no immediate family ties.
No tiene ningún lazo familiar.
The bow was tied incorrectly.
El lazo estaba mal atado.
- No ties or anything, have you?
- No tienes ningún lazo, ¿verdad?
I'm not breaking any ties.
No voy a romper cualquier lazo.
You have no ties with anyone.
No tienes ningún lazo con ellos.
* Brown paper packages tied up with string *
Paquetitos marrones atados con un lazo
Tied with the cutest little bow.
Borracho, atado con un pequeño lazo.
The emotional ties-
El lazo emocional...
Have you any ties in America?
¿Tienes algún lazo con los Estados Unidos?
Each one with an artfully tied knot in it.
Cada uno con un lazo artístico.
She tied the ribbon, then looked up at me.
—Le ató el lazo y me miró—.
The man is beyond all human ties.
El hombre está prácticamente fuera del lazo humano.
She had this daughter before we tied the knot.
Ella tuvo esa hija antes de echarme el lazo.
To leave the Ghostbloods, break ties.
Abandonar a los Sangre Espectral, romper todo lazo.
A sandalwood box, tied with ribbon.
Una caja de madera de sándalo, atada con un lazo.
Her hair was tied back with a large scarf.
Se había recogido el pelo sobre la nuca con un lazo.
verb
For the rest it is necessary, even if you have to have yourself tied to the mast like Ulysses, not to allow yourself to be enticed by the demagogical sirens who can only lure us off course in our efforts towards nuclear disarmament.
Por lo demás, tendrá usted que evitar, si es necesario haciéndose atar al mástil del navío al igual que lo hiciera Ulises, sucumbir a los encantos de las sirenas demagógicas que sólo podrían apartarnos del buen camino en nuestros esfuerzos por conseguir el desarme nuclear.
Still, despite the growing convergence of views - if not yet full consensus - on key issues, there remain quite a few questions of substance and many loose ends to be tied up.
No obstante, y a pesar de la creciente convergencia de pareceres -aunque no del consenso- en torno a cuestiones esenciales, sigue habiendo bastantes puntos importantes y muchos cabos sueltos que resolver y atar definitivamente.
The method of torture most commonly used by the security forces is the chiffon (cloth), whereby a detainee is tied to a bench and a cloth is stuffed into his mouth and large quantities of dirty water mixed with detergent or other chemicals is poured into his mouth.
El método de tortura que más comúnmente utilizan las fuerzas de seguridad es el chiffon (trapo), que consiste en atar al detenido a un banco y meterle un trapo en la boca, para luego echarle en la boca grandes cantidades de agua sucia mezclada con detergente u otros productos químicos.
It was also alleged that he was forced to sit in the kukhura (chicken) position, when the victim's hands are loosely tied behind the back with a rope, then brought forward under the thighs, with the legs bent at the knee and with the head then being pushed forward between the legs and under the rope tying the hands.
Se decía también que fue obligado a sentarse en la postura de la kukhura (gallina), que consiste en atar con una cuerda floja las manos de la víctima por detrás de la espalda y después de pasarlas por debajo de los muslos con las piernas dobladas, empujar la cabeza hacia adelante entre las piernas y por debajo de la cuerda con la que están atadas las manos.
11. Through their interventions in the Fifth Committee, representatives of Member States and every Secretary-General have emphasized that the Secretary-General's hands should not be tied by a rigid mathematical formula for the appointment of staff in the Secretariat.
En sus intervenciones en la Quinta Comisión, los representantes de los Estados Miembros y todos los Secretarios Generales han hecho hincapié en que no se debían atar las manos del Secretario General con una fórmula matemática rígida para la contratación de personal de la Secretaría.
We consider that a possible treaty that would put an end to the production of fissile material for nuclear weapons should be transparent, should address the question of stocks and should contain effective verification measures without prejudging the outcome, nor should that outcome be tied to that of other negotiations.
Consideramos que un eventual tratado que ponga fin a la producción de material fisible para armas nucleares, debe ser transparente, atender el tema de las existencias y contener medidas efectivas de verificación sin prejuzgar su resultado, ni atar este resultado al de otras negociaciones.
Another member of the Ouaddaï community, Mahamat Saleh Issakha, was arrested on 12 July 1993 and held in detention for 48 hours, during which time he was tortured by the so-called arbatachar method, in which the arms and the legs of the victim are tied behind the back in a very painful position (17 August 1993).
