Translation examples
No había muchas piezas que juntar.
There weren’t many pieces to put together.
Pensaba: hay que juntar, hay que construir.
Put together, he thought; construct.
Mi intención es juntar algún día todas las piezas del rompecabezas.
Someday, I intend to put together the pieces of the puzzle.
Lo único que hay que hacer es juntar las pistas, ver el patrón.
All you’ve got to do is put together the clues, see the pattern.
—continuó Cutie, tranquilamente—, os habéis limitado a juntar unas piezas ya hechas.
continued Cutie, easily, "you have merely put together parts already made.
Como si fuera un rompecabezas difícil de resolver, su mente atontada comenzó a juntar las piezas. Stephen.
Like a difficult puzzle, his numbed mind put together the pieces. Stephen.
—Preguntaré si pueden juntaros dos camas, buen... eh... Ogier.
“I’ll see about getting some beds put together for you, good—uh—Ogier.
verb
68. El 27 de abril de 1995, el Procurador de los Derechos Humanos declaró la violación de derechos humanos de varios campesinos de la aldea hacienda Vieja, municipio de San José Poaquil, Chimaltenango, quienes hace 14 años que son obligados a pertenecer a las PAC, a patrullar, juntar leña y dinero para el comisionado militar y el jefe de las PAC y que cuando se negaban a hacerlo eran considerados como "guerrilleros".
68. On 27 April 1995, the Human Rights Procurator reported the violation of the human rights of a number of peasant farmers in the village of Hacienda Vieja, municipality of San José Poaquil, Chimaltenango, who had been forced to join the PACs 14 years before and had to carry out patrols and collect firewood and money for the military commissioner and the chief of the PACs. When they refused to do so they were dubbed "guerrillas".
Tenemos que juntar fuerzas.
We've got to join forces
-Juntar nuestra fuerzas y luchar.
- To join forces and fight back.
Trato de juntar todas las piezas.
- I'm trying to join up the dots.
Ahora me juntaré a ella.
Now I'll join her.
...dar el anillo y juntar vuestras manos.
...giving the ring and join hands.
¿Se juntará conmigo para beber?
Will you join me in a drink?
Juntaré lo que pueda.
I'll try to join you if I can.
Me juntaré con usted, pronto.
I'll join you shortly.
- Tenemos que juntar las manos.
- We have to join hands.
Tú te juntarás conmigo allí.
You'll join me there.
—¿Y yo me he ido a juntar contigo?
“And you’re who I’ve joined up with?”
—Y yo supongo que no estarás pensando en juntar las fincas, ¿verdad que no?
And I suppose you wouldn't be thinking of joining the farms, now would you?
¿Por qué debían ellas juntar sus fuerzas siendo así que nadie más lo hacía?
Why should they join forces when no one else was doing so?
Alexander le puso el cañón de su arma en la sien y le ordenó que se juntara con los demás.
Alexander placed the barrel of his rifle to his temple and ordered him to join the others.
—Ah, claro que espero, Alto… Te aseguro que no me voy a juntar con esos dos…
“Oh, I’ll wait, Tall—that much is certain. I’m certainly not joining those two …”
Pero sólo bajo circunstancias especiales deben juntar sus manos.
But only under special circumstances should the four of them join hands because their touch fuses them into one being.
Belmet y Hatcher volvieron a juntar sus fuerzas, sumando en este viaje ciento cuarenta y tres carros.
Belmet and Hatcher again joined forces, this trip totaling one hundred and forty-three wagons.
Había empleado las palabras específicas: compartir significaba compartir la tienda, dormir significaba juntar los sacos de dormir.
Her use of the words was specific: share meant share the tent, sleep meant join the sleeping bags.
era su costumbre no hacer esfuerzo alguno para juntar sus dedos sobre el vientre hasta pasada media hora de la comida;
it was his custom to make no effort to join his fingers at the high point of his middle mound sooner than a full hour after a meal.
verb
Nos corresponde a nosotros juntar los pedazos de este espejo que simbolizaría el consenso.
It is up to us to collect the pieces of this mirror, which symbolizes consensus in our presentday world.
Hablando en nombre del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, el Sr. Stephen O. Andersen dijo que era técnica y económicamente viable acelerar la eliminación de los HCFC, hacer más estrictos los controles del metilbromuro y juntar y destruir las sustancias que agotan el ozono.
Speaking on behalf of the Technology and Economic Assessment Panel, Mr. Stephen O. Andersen said that it was technically and economically feasible to accelerate the HCFC phaseout, to tighten methyl bromide controls and to collect and destroy ozone-depleting substances.
