Similar context phrases
Translation examples
verb
Por discapacidad, la ley italiana entiende cualquier incapacidad física o mental que pueda estorbar la plena participación de un individuo en la sociedad.
Disability was understood in Italian law to cover all physical or mental incapacity that could hinder the full participation of an individual in society.
Estos Estados se sirven de diversas excusas para retrasar y estorbar el proceso de resarcir a las víctimas.
They are putting forward different excuses to delay and hinder the process of dispensing justice to the victims.
Será dado precipitar o estorbar su llegada; impedirla, jamás.
It may be possible to speed or hinder them, but impossible to stop them.
Es evidente que el Gobierno de Colombia, presionado por el ejército, hará todo lo posible para estorbar el funcionamiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Colombia.
It was obvious that the Colombian Government, which was under pressure from the army, would do anything to hinder the work of the Colombian office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Estos códigos no deberían obstaculizar las investigaciones científicas ni estorbar el ejercicio de los derechos legítimos de los Estados a adquirir equipo, sustancias y tecnología biológicos.
These codes should not hinder scientific research or constitute a hindrance to the exercise of the legitimate rights of State to acquire biological equipment, substances and technology
Si bien la gran inseguridad que reina en el país no ha dejado de estorbar la plena ejecución de esa labor, el PMA ha seguido repartiendo a los burundianos que han regresado (antiguos desplazados internos y refugiados) raciones alimentarias de reasentamientos, de tres meses de duración.
Although serious insecurity continues to hinder the full implementation of this programme, WFP has been providing three-month reinstallation food packages to returning Burundians (former internally displaced persons and refugees).
17. Todo ello pone de manifiesto que las autoridades encargadas de reprimir las infracciones de la política de competencia deben velar por que la cooperación no se preste a una conducta anticompetitiva por parte de las empresas fusionadas o las empresas de una red, y que, al mismo tiempo no deben estorbar la innovación y, por consiguiente, la competencia y la competitividad.
The above underlines the need for competition policy enforcement authorities to ensure that cooperation does not lend itself to anti-competitive behaviour by merged or networked firms, while at the same time not hindering innovation and thus competition and competitiveness.
En primer lugar, podemos identificar fenómenos estructurales relacionados con estructuras sociales existentes que afrontan los actores, como normas sociales, modelos de conducta, papeles sociales y valores, y que pueden estorbar o facilitar su actuación.
Firstly, we can identify, structural phenomena, related to existing social structures that actors cope with, such as social norms, behavioural models, social roles and values, and that can either hinder or facilitate their action.
Como medidas interinas, no pueden ser un sustituto de medidas auténticas de desarme, ni deben estorbar el proceso de desarme nuclear.
As interim measures, negative security assurances cannot be a substitute for genuine disarmament measures nor should they hinder the process of nuclear disarmament.
No obstante, la imposición de plazos demasiado tempranos para la presentación de informes a todos los mecanismos especiales vendría a estorbar seriamente la actualización y pertinencia de sus actividades.
Nevertheless, unreasonably early deadlines for submitting reports imposed on all special mechanisms seriously hinder them in ensuring that their work is up to date and relevant.
Te estorbará toda la vida y será como una espina para Nami y también los mellizos.
She'll hinder you for life, and be a thorn in the side of Nami and the twins, too.
Conspiración para secuestrar, cómplice en extorsión... - ... estorbar la investigación. - Esta fue mi idea.
Conspiracy to kidnap, accessory to extortion hindering in investigation.
No quería que ella me estorbara.
I didn't wanna be hindered by her.
No quiero estorbar sus charla con el presidente Americano sobre la distención pero creo que debe saber que en este instante estamos en estado de guerra con los Estados Unidos.
I do not want to hinder your talks with the American president about detente but I think you should know We are presently in a state of war with the United States.
Este exceso de equipaje musculoso sólo estorbará mi camino hacia el descubrimiento.
This, uh, muscled excess baggage here Will only hinder my path of discovery.
porque lo echaron allí para estorbar nuestro viaje.
for it was thrown here to hinder our faring.
Hay otras maneras de estorbar a César además de en las batallas.
There are more ways of hindering Caesar than in battle.
No estaba dispuesto a prohibir o estorbar el propósito de Fëanor;
He would not yet either forbid or hinder F?anor's purpose;
De ahora en adelante procure ayudarme en lugar de estorbar.
And from now on, try giving me a hand instead of hindering me.
Mas, ¿acaso estorbara aquello a la moza para saltar por encima del torno?
But, does that hinder a girl who can jump over a palisade?
Me hice a un lado, para no estorbar, intentando no dificultar la tarea del pastor.
I stood to one side, keeping out of the way, trying not to hinder Joram’s work.
Jacqueline se quedó con Damon mientras pensaba una forma de ayudar sin estorbar.
Jacqueline stayed with Damon, trying to figure out a way to help without hindering.
Dada su trayectoria no había gravedad que les estorbara, pero tampoco tenían ningún punto fijo por el que orientarse.
As they were in coasting mode there was no gravity to hinder, but also no firm support to orient to.
y resolvieron entonces iluminar la Tierra Media, y estorbar con luz las acciones de Melkor.
and they resolved now to illumine Middle-earth and with light to hinder the deeds of Melkor.
e) Por último, el Servicio de Empleo no puede estorbar las huelgas, y se le prohíbe enviar posibles empleados para que sustituyan a los trabajadores en huelga (artículo 44 de la Ley del Servicio de Empleo, 1959).
(e) Lastly, the Employment Service may not interfere with strikes, and is prohibited from referring potential employees to replace workers on strike (art. 44 of the Employment Service Law 1959).