Otro miembro de la comunidad ouaddai, Mahamat Saleh Issakha, fue detenido el 12 de julio de 1993 y permaneció en esa situación 48 horas, período en el que fue torturado con el método denominado arbatachar, que consiste en atar a la espalda los brazos y piernas de la víctima en una postura muy dolorosa (17 de agosto de 1993).
"(ii) a small square of thin calico shall be dipped in water; wrung out and tied over the prisoner's buttocks;
ii) se mojará en agua un pequeño rectángulo de lienzo delgado, que se estrujará y se atará sobre las nalgas;
I've tied it off.
La logre atar.
I've just been tied up.
Me acaban de atar.
We'll get you tied up.
Vamos a ataros.
After she tied Mia up.
Luego de atar a Mia.
What do you mean "tied up"?
¿Qué significa "atar"? .
I'll never be tied down.
Jamás me dejaré atar.
I got mine tied up.
Me conseguí atar.
- I can't be tied down. - Okay.
Nadie me puede atar.
She can't be tied down.
No se la puede atar.
DeVante not the type to be tied down.
—DeVante no es del tipo que se deje atar.
As if it ties her to the soil;
Como si aquel rasgo la atara al suelo;
Uncle Everett will be fit to be tied.
Tío Everett se pondrá loco de atar.
Tell me how you can be tied.
Dime cómo se te puede atar.
I needed to have all the loose ends tied up.
Necesitaba atar todos los cabos sueltos.
— What are you doing! — Just getting these tied up so that…
Sólo me falta atar esto y… —¿Qué estás haciendo?
He needed nothing that tied him down and held him back;
A él no le hacía falta nada que le atara y le retuviera;
"All right." He tied the stallion up again.
De acuerdo -Dunworthy volvió a atar al caballo-.
One of the arteries still bled, and she tied it off again.
Una de las arterias todavía sangraba, y ella la volvió a atar.
Come now, tell me how you can be tied.
Vamos, dime cómo se te puede atar.
verb
Bernie Carbo has just tied the game.
¡Bernie Carbo acaba de empatar el partido!
I have no interest in ties.
No estoy interesado en empatar.
Hey, Dad, the Jets just tied it!
Papá, los Jets acaban de empatar.
Habs have tied it up, in fact.
Los Habs acaban de empatar.
In one of the most amazing shots I've ever seen, it ties it up at one all.
En uno de los más espectaculares tiros que he visto, logra empatar.
One more Reco before he ties.
Un Reco para empatar.
That ties DIC.
Esto nos hace empatar con D.I.O.
Coop ties it up.
¡Coop consigue empatar!
They say ties are kind of like kissing your sister, But in this case, my sister's hot.
Se dice que empatar es como besar a una hermana, pero, en este caso, mi hermana está buenísima.
Dallas just tied it with a field goal, 3-3.
Dallas acaba de empatar, 3-3.
There are dates that do not square and loose ends that may never be tied up, a poor father and a poor murderer: not much more than that, actually.
Aquí hay fechas que no cuadran y cabos sueltos que no llegan a empatar. Un pobre padre y un pobre asesino: no hay mucho más.
But then word come from the referee that it was not the right ball that was kicked in the goal an the score was no good, an then the whistle blowed an the Russians done tied the game.
Pero entonces el árbitro dijo que el balón del gol no era reglamentario e invalidó el tanto para pitar, acto seguido, el final del partido. Los rusos habían conseguido empatar fuera de casa.
noun
Ties with intergovernmental organizations
Vínculos con organizaciones intergubernamentales
Direct ties with the Netherlands
Vínculos directos con los Países Bajos
These ties are important.
Esos vínculos son importantes.
Strengthening of intergenerational ties
Fortalecimiento de los vínculos intergeneracionales
Just as there are ties that bind peoples internationally, so there are ties that bind us all within society.
Al igual que hay vínculos que unen a los pueblos a escala internacional, hay también vínculos que nos unen a todos dentro de la sociedad.
In this regard, the ties existing between absorbed members and the State are as important as the ties between the State and Australian citizens.
En este sentido, los vínculos existentes entre los miembros naturalizados y el Estado son tan importantes como los vínculos entre este y los ciudadanos australianos.
Well, that ties up.
Bueno, eso lo vincula.
Somebody's severing ties.
Alguien está cortando vínculos.
Does Ties know?
¿Tiene vínculos sabes?
Zero ties, okay?
