Translation examples
verb
Los funcionarios en Tirana tienen proyectado juntarse con los dos que se encuentran en Montenegro.
Two of the staff members in Tirana planned to join the two already in Montenegro.
El 28 de marzo se informó de que los soldados israelíes apostados en los controles de carreteras hicieron volverse a cientos de palestinos cristianos de Belén y Ramallah cuando trataron de juntarse a los demás fieles en la Ciudad Vieja de Jerusalén para el ritual del Viernes Santo.
272. On 28 March, it was reported that hundreds of Palestinian Christians from Bethlehem and Ramallah were turned back by Israeli soldiers at roadblocks when they tried to join worshippers in the Old City of Jerusalem for the Good Friday ceremonies.
El Presidente: Señora Embajadora, para una Presidencia brasileña es una gran alegría tener entre nosotros una nueva representante de Colombia, un gran país vecino y hermano del Brasil y que viene a juntarse a los otros latinoamericanos en esta Conferencia de Desarme.
The President (spoke in Spanish): Madam Ambassador, as a President from Brazil, it is a great pleasure to have among us a new representative of Colombia, a great and fraternal neighbour of Brazil and one which has recently joined the other Latin American nations represented in the Conference on Disarmament.
Sin embargo, hay que vincular las necesidades de educación básica no académica con el sistema académico, de manera que estos niños tengan una oportunidad de juntarse con los demás niños y puedan contar con el apoyo de recursos suficientes.
However, non-formal basic education needs to be connected to the formal system so that children have a chance to join their peers and are supported with adequate resources.
En consecuencia, veo con satisfacción que muchos Estados que tradicionalmente no han tenido una vida internacional activa, tales como Andorra, Liechtenstein, Mónaco y San Marino - para mencionar sólo algunos enclavados en el continente europeo - hayan sentido la necesidad de juntarse con nosotros y contribuir en las importantes tareas en que estamos empeñados.
Consequently I am gratified to see that many States that have never traditionally had an active international life, such as Andorra, Liechtenstein, Monaco and San Marino - to mention only a few States enclaved in the European continent - have felt the need to join and support us in the important tasks we are resolved to accomplish.
Otro subio a juntarse con el.
Another moved up to join it.
Y nuestras mecánicas tuvieron la irresistible necesidad de juntarse!
Our mechanisms want to join
Moodoo puede juntarse con él.
Moodoo can join him.
Lisi va a juntarse nuestra tribu hoy.
LISI WILL BE JOINING OUR TRIBE TODAY.
- Quiere juntarse con nosotros?
Feel like joining us today?
A juntarse en el antiguo estacionamiento de Sodimac...
To join in the old parking Sodimac...
Que óptimo. Debería juntarse a ellos.
You should have joined them instead of playing alone.
¿Por qué no vienen a juntarse con nosotras?
Um, why don't you two join us?
Oh, ¿se decidió a juntarse con nosotros?
Oh, decided to join us?
Quería juntarse con ellos en el cielo.
He wanted to join them in heaven.
Los dos ejércitos enanos estaban a punto de juntarse.
The two dwarven armies were about to join together.
Tendrá usted que esperar a que salga otra caravana para juntarse con ella. —Ya lo sé.
You’ll have to wait for another caravan to join you.” “Sure I know.
Genaro, por ejemplo, corre un riesgo calculado al juntarse contigo.
Genaro, for example, has taken a calculated risk in joining you.
Los dos objetos se separaron y, cuando llegó la noche, volvieron a juntarse.
The two objects separated and, during the following night, joined again.
Lo borró una vez más, y para evitar la tentación fue a juntarse con los otros.
He erased it once more and then took himself out of temptation by driving the other boys together and joining them.
Seis centurias de unos ochenta hombres tenían que juntarse para formar una cohorte;
Six centuries of roughly eighty men had to join up to form a cohort;
Meriones corrió a juntarse con Odiseo empuñando un poderoso arco negro.
Meriones, carrying a powerful black bow, ran to join Odysseus.
—Matthew dio un paso al frente para juntarse con Chris bajo la luz del proyector—.
Matthew stepped forward, joining Chris under the projector’s light.
Siempre eran machos y mostraban gran empeño en juntarse con el Tuerto y su compañera.
These were always males, and they were pressingly insistent on joining with One Eye and his mate.
Más al norte vio que la muralla volvía a alzarse justo antes de juntarse con una torre.
Farther to the north he could see the rampart rise again just before joining a tall tower.
Es más fácil juntarse.
It’s easier to come together.
Después empezaron a juntarse las piezas del rompecabezas.
Then the pieces began to come together.