También tuvieron que juntar madera para la fábrica de ladrillos del ejército, parte de la cual fue revendida luego a los aldeanos por los soldados.
Villagers also had to collect wood for the army brick factory, part of which was then sold back to the villagers by the soldiers.
La labor básica de este centro es la de prestar cuidados durante el día a niños de edades comprendidas entre los 4 los y 14 años, en particular niños que pasan la mayor parte del día en la calle (dedicados a la mendicidad, a juntar papeles viejos y metales, y a revender diferentes tipos de mercancías en los mercados); en términos generales, el centro se destina a niños que viven en condiciones inferiores a las que se consideran normales.
The basic activity of the Daily Centre is daily care for children from 4 to 14 years of age and especially children who spend most of the day on the street (children-beggars and children collecting old paper and iron, re-sell different types of goods at the markets), in general, children who live in substandard conditions.
16. La República Checa reconoce la importancia de juntar información estadística desglosada para el funcionamiento de la administración estatal, especialmente en la lucha por la igualdad y la no discriminación.
The CR recognises the importance of collecting disaggregated statistical data for the functioning of the state administration, especially in the fight for equality and against discrimination.
Se inició una campaña para juntar firmas en apoyo de la propuesta de elaborar un nuevo convenio contra la explotación de las personas que se podría presentar en ocasión de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en 1995.
A campaign to collect signatures was launched in order to support the proposal for a new Convention against the exploitation of human beings which might be presented at the fourth World Conference on Women, to be held in 1995 in Beijing.
La autora informó igualmente que dos meses antes Roberto Castañeda había sido detenido en compañía de W. L. y que cuando el padre de W. L. fue a buscar a su hijo a la Dirección de Investigaciones los policías allí presentes le advirtieron que no dejara que se juntara con el Sr. Castañeda.
The author also stated that, two months earlier, Roberto Castañeda had been detained in the company of W.L. and that, when the latter's father had gone to collect W.L. at the Directorate of Investigation, the police officers present had warned him not to let his son mix with Mr. Castañeda.
Generalmente, las mujeres también son las encargadas de juntar leña para cocinar y dar calor.
Collection of fuel for cooking and heating is also a task for which women are generally responsible.
La República Checa seguirá realizando encuestas anónimas para juntar información sobre la esfera educativa, entre otras áreas.
The CR will continue non-addressed ethnic survey data collection, for example in education or in other areas.
- Juntar evidencia visual.
- Collect visual evidence.
Deja de juntar basura.
Stop collecting trash.
Vamos a juntar algunas".
Let's go collect some. "
Así que juntaré mis cosas...
So I'll just collect my stuff...
Juntar los cuatro.
Collect all four.
Tengo que juntar insectos.
I have to collect bugs.
¡No es momento para juntar rocas!
No time for rock collecting!
Eres bueno para juntar basura.
You're great at collecting junk.
¿Para juntar luciérnagas?
To collect fireflies?
Juntar agua de lluvia, también.
Collect rainwater too.
Luego salí a juntar cosas.
Then I went collecting.
Sólo es posible juntar una parte;
You can only collect so much;
Podrían vaciarla y usarla para juntar agua.
They could empty it, use it to collect some of the rain.
Los chimpancés les enseñaban a sus crías a juntar termitas con una ramita.
Chimpanzees taught their young to collect termites with a stick.
Si pudiera juntar algo de dinero para su dote… —No. —¿No? —No.
If I had some way of collecting a little money for her dowry—” “No.” “No?” “No.”
Jennifer comenzó a juntar sus papeles y a guardarlos en su portafolios.
Jennifer began to collect her papers and stuff them into a briefcase.
¿Quería saber cuántas piezas había conseguido juntar?
How many pieces did I think she’d managed to collect?
Hoy, cuando empezaba a juntar varillas como siempre, me pregunté por qué.
Tonight I began to collect the sticks as I always did, then wondered why.
—Pienso recorrer el río Abbay para juntar muestras para el museo.
“I am planning a collecting trip for the museum, down the Abbay river.”
había que juntar sus fragmentos.
its fragments had to be pieced together.
Estaba tratando de juntar las piezas.
He tried to add the pieces together.
Stephanie no le escuchaba y trataba de juntar los trozos.
Stephanie ignored him and tried to match the pieces together.
Trató de juntar las piezas de aquellos recuerdos que parecían derretirse.
She struggled to piece together thawing memories.
Luego operó los controles para juntar las dos piezas.
He then operated the controls to move the two pieces together.
Cuando me hice mayor intenté juntar las piezas de su historia.