Ningún vínculo, ¿de acuerdo?
What about previous ties?
¿Y sus vínculos anteriores?
Any ties to Frobisher?
¿Algún vínculo con Frobisher?
I have no ties.
No tengo vínculos.
All ties are cut.
Todos los vínculos
Twist-ties clear.
Twist-claros vínculos.
He's breaking ties, Varick.
Está rompiendo vínculos, Varick.
You have no family ties, I believe, that confine you to Dorset." "I have ties."
No tiene vínculos familiares que la aten a Dorset. —Tengo otros vínculos.
He has ties to demons!
¡Tiene vínculos con los demonios!
What ties these settings together?
¿Qué vincula a todos estos sitios?
‘They have no ties, nothing.’
No tienen vínculos familiares ni de amistad, nada.
A final breaking of the ties.
Una ruptura final de los vínculos.
“What, about the ties?” “No, about the debt.
—¿Qué, los vínculos? —No, la deuda.
I have a lot of ties here.
Tengo muchos vínculos con este lugar.
Family ties are very important.
Los vínculos familiares son muy importantes.
verb
I'm gonna have my tubes tied.
Me haré ligar las trompas.
How much did you pay emily to get her tubes tied?
¿Cuánto le has pagado a Emily para que se ligara las trompas?
Two years ago, I had my tubes tied.
Hace dos años, me hice ligar las trompas.
So then I just went out and got my tubes tied. Oh.
Entonces fui y me hice ligar las trompas.
I did! I gave her some twaddle about not getting tied down.
- Sí, empecé a darle el coñazo de que no me quería ligar a nada...
That's why I'm happy my mama got her tubes tied, you know?
Me alegra que mi mamá se ligara las trompas.
Yeah, right. After all this, I'm getting my tubes ties tomorrow!
Si, claro, después de esto me voy a ligar las trompas mañana.
She was havin' her tubes tied after Johnny was born.
Ella se estaba haciendo ligar las trompas después del nacimiento de Johnny.
And Alan is... the reason I had my tubes tied.
Y Alan es el motivo por el que me hice ligar las trompas.
I guess I tied the two things together.
Supongo que debí de ligar ambas cosas entre sí.
It was a fundamental reality and could not be tied to a single, distinct form.
Era una realidad fundamental y no se podía ligar a una sola forma definida.
And when he pressed her about it eventually, she was going to quietly go and get her tubes tied.
Y si él se lo impedía, iría por su cuenta al médico y se haría ligar las trompas.
If I'd had my tubes tied years ago, I wouldn't even have needed the operation.
Ya me había hecho ligar las trompas hacía años, así que ni siquiera necesitaba la operación.
Those are so great and so strong in the case of promises, that Omnipotency itself can be tied by them.
Ellas son tan grandes y tan fuertes en el caso de las promesas, que pueden ligar a la Omnipotencia misma.
Hesiod tied up these loose ends, making use of Mesopotamian and other Near Eastern mythology.
Hesíodo acababa por ligar todos esos cabos sueltos, haciendo uso de la mitología mesopotámica y de otras de Oriente Próximo.
verb
A sensor could be tied into the Baxter Building's satellite grid.
Podría enlazar un sensor a la red de satélites del Edificio Baxter.
“Everything I’ve been talking about all year was supposed to be tied up today.
—Se supone que hoy iba a enlazar los temas tratados a lo largo del año.
The version in Grimm ties both halves together skilfully by means of the leaves in the title.
La versión de los Grimm consigue enlazar hábilmente esas dos mitades por medio de las hojas a las que se refiere el título.
verb
15. These special ties attaching the child to its parents reflect the principle laid down in article 155 of the Family Code, which stipulates that, by marrying, the spouses assume the obligation to feed, support, bring up and educate their children.
15. Estas relaciones privilegiadas de dependencia del niño de sus padres constituyen la aplicación del principio del artículo 155 del Código Familiar, que precisa que, al unirse, los esposos contraen al mismo tiempo la obligación de alimentar, mantener, criar y educar a sus hijos.
Hearts were torn apart, before they could be tied.
Los corazones se rompieron antes de poder unirse.
It's intimate, being tied together like that...
Es algo íntimo, el unirse de esa manera.
"'Tis the characteristic rashness of folk about to enter wedlock," said Mr.
—Es la impaciencia característica de las personas que van a unirse —dijo el señor Caryll.