¿Cómo es que Gazmuri y Julio llegan a juntarse?
How is it that Gazmuri and Julio come together?
TIEMPO PAULINO, tiempo neroniano: acabarán por juntarse, pero aún falta un poco. Qué importa.
Pauline time, Neronian time — they will not come together, not yet. No matter.
verb
Simplemente dije que se preparen para juntarse.
I simply said prepare to gather.
Amigos, ¿podrían juntarse, por favor?
Friends, would you gather, please?
No tienen permiso del Gobierno para juntarse!
You're gathering without the permission of the Ching Palace.
Prepárense para juntarse.
Prepare to gather, everyone.
Vuelvan a juntarse todos.
Gather back around.
¿Pueden juntarse todos?
Everybody, will you gather round?
Recuerde las instrucciones del General acerca de juntarse en grupos.
Remember the General's instructions about gathering in groups.
Sentí la preparación juntarse dentro de mí:
I felt the readiness gather within me:
Van a juntarse antes de los Tony.
They're having a little gathering before the Tony nominations.
La gente comenzó a juntarse, pero ellos no podían verlo.
People started gathering, but they couldn't see.
A las cinco, empezó a juntarse gente.
At five, people started to gather.
Las personas tienden a juntarse en la orilla.
People tend to gather on those shores.
Empezaban a juntarse jinetes detrás de mí.
Horsemen began to gather in behind me.
Volvieron a juntarse con Tirsa y Cardona al anochecer.
And they renewed their gatherings at dusk with Tirsa and Cardona.
Pero como los gritos prosiguieron, empezaron a juntarse los vecinos en la calle.
But as the screaming continued, neighbors started gathering on the street.
Empieza a juntarse una multitud, el vendedor pone pies en polvorosa.
A crowd begins to gather, the peddler takes to his heels.
Ya las primeras flores fúnebres los habían encontrado y empezaban a juntarse alrededor de los hombros.
Already the first funeral flowers had found them and begun to gather around their shoulders.
Probablemente, no, pero, en tal caso, ¿cómo sabían que tenían que juntarse? Todo habla. Todo escucha.
Probably not, but in that case how did they know they were supposed to gather like this? Everything is talking. Everything is listening.
Los botes se apiñaban en racimos, se separaban, volvían a juntarse, para dispersarse de nuevo, todos con rumbos diferentes;
The dories gathered in clusters, separated, reformed, and broke again, all heading one way;
—Ha funcionado así desde que los antiguos clanes empezaron a juntarse —dijo Treijan, encogiéndose de hombros;
Treijan shrugged. “That’s the way it’s been since the old clans began gathering.”
verb
¡Los muebles no deben juntarse!
Furniture stays in units!
Si dos fuentes de conocimiento tan poderoso llegan a juntarse, concederían una excelsa claridad de visión, superior a los de vuestra clase.
If two such powerful sources of knowledge are united, they will grant a clarity of vision beyond your kind.
Así, sus pedazos nunca volverían a juntarse.
In this way, her parts will never unite again.
Y desde luego cansa y aun extenúa. 'We died at such a place', eso me había citado Wheeler en su lengua de Shakespeare, y era de suponer que en ese Juicio Final previsto por la fe firme de entonces, con la historia entera del mundo contada a la vez y en detalle por cuantos la integraron y compusieron, desde el Emperador poderoso que dejó más duradero rastro hasta el recién nacido que salió de la tierra con su primer llanto sin llegar a cruzarla ni a poner pie en ella y no dejó en la memoria de ningún vivo ni su rostro del todo configurado, era de suponer que en ese último día, con todo su espacio y su tiempo convertidos en un gallinero y una algarabía, como le sugerí yo a Wheeler —quizá ya perteneciera a la eternidad ese día, y así sólo tuviera lugar, pero no transcurso—, también habrían de encontrarse y juntarse y volverse a ver las caras los condenados con sus condenadores y los delatados con sus delatores, los perseguidos con sus perseguidores y los torturados con sus torturadores, los mutilados con sus mutiladores, los asesinados con sus asesinos y las víctimas con sus verdugos y con quienes los instigaron o les dieron la orden que fue cumplida, todos ante el Juez al que no se miente (juez blando o colérico, implacable o piadoso, eso quién lo sabe).