Only as an adult did I try and piece together her story.
verb
Desde esa perspectiva, los países de origen, de asilo y de asentamiento de los refugiados, al igual que los países grandes, deberían juntar sus recursos para cumplir las obligaciones que para ellos derivan de los instrumentos internacionales.
Accordingly, asylum countries, resettlement countries and donor countries should pool their resources to meet the obligations imposed on them by international instruments.
En lo económico, la Unión Africana hace un llamamiento a formar alianzas, tanto dentro del continente como fuera de él, para poder juntar capitales, ideas tecnológicas y de gestión, y mercados, para fomentar y hacer avanzar rápidamente el desarrollo de África dentro de la corriente principal del mercado mundial.
Economically, the African Union is calling for partnerships, both within and outside the continent, to pool capital, technological and managerial ideas, and also markets, to promote and fast track the development of Africa into the mainstream of the global market.
Al enfrentar estas crisis la comunidad internacional debe hacer esfuerzos más concertados encaminados a juntar recursos y coordinar respuestas para lograr el máximo efecto.
In facing these crises, there should be more concerted efforts on the part of the international community to pool resources and to coordinate responses for maximum impact.
Tendrán que adquirir y adaptar las tecnologías adecuadas, atraer las inversiones extranjeras necesarias de una forma que no generen deuda y juntar sus recursos humanos y físicos siempre que sea posible.
They will have to acquire and adapt appropriate technologies, attract the necessary foreign investment in non-debt-creating forms and pool their human and physical resources whenever possible.
Pero, ¿por qué tenemos que juntar todas las propinas?
But, hey, why-- why do we have to pool our tips?
Ok, tenemos que juntar nuestros recursos.
Okay, we've got to pool our resources.
Podríamos juntar recursos.
We could pool resources.
Juntar nuestros recursos y... Sí, ser iguales.
Pooling our resources and... yeah, being equal.
Necesitamos juntar nuestros recursos, Blade.
We need to pool our resources, Blade.
Dijiste que podíamos juntar nuestros puntos, ¿verdad?
But you did say we could pool our points, right?
- Tú eras el que quería juntar nuestro dinero, así que...
- You're the one who wanted to pool our money... so--
No tenían más opción que retomar la relación donde la habían dejado, juntar lo que todavía tenían en común.
There was nothing to do but pick up where they’d left off, pool what they still had in common.
Además, May Belle se empeñó en una muñeca Barbie y ya había prometido juntar su dinero con el de Ellie y Brenda para comprársela.
Besides, May Belle had her heart set on a Barbie doll, and he had already promised to pool his money with Ellie and Brenda for that.
Los tiene en el estanque del río Swakop, al otro lado de la ciudad. Allí los deja descansar y juntar fuerzas para el viaje en tren.
He is holding them on the pool of the Swakop river on the far side of the town, resting them and letting them build up their strength for the rail journey.
Así que cuando por fin logró abrir la puerta, se limitó a coger el felpudo (con cuidado, agarrándolo de los lados para que el vómito se juntara en el centro) y lo arrojó por encima de los arbustos.
So when he finally succeeded in getting the door open, he simply picked the WELCOME mat up (carefully, holding it by the sides so the gunk would pool in the middle) and tossed it over the side.
Los ents y los ucornos, decididos a destruirlo todo, estaban cavando fosos y trincheras, construyendo represas y estanques, para juntar las aguas del Isen y de los manantiales y arroyos que encontraban. Los dejamos allí.
Ents and Huorns were digging great pits and trenches, and making great pools and dams, gathering all the waters of the Isen and every other spring and stream that they could find. We left them to it.
Si podía perdonar las ubres en forma de gaita y las enormes venas de sus piernas, ella perdonaría las partes de él, que tampoco debían de ser maravillosas, y podían juntar sus desdichados seres y apoyarse el uno al otro para lo bueno y para lo malo.
If he’d forgive her bagpipe udders and estuary leg veins, she’d forgive his unheroic privates, and they could pool their wretched mortalities and stand by each other for better or worse.
Al igual que los molinos de viento de los Países Bajos medievales, los molinos, las fábricas y las máquinas de vapor de Gran Bretaña habrían sido prohibitivamente caros de construir sin juntar el capital de diferentes inversores confiados.[9] Las innovaciones financieras holandesas ayudaron a construir el mundo moderno, y habían surgido de su paisaje bajo y de la necesidad de arrebatarle tierras al mar.
Like the windmills in the medieval Netherlands, Britain’s mills, factories and steam engines would have been prohibitively expensive to build without the pooling of capital from a number of different, and confident, investors.9 Dutch financial innovations helped build the modern world, and they had grown out of her low-lying landscape and the need to reclaim land from the sea.