"Here 'tis, mum!" the urchin cried, before Roddy could decide whether or not she should try to join the group of ladies.
—¡Es aquí, señora! —exclamó el niño, antes de que Roddy tuviera tiempo de decidir si debía unirse al grupo de mujeres o no.
And once set in motion, the entire island could be tied to the incredible development… Armies of workers, communities, one source.
Y una vez que se pusiera en movimiento, toda la isla podía unirse a ese desarrollo increíble… Ejércitos de obreros, comunidades, una fuente de recursos.
“Looks like we found our bar,” Vos mused as he reined in and urged his mount to join the other lava fleas tied to the hitching post.
—Parece que encontramos nuestro bar —comentó Vos mientras tiraba de las riendas y llevaba su montura a unirse a las otras pulgas de lava atadas al poste. Desmontaron.
The next visit, he had seen his cousin only at a gathering at the king's hall when Prince Biast had received his marshal's spear and pennant from his father's hand. Wencel had been taken up with the ceremony, and Ingrey had been tied down in Hetwar's train. They'd passed face-to-face but briefly.
En su siguiente visita, ambos habían coincidido en el palacio real durante la ceremonia en la que el rey había entregado al príncipe Biast la lanza y el gallardete de mariscal, pero Wencel había estado ocupado con el ceremonial e Ingrey había tenido que unirse al cortejo de Hetwar.
noun
It aims to enable both women and men to make self-determined decisions on their own responsibility as far as possible, without being tied to set roles.
Persigue el fin de permitir tanto a las mujeres como a los hombres la toma de decisiones libres y bajo su propia responsabilidad en la medida de lo posible, sin ataduras a papeles estereotipados.
Isolation Use of ties
Uso de ataduras (%)
He was taken away, alone, his hands bound with plastic ties, and blindfolded by Israeli soldiers, to the settlement of Ma'ale Adumim.
Fue llevado solo, con las manos atadas con ataduras de plástico y los ojos vendados, al asentamiento de Ma'ale Adumim.
It would facilitate an open channel of communications free of colonial ties, and facilitate the dialogue process supported by the United Nations in similar situations, thereby justifying the support of the Committee and of the General Assembly.
Además, facilitaría un canal abierto para las comunicaciones, libre de ataduras coloniales, así como el proceso de diálogo que apoyan las Naciones Unidas en situaciones similares, por lo que se justifica el apoyo del Comité y de la Asamblea General.
He was still blindfolded; the ties binding his legs had been loosened slightly, but walking was difficult.
Seguía con los ojos vendados; le habían aflojado levemente las ataduras de sus piernas, pero le resultaba difícil caminar.
Plastic cable ties.
Ataduras con cables plásticos.
Cut his ties.
Corta sus ataduras.
Despise all ties
Despreciamos todas las ataduras.
Free from all ties.
Libre de ataduras.
No name, no ties.
Sin nombre, sin ataduras.
- He has no ties.
- No tiene ataduras.
Our ties are severed.
Nuestras ataduras están cortadas.
You've no ties.
No tiene ninguna atadura.
We don't have any ties.
No tenemos ataduras.
Cutting all ties.
Nada de ataduras.
But the economic ties.
Pero las ataduras económicas.
No wantin tied doon, eh.
No quiero ataduras, eh.
The ties had come loose during the ball. All that dancing .
–Las ataduras se habían soltado durante el baile.
But it's nice having ties, isn't it?
—Pero es bueno tener esa clase de ataduras, ¿verdad?
He never admitted the ties of domesticity.
Jamás había aceptado las ataduras de la vida doméstica.
You tied those bonds so damn tight.
Has apretado demasiado esas malditas ataduras.
He is without ties, without man-made principles.
No tiene ataduras ni principios impuestos por el hombre.
noun
The elastic is tied to that car and round the undercarriage.
Los tirantes está sujetos al coche y al tren de aterrizaje.
♪ Brown paper packages tied up with strings ♪
Paquetes de papel marrón atado con tirantes
Oh, God, he took off his suspenders and he tied me up.
Oh, Dios, se quitó los tirantes y me ató.
I’ve got the rope tied off.’
La cuerda está tirante.
The four vines tied to Alby below hung tautly around him.
Las cuatro lianas que sujetaban a Alby colgaban tirantes a su alrededor.
One rope was taut and tied to a stout iron ring bolted to the floor;
Una cuerda estaba tirante y atada a un sólido anillo de hierro sujeto al suelo.
