Similar context phrases
Translation examples
adjective
También el juez está ligado por la garantía del núcleo intangible.
The courts are equally bound by the guarantee of the intangible core.
Los diputados representan al pueblo entero y no están ligados por un mandato imperativo.
The deputies represent the whole of the people and are not bound by mandatory terms of reference.
El futuro de la humanidad está ligado de manera irrevocable al futuro del planeta.
The future of humankind was irrevocably bound up with the future of the planet.
Los diputados representan al pueblo y no están ligados por un mandato imperativo.
The deputies represent the people and are not bound by mandatory terms of reference.
91. El futuro de los israelíes está ligado al de los palestinos.
Israelis' future was bound up with that of the Palestinians.
En la cooperación "formal", los asociados están ligados por relaciones financieras, comerciales y jurídicas.
Under the heading "formal", partners are financially, commercially and legally bound.
* Especialistas en sistemas de medición del desempeño y cómo estos están ligados a los incentivos
* Specialists in the field of performance measurement systems and how they are bound up with incentives
Si estoy ligado al negocio, entonces seguiré ligado a ti.
If I am bound to the business, then of course I am still bound to you.
adjective
La amenaza del terrorismo está estrechamente ligada a la cuestión del desarme y la no proliferación.
The menace of terrorism is closely tied to the issue of disarmament and non-proliferation.
Nos sentimos también ligados al continente africano por lazos históricos y culturales.
We also feel connected to the African continent by historical and cultural ties.
Los vencidos no son sólo los sectores ligados al antiguo régimen.
The vanquished are not only the sectors of the population that have ties with the former regime.
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case.
La cuestión del acceso a la tierra está ligada, por tanto, a la de la reforma agraria.
The issue of access to land is thus tied to agrarian reform.
160. La historia de Luxemburgo está indisolublemente ligada a la de la industria siderúrgica.
160. The history of Luxembourg will always be tied to the steel industry.
La cancelación de la deuda no debería ir ligada a la asistencia oficial para el desarrollo.
Debt cancellation should not be tied to official development assistance.
adjective
Como país árabe, islámico y africano, Túnez se siente orgulloso de sus diversos orígenes y está profundamente ligado a ellos.
As an Arab, Islamic and African country, Tunisia remains proud and deeply attached to its various origins.
Nivel de orientación no ligado a un tipo concreto de escuela
Orientation level not attached to a particular type of school
Además, era necesario revisar y racionalizar la condicionalidad ligada a la concesión de préstamos y asistencia, y contar con un mayor margen normativo en el diseño y aplicación de macropolíticas.
Moreover, there was a need for a review and streamlining of conditionality attached to lending and aid, and for greater policy space in the design and implementation of macropolicies.
No debe estar ligada a condiciones, como vincular el acceso al agua y los saneamientos a la asistencia a audiencias públicas.
There must be no conditions attached, such as tying access to water and sanitation to attendance of a public hearing.
Permanecen aún ligadas al sistema tradicional de la tontina, que conserva un valor social.
They still remain attached to the traditional system of tontine which retains its social value.
Según las leyes nacionales e internacionales que rigen los conocimientos de embarque negociables, los derechos están ligados a la posesión física del documento de papel.
Under the existing national and international laws governing negotiable bills of lading legal rights are attached to the physical possession of the paper document.
Incluso en los países en que había comenzado a introducirse el concepto de responsabilidad penal de las sociedades, dicha responsabilidad estaba ligada a la persona del ejecutivo responsable de la gestión de la empresa.
Even where the concept of corporate criminal liability had begun to be introduced, such liability was attached to the person of the executive responsible for the management of the corporate entity.
Reconoce una sola nacionalidad francesa, a la cual están ligados ciertos derechos.
It recognizes one single French nationality, to which rights are attached.
Se recalcó que si bien determinados derechos, como el derecho al voto, pueden estar ligados a la ciudadanía, no sucede así con algunos derechos de las minorías.