Franz había dejado claro desde el principio que era demasiado mayor para ese tipo de proyecto, y los tres más jóvenes, por tanto, debían encargarse solos de reunir el dinero, y se concentraban en el reparto de innumerables maneras, avanzando tal o cual argumento para decidir si debían juntar el dinero para algún propósito más ambicioso o bien dividirlo, o si alcanzaría para comprar una nueva bicicleta a cada uno de ellos.
Franz had declared from the first that he was too old for such schemes, so among the three younger, they were to realize all of the money, and they concentrated on the splitting of it in myriad ways, making this and that argument over whether to pool their money for some grand object, or divide it, or if there would be enough to get a new bicycle for each of them.
Cuando nos vamos a juntar de nuevo para juntar algunos cadáveres?
When do we get together and bust some skulls?
–¿Cómo es que Patty y tú volvisteis a juntaros?
“How did you and Patty get together again?”
Podrían volverse a juntar, pero no tengo demasiadas esperanzas.
They may get together again, but I haven’t much hope.”
Y dice el capataz, Dicen que se van a juntar para hablar con el amo.
And the overseer says, According to them, they’re going to get together to talk to the boss.
Me parecía muy importante que George se juntara con su mujer y se la llevara a Los Ángeles.
It seemed very important to me that George should get together with his wife and take her away from Los Angeles.
Se preguntó si conseguiría juntar pronto el dinero suficiente para regresar de visita a su país.
He wondered if they could get together enough money, soon, to go back there to visit.
Me acuerdo de repente de nuestro encuentro en el Bomber Coffee y del ofrecimiento que me hizo para juntar a Lila y a Thomas en su casa.
I remember, suddenly, our encounter in Bomber Coffee, and her offer to host a get-together for Lila and Thomas.
Ella le dijo que en ese tiempo le resultaría imposible juntar la mitad de lo que necesitarían los bebés;
She told him it would be impossible to get together half of what they'd need in that length of time, and he told her to do the best she could.
Con una amplia sonrisa dijo que el amigo Gradus debía juntar todos sus documentos de viaje, incluso un certificado de salud, y tomar el primer «jet» a Nueva York.
Grinning, he said friend Gradus must get together his travel documents, including a health certificate, and take the earliest available jet to New York.
Sin embargo, me atrevo a decir que yo podría juntar un grupo bastante considerable de la gente más joven... si consigo que entiendan en qué aprieto nos encontramos ahora; si consigo despertarlos: no somos gente apresurada.
Still, I daresay I could get together a fair company of our younger folks - if I could make them understand the need: if I could rouse them: we are not a hasty folk.
verb
Otra importante función de todas las unidades militares y civiles en la ciudad sería juntar y analizar información como parte de los preparativos para el inicio del programa de desarme, desmovilización, reintegración, repatriación o reasentamiento en una etapa posterior de las operaciones.
Another important function of all military and civilian units in the city would be to gather and analyse information in preparation for the initiation of the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement programme in a subsequent stage of operations.
El PNUD creó en el Departamento de Estadística una dependencia para juntar datos desglosados por sexo.
UNDP set up a unit in the Department of Statistics to produce gender-disaggregated data.
Si todo lo demás falla, lo juntaré con la chispa de mi pecho.
If all else fails, I will unite it with the spark in my chest.
"Tu misión aquí era juntar los tres elementos."
"I sent you here to unite the 3 elements. " The stones?
Tal vez la unidad de dirección de inteligencia juntará mis piezas en ella.
Perhaps the directing intelligence unit will gather my parts into himself.
Juntaré todas las realidades en una.
I shall unite all of the realities as one.
"sin reparo juntar puedes con los de tu ilustre Casa;"
"may without shame unite your race with his."
La hazaña que había logrado Berlusconi al juntar a fuerzas tan dispares de la noche a la mañana había sido extraordinaria.
Berlusconi’s feat in uniting these disparate forces, virtually overnight, was remarkable.
Tal vez incluso el amor no fuera más que nuestra forma de juntar unidades aleatorias de la vida para crear algo parecido a un plan significativo.
Even love, perhaps, was nothing more than our way of cobbling random units of life into something approaching meaning and design.
Dios sabe que hemos tardado lo nuestro en juntar a la octava flota y McQueen no puede estar segura de que no planeamos atraer más unidades desde la tercera flota antes de encaminarnos hacia Barnett.
"God knows we've taken long enough to assemble Eighth Fleet, and McQueen can't be certain we're not planning on diverting additional units to it from Third Fleet before we move on Barnett.