'We died at such a place,' Wheeler had said to me in his own language, quoting from Shakespeare, and one assumes that this Final Judgement foreseen by the steadfast faith of the times, with the whole of the world's history recounted at once and in detail by all those people who had made and composed it, from the powerful emperor who left a more enduring mark to the newborn baby who departed this earth with his first cry and never traversed it or set foot on it and did not leave in anyone's memory even the image of his perfectly formed face, one assumes that on that final day, with all time and all space transformed into a madhouse and an uproar, as I had suggested to Wheeler - perhaps that day would already belong to eternity, and thus would have existence but not duration — the condemned and those who'd condemned them, the betrayed and their betrayers, the persecuted and their persecutors, the tortured and their torturers, the mutilated and their mutilators, the murdered and their murderers, the victims and their executioners, along with those who urged them on or issued the order, would also all meet up and gather together and once more see each other's faces as they stood before that Judge to whom no one lies (a judge lenient or wrathful, implacable or kindly, that is something no one knows).
verb
La gente del fondo ya empezaba a juntarse. Smithback se dio cuenta de que aún no había cumplido su misión. —¡Abran paso!
The back of the crowd was already coalescing and Smithback realized his mission was not yet accomplished. “Make way!”
Hoy día, varias personas pueden decidir juntarse, atracar, romper escaparates y robar sin acabar asesinadas o absorbidas por el clan, como sucedía en el pasado.
These days a group of people can decide to band together, rob, smash store windows, and steal without risking being killed or taken over by the clan.
También consideramos que todas las cuestiones sobre el derecho del mar o relacionadas con los océanos que figuran en el programa de la Asamblea General, incluidas las relativas al medio marino y a las pesquerías, deben juntarse en un solo tema unificado del programa, en lugar de llevar a cabo exámenes parciales.
It is also our view that all law of the sea and ocean-related issues on the General Assembly's agenda, including those pertaining to the marine environment and fisheries, should be taken up under a single, unified agenda item rather than dealt with in a piecemeal fashion.
Pablo, mientras terminaban de juntarse, se quedó mirando a los bostezantes sacerdotes y santos seglares.
Paul looked at the yawning priests and holy laymen as they assembled.
Comprobó horrorizado que yacían en el suelo, retorciéndose, intentando juntarse, de la misma forma que una serpiente partida se mueve y colea hasta mucho después de haber muerto.
To his horror, they lay on the floor, wiggling, trying to draw together, rather the way a sundered snake thrashes and coils long after it is dead.
De algún modo hacía juego con sus cejas, que tendían a juntarse cuando hablaba…, así como con la zona oscura difusa, llena de dulzura, que rodeaba sus ojos.
It answered his eyebrows somehow— that had a way of drawing together while he spoke— and some soft edgeless darkness about his eyes.
verb
En aquella época en la que todavía parecía que Barry podría volver a hacer música y juntarse con aquella panda de superhéroes del funk.
In those days when it still seemed Barry might resume making music, might fall in with that crowd of funk superheroes.
La señora Costello se encrespó contra el estrépito que hacían sus pulmones, contra la lucha por respirar, levantando la pierna buena hasta la cintura, bajando la cabeza como para juntarse con ella, y después la tos volvió a cambiar de registro, disminuyó y de repente se calmó.
Mrs. Costello curled herself against the racket her lungs were making, against the struggle to breathe, bringing her good leg up to her middle, bowing her head down as if to meet it. And then her coughing changed register again, falling off, suddenly subsiding.
Sintió un dolor lacerante en el pecho y oyó el alarmante discurso de tres detonaciones, y luego se vio cayendo, y sintió mucho calor, y se sintió también ridículo porque las piernas no eran capaces de sostenerle («qué tontería, qué grandísima tontería»); le ardía el pecho, y el cielo se inclinaba para juntarse con la tierra, y entonces cayó de bruces contra el suelo.
He felt searing pain lash at his chest, and he heard the shocking declaration of three explosions and then he was falling, and he felt very warm, and he also felt very ridiculous because his legs simply would not hold him up, how silly, how very silly, and his chest was on fire, and the sky was tilting to meet the earth, and then his face struck the ground.
El hemisferio izquierdo de su cerebro naufragó en una vorágine de impulsos eléctricos, agitando su pierna derecha con una docena de patadas epilépticas, salvajes, que acabaron en un clono. Sus garras se abrieron al máximo. Los tendones saltaron de sus huesos. Las mandíbulas se separaron, volvieron a juntarse y se abrieron de nuevo en un feroz mordisco, ya definitivo. Un temblor recorrió toda su cola, haciéndola vibrar contra el
The left hemisphere of her brain crashed in a storm of electrical impulses, her right leg jerking a dozen savage epileptic kicks before falling into a rigid clonus, the claws flexing open, the tendons popping from the bones. Her jaws opened and snapped shut, opened wide and locked in that position, fiercely agape. A shudder traveled the length of her tail, vibrating it against the ground until only the tip trembled-and then all neural activity ceased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test