Her wild hair was tied back to look straight, though it wasn’t.
Llevaba el rebelde cabello recogido bien tirante para que pareciese liso, aunque no lo era.
It was most irritating, as though they were tied to each other by a tugging leash, like a pair of coupled hounds.
era como si ambos estuvieran unidos entre sí por una tirante correa, como un par de sabuesos.
Her hair was tied in a ponytail so tight it made her eyes narrower than usual.
Llevaba una cola de caballo tan tirante que le achinaba los ojos más de lo habitual.
About my permits.” The shopkeeper twisted his ties, midway between uncertainty and truculence.
Acerca de mi permiso.-El comerciante se retorció los tirantes, a medio camino entre la inseguridad y la truculencia-.
He passed the string through the straps, tied the boots together, and hung them round his neck.
Pasó el bramante por los tirantes de las botas y, una vez unidas, se las colgó del cuello.
Antonia pulled the jib taut, tied off the sheet, and climbed back to the wheel.
Antonia puso el foque tirante, ató la escota y subió de nuevo hacia el timón.
noun
In its conclusion, the CPI report emphatically affirmed that women submitted themselves to sterilization for lack of other reversible contraceptive alternatives, and that having the tubes tied was normally performed during caesarean sections.
En su conclusión, el informe de la CPI hacía hincapié en que las mujeres se sometían a la esterilización por no disponer de métodos anticonceptivos reversibles alternativos, y que la ligadura de trompas se solía realizar durante las cesáreas.
They allegedly had their hands tied so as to make the cuffs cut into their flesh, and were kicked with boots and their heads were hit against a wall.
Presuntamente tuvieron las manos atadas, de manera que las ligaduras les produjeron cortes en la carne, se les propinaron patadas con botas y les golpearon la cabeza contra un muro.
- Shabah, where the detainee's hands are tied behind him and pulled up by fastening the bonds to a door, window or other object, so that the person subjected to this form of torture remains virtually suspended in the air, a process that may last for periods of varying duration, even several days in succession, the person being granted brief periods of respite;
- El shabah: se atan a la espalda las manos del detenido y se le alza atando las ligaduras a una puerta, ventana u otro objeto, de modo que la persona torturada permanece prácticamente suspendida en el aire, proceso que puede prolongarse durante períodos de diversa duración, incluso varios días seguidos, en los que el castigo se interrumpe durante períodos breves;
Decisions about sterilization are restricted to judicial authorization when it comes to having the tube tied in legally incapable women.
Las decisiones sobre la esterilización dependen de la autorización judicial cuando se trata de la ligadura de trompas de mujeres a las que se ha declarado jurídicamente incapaces.
He screamed in protest and because the ties were too tight.
Éste gritó en señal de protesta y también por lo mucho que habían apretado sus ligaduras.
- Shabah, where the detainee's hands are tied behind him and pulled up by fastening the bonds to a door, window or other object, so that the mashbuh, or the person subjected to this form of torture, remains virtually suspended in the air, a process that may last for periods of varying duration, even several days in succession, the person being granted brief periods of respite;
- El shabah: se atan a la espalda las manos del detenido y se le alza atando las ligaduras a una puerta, ventana u otro objeto, de manera que el mashbuh (la persona sometida a esta forma de tortura) permanece prácticamente suspendido en el aire, proceso que puede prolongarse durante períodos de diversa duración, incluso varios días seguidos, en los que el castigo se interrumpe durante períodos breves;
It was equally certainly established that Gaba was cruelly whipped on several occasions, and for half a day was left tied to a tree trunk in a painful position as described in the preceding remarks concerning the identical torture inflicted on Zawa and Gokow, also known as Kongodja, and that the pressure of the bindings was such as to mutilate the left hand with complete loss of function.
Quedó demostrado con la misma certeza que Gaba fue azotado cruelmente en varias ocasiones, que fue atado durante medio día a un tronco en la misma posición dolorosa descrita en relación con las torturas infligidas a los indígenas Zawa y Gokow (alias Kongodia) y que, a causa de la presión de las ligaduras, perdió totalmente el uso de la mano izquierda.
Okay, he is doubly tied now.
Vale, ahora tiene una doble ligadura.
Cut off his flex ties.
Córtenle las ligaduras.
I'm going to cut through these ties.
Voy a cortar esas ligaduras.
And why the fuck have you got cable ties?