—Quiero juntar a unos cuantos chicos como yo y llevármelos a un sitio donde estén seguros —le cuenta con un tono un tanto infantil;
“I want to gather together kids like myself, and then I want to take them away from here to a place where they will be safe.” He feels like a small boy as he speaks.
De alguna manera las monjas habían logrado juntar el dinero suficiente para ampliar el establo y convertirlo en un amasijo de dos pisos con maderas y fragmentos sobrantes de extraños maderajes y armazones y lo habían amueblado con prolijidad, aunque pobremente.
Somehow the nuns had gathered together enough money to enlarge the barn and make it a two-story and ramshackle affair of wood and odds and ends of curious lumber, and somehow they had furnished it cleanly if meagerly.
Los pocos que conservaban la razón se reunieron y comenzaron a juntar a los hombres y a las mujeres que habían saltado por las ventanillas al iniciarse el incendio, cuando el tren se encontraba aún en movimiento, quienes habían quedado tirados a lo largo de la vía.
Passengers who were still sane gathered together and went about picking up men and women who had jumped out of the windows while the train was still moving and who were now lying along the track.
verb
El Sr. Baghaei Hamaneh (República Islámica del Irán) prefiere juntar los dos proyectos de resolución a fin de centrarse en el procedimiento más que en el fondo del asunto.
39. Mr. Baghaei Hamaneh (Islamic Republic of Iran) said that he preferred to couple the draft resolutions in order to focus on procedure rather than on the merits of each case.
¿Me das un par de minutos para juntar a las tropas?
All right. Give me a couple of minutes? - Rally the troops?
Tienen que juntar unas miles de cabezas.
You got a couple of thousand head to round up.
Eso me pasa por intentar juntar a la gente, le decía a Donald en una carta.
So much for trying to corral people into couples, I wrote to Donald.
verb
Parece que vamos a hacer una fortuna. Bueno, antes de que empieces a juntar el dinero, debes pagarme.
Looks like baby's all set for a new pair of shoes.
Demonios, no. ¿Por qué me iba a juntar con ese imbécil ario?
What I'm gonna pair up with that white power knucklehead for?
Juntar pechos con cualquier cosa al parecer es un buen plan de negocio.
- Yeah. Pairing boobs with anything is apparently a very good business plan.
Juntar la lana de conejo con los italianos, ¿eh? ¿Estamos bromeando?
I mean, pairing rabbits to the Italians!
Si esto te parece elegante, ¿puedes volver a juntar calcetines y sostenes en el departamento de jóvenes?
If this is what you think's chic, could you go back to pairing bobby socks and training bras in the juniors department?
Nuestros concursantes se van a juntar en equipos de dos.
Our contestants will now pair up into teams of two.
Juntar la comida con la bebida es lo suficientemente difícil con el vino, ¿de acuerdo?
Pairing food and drink. Is hard enough with the wine, okay?
Juntar a los profesores con la policía… qué tontería.
Pairing teachers up with the police. Makes no sense to me.
Pese a su precario estado de salud, fue, y el disco resultante The London Howlin’ Wolf Sessions [Las grabaciones de Howlin’ Wolf en Londres] es uno de los mejores intentos de juntar a veteranas estrellas del blues con sus jóvenes admiradores rockeros.
The resulting release, The London Howlin’ Wolf Sessions, stands out as perhaps the finest of the many attempts to pair aging blues stars with their younger rock admirers.
El que yo cambiara de tono -quizá a causa de mi exceso de curiosidad- le hizo juntar las cejas en un gesto de perplejidad.
A difference in my tone-too much curiosity perhaps-made his brows draw together in a puzzled frown.
verb
Podríamos organizar una gala de etiqueta, con comida y música, y una subasta silenciosa para juntar dinero.
We could organize a black-tie gala with food and music and maybe a silent auction to raise money.
Para formarse una idea clara de la saña con que procedían los rusos en esta cuestión, hay que tener en cuenta, además, que el método más severo era atarle primero las manos a la víctima a la espalda y luego colgarla de ellas a una viga, con lo cual no solo no tocaba el suelo con los pies mientras lo azotaban, sino que tenía los brazos dislocados. Cuando lo bajaban, volvían a juntar las articulaciones.
In order to appreciate how thorough the Russians were in this matter, however, it should further be explained that the more severe method was first to tie the victim’s hands behind his back and then haul him up by the hands with a rope over a beam. This meant not just that he hung before the knout-master but that his arms were actually dislocated from their sockets while the knouting went on. When lowered, the arms could then be forced back into their sockets again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test