It was stressed that, while certain rights, such as the right to vote, might be attached to citizenship, that was not true of a number of minority rights.
Algo de esto quedó ligado a los hermanos O'Donaghue.
Something of this attached itself to the O’Donaghues.
noun
El programa regional para el medio ambiente estará estrechamente ligado a los instrumentos económicos nacionales.
The regional environment programme will tie closely in with national economic instruments.
Por ejemplo, las disposiciones sobre la prevención y detección de transferencias del producto del delito (capítulo V, artículo 52) complementan las medidas para prevenir el blanqueo de dinero (capítulo IV, artículo 14), mientras que las disposiciones sobre la cooperación internacional para fines de decomiso (capítulo V, artículos 54 y 55) están estrechamente ligadas con las disposiciones generales sobre la cooperación internacional, especialmente la asistencia judicial recíproca (capítulo IV, artículos 43 a 50).
For example, the provisions on the prevention and detection of transfers of proceeds of crime (chapter V, article 52) complement the measures to prevent money-laundering (chapter IV, article 14), while the provisions on international cooperation for purposes of confiscation (chapter V, articles 54 and 55) tie in closely with the overall provisions on international cooperation, particularly mutual legal assistance (chapter IV, articles 43-50).
¿Ligado con los gatos del Sargento Brady, no crees?
Would it tie in with Sergeant Brady's cats, do you reckon?
Aunque, debo decir, el hecho de que Liam sea una bestia puede perfectamente estar ligado a todo eso del destino.
Although, I must say, the fact that Liam is a beast might just tie in perfectly with this whole destiny thing.
¿O es que ambas cosas están ligadas? ¿O qué? —No lo sé.
Or do they tie in together? Or what?” “I don’t know.
Óigame, Yuri, una sugerencia para ser útil debe estar vaga e indirectamente ligada con la relación entre el quantum y la relatividad.
Now listen, Yuri, a hint, to be useful, must, however vaguely and indirectly, tie in with the quantum-relativity relationship.
Hizo un esfuerzo muy grande por concentrarse y ligar todo lo que le iba ocurriendo, actos y pensamientos, memorias y deseos, movimientos y quietudes del día, sucesión de instantes pero ligados entre sí como los pases que esperaba encadenar esta tarde, si la suerte le favorecía y lograba dominar la fractura del tiempo que se había apoderado, extrañamente, de su ánimo, como si varios momentos distintos, de épocas diversas, se hubiesen dado cita en esa casa del tiempo que era su alma.
He made a great effort to concentrate, to tie it all together, everything that had been happening, acts, thoughts, memories, desires, the ebb and flow of the day, a succession of distinct moments, yet linked to each other, like the passes he would string together this afternoon, if he was favored by luck and was able to overcome the strange state that held his will; in it, time seemed to have been ruptured, as though many distinct moments, from different times, had taken residence in the house of time that was his soul.
noun
El solo es extremadamente difícil, con enormes ligados.
The solo is extremely difficult, with enormous legato.
Aunque supo reconocer de inmediato que el modelo del ADN era «el descubrimiento específico más importante de la biología», su nombre no aparece ligado a él.
Riconobbe da subito il modello del Dna come «la più importante scoperta nella storia della biologia», ma il suo nome non vi è legato.
Estaba claro, al menos para Méndez, que hubiera podido simbolizar toda la elegancia, la delicadeza, la resignación y hasta la mentira de un tiempo ya extinguido, un tiempo al que Méndez se sentía ligado por una cierta poesía, pero en el fondo por razones de alcoba.
Era chiaro, almeno per Méndez, che avrebbe potuto simbolizzare tutta l’eleganza, la delicatezza, la rassegnazione e persino la menzogna di un tempo ormai estinto, un tempo a cui Méndez si sentiva legato da una certa poesia, ma in fondo per motivi di alcova.
noun
Me resultaba muy atractiva su forma lenta y ligada de hablar.
They had rather slurred lazy voices that I found very attractive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test