¿Y por qué coño llevas ligaduras de cables?
My tubes tied?
Mi ligadura de trompas?
You know, the ligature-- the way that Michael Moore was tied and Stevie branch was tied with ligatures,
Vean la ligadura con la que fue atado Michael Moore. Stevie Branch estaba atado con ligaduras:
I had my tubes tied.
Mi hice la ligadura de las Trompas.
G up to C, tied, F.
Sol a do, ligadura, fa.
- Why are you carrying cable ties?
- ¿Por qué llevas ligaduras para cables?
You didn't get your tubes tied. Oh...
Que no te hiciste la ligadura de trompas.
Paresh Babu, I have now no more ties!
—¡Paresh Babu, ya no tengo más ligaduras!
"What ties?" inquired Paresh Babu in astonishment.
—¿Qué ligaduras? —preguntó Paresh Babu, con asombro.
How did you like to be tied up, Mitchell?
– ¿Qué tal lo ha pasado usted con sus ligaduras, Mitchell?
She can feel the indents of the ropes she was tied up with on her arms.
Comprueba en sus brazos las huellas de las ligaduras.
The knife moved slowly. There were many ties to cut.
El arma actuaba lentamente, eran muchas las ligaduras que tenía que cortar.
“The question is: do you think I should get my tubes tied?”
—La pregunta es: ¿crees que debería hacerme una ligadura de trompas?
She rubbed at the red marks on her arms as her ties fell away.
—Se frotó las marcas rojas en sus brazos mientras sus ligaduras caían.
verb
Sun Yatsen has not tied our country together.
Sun Yatsen no ha conseguido unir a nuestro país.
In the moments they'd been alone, waiting for Rafe to rejoin them, he always found himself tongue-tied, in a kind of panic.
En los momentos en que estaban ellos solos, esperando a que se les volviera a unir Rafe, siempre se le trababa la lengua con una especie de pánico.
I answered as best I could but was feeling tongue-tied because it was a hard thing to describe, my connection with the hollows, like piecing together a dream the morning after.
Respondí lo mejor que pude, pero no estaba demasiado inspirado porque mi conexión con los huecos era difícil de describir, como unir las piezas de un sueño a la mañana siguiente.
They were living parallel lives, without the children and everything that usually tied them to the banalities of daily life, but paradoxically enough, she felt closer to him than she had for a long time.
Vivían vidas paralelas, sin las niñas y todo lo que les solía unir a las trivialidades cotidianas. Sin embargo, paradójicamente, se sentía más cercana a él que desde hacía mucho tiempo.
Goodyear’s process, called vulcanization, ties long rubber polymer chains together with short strands of sulfur atoms, actually transforming them into a single giant molecule.
El proceso inventado por Goodyear, denominado vulcanización, consiste en unir largas cadenas poliméricas de caucho con cortas hebras de átomos de azufre, transformándolas de hecho en una sola molécula gigante.
It was designed to strengthen the ties between the pope and Ludovico the Moor, who was in favor of inviting Charles VIII, the French king, to invade Italy in order to eliminate the annoying and dangerous power of Alfonso II of Aragon, king of Naples.
Servía para unir estrechamente al Papa con Ludovico el Moro, partidario de la entrada en Italia de Carlos VIII, rey de Francia, con el objetivo de quitar de en medio a Alfonso II de Aragón, rey de Nápoles, y acabar con su poder.
'Perhaps,' said Martin, after their tenth attempt at connecting line, hook and tackle, 'perhaps we might send up a message desiring them to lower down a stout hook already tied to its necessary ropes and pulleys.'
—Quizá deberíamos mandarles un mensaje —dijo Martin, después del décimo intento de unir el cabo, el garfio y la polea—. Quizá deberíamos decirles que mandaran un cabo que ya tenga amarrado un garfio y esté colocado en una polea.
People said that in this he was looking for something he had lost when he lost his first wife, Qamar. His Uncle Zachary said that he wanted to strengthen his ties with all the different neighborhoods of the alley, but our alley needed no explanation or justification for what he did.
La gente decía que estaba intentando encontrar algo que perdió cuando murió su primera mujer, Qamar, aunque su tío Zakariya aseguraba que lo hacía para unir más aún todos los barrios. Pero la gente del barrio no necesitaba excusas ni explicaciones, porque le admiraba tanto por su carácter como por su vitalidad.
Non ti senti bene?
—¿No te encuentras bien?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test