En la esfera de la seguridad colectiva -es decir, la reacción a las violaciones del párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta- están las funciones puramente políticas desempeñadas, respectivamente, por el Consejo de Seguridad y la Asamblea General: funciones que, en principio, no deben estorbar el derecho de la responsabilidad de los Estados y su aplicación.
In the area of collective security - namely the reaction to any violations of Article 2, paragraph 4, of the Charter - there are the purely political functions performed respectively by the Security Council and the General Assembly: functions that in principle are not meant to interfere with the law of State responsibility and its application.
A este respecto, se recuerda muy particularmente a los Estados Partes que velen por que tanto la ley como la práctica preserven los derechos de sucesión y los derechos de propiedad de los huérfanos, prestando particular atención a la subyacente discriminación por motivos de sexo que puede estorbar el cumplimiento y la observancia de esos derechos.
In this respect, States parties are particularly reminded to ensure that both law and practice support the inheritance and property rights of orphans, with particular attention to the underlying gender-based discrimination which may interfere with the fulfilment of these rights.
Esta situación se debe a la suspensión de la Constitución y a los numerosos decretos dictados por el régimen con objeto de arrogarse el total control de la vida política de la nación y restringir todas las libertades civiles que puedan estorbar ese objetivo.
This situation results from the suspension of the Constitution and the numerous decrees made by the regime the object of which is to arrogate to itself complete control over the whole political life of the nation and to restrict all civil freedoms that are likely to interfere with that objective.
La ley también prohíbe el uso y la amenaza del uso de la fuerza para dañar, intimidar o estorbar a cualquier persona que esté ayudando a otra persona o a un grupo de personas en el ejercicio de su derecho a la vivienda.
The statute also makes it illegal to use force or threaten to use force to injure, intimidate, or interfere with any person who is assisting an individual or class of persons in the exercise of housing rights.
Se advirtió que la apertura de ese procedimiento podía estorbar la administración del procedimiento principal y que, en interés de la mejor cooperación y coordinación en los procedimientos de insolvencia, sólo debía legitimarse al representante de un procedimiento extranjero principal.
It was pointed out that the opening of a proceeding might interfere with the administration of the main proceeding and that, in the interest of enhancing the cooperation and coordination in insolvency proceedings, only a representative in a foreign main proceeding should be granted that right.
En el caso de un menor el tribunal también tiene en cuenta la petición de no estorbar su proceso educacional.
In the case of a minor the court takes also account of the request not to interfere with the concrete educational processes.
42 U.S.C. 3631 - Disposiciones penales de la Ley de equidad en la vivienda - En virtud de esa ley es ilegal el uso o la amenaza de la fuerza para lesionar, intimidar o estorbar, o intentar lesionar, intimidar o estorbar, a una persona con el fin de impedirle ejercer su derecho a la vivienda, por la raza, el color, la religión, el sexo, la discapacidad, el estado civil o el origen nacional de esa persona.
42 U.S.C. 3631 - Fair Housing Act criminal provisions - This law makes it illegal for an individual to use force or threaten to use force to injure, intimidate, or interfere with, or attempt to injure, intimidate, or interfere with, any person's housing rights because of that person's race, color, religion, sex, handicap, familial status, or national origin.
—No queríamos estorbar —dijo Nafai.
"We didn't want to interfere," said Nafai.
Sería lástima, consideró, que algo estorbara al producto de tales vendimias…
It would be a pity, he reflected, if anything should interfere with the production of such vintages ...
sólo el samovar cantaba bajito, pero sin estorbar los lamentos de la guitarra.
The only sound besides was the gentle murmur of the samovar which did not interfere with the complaint of the guitar.
La realidad era que Franklin odiaba al IRA, igual que a cualquier otro grupo político que estorbara, o pudiera estorbar, la tarea a jornada completa de ser Franklin Hughes.
In fact, Franklin hated the IRA, just as he hated any political group which interfered, or might interfere, with the fulltime job of being Franklin Hughes.
Cuando llegó cerca del extremo de la verga, cortó las ataduras de una parte de la vela lo bastante grande para que no le estorbara.
Near the tip of the yard he slashed enough of the sail loose that it would not interfere with him.
Llevaba el pelo dorado largo, recogido en un moño masculino para que no le estorbara con el arco.
He kept his blond hair long, but tied back in a man bun so it didn’t interfere with his archery.
No queremos estorbar a Sparhawk, por lo que no nos hemos adentrado mucho en Cynesga, pero estamos quedándonos sin gente a la que perseguir.
‘We don’t want to interfere with Sparhawk, so we haven’t been going too far into Cynesga, but we’re running out of people to chase.’
Sus uñas eran muy gruesas, y se acercaban a la configuración de unas garras, aunque, naturalmente, no hasta el punto de estorbar las manipulaciones humanoides.
Their nails too were thickened, somewhat in the direction of claws, but seemingly not enough to interfere with humanoid manipulations.
En su opinión, lo menos que Frank podía hacer era no estorbar los planes de su mujer, ya que conseguían buenos resultados.
The very least Frank could do, in her opinion, was not to interfere with her plans which were getting results.
verb
Planean estorbar la competición de Daihachirô.
They plan to disturb Daihachiro archery contest
No quiero estorbaros.
I won't disturb you.
No quiero estorbar, Mamita.
Don't let me disturb you, Mamita.
No hay nadie que nuestras canciones pueda estorbar
No one is coming who could disturb our songs
No quisiera estorbar.
I wouldn't want to disturb you.
Intentó estorbar esta competición.
He tried to disturb this competition.
Dijo que no quería estorbar y se marchó.
Said he did not want to disturb And left.
No viene a estorbar.
He comes and disturbs us.
Nadie le estorbará esta noche.
No one will disturb you tonight.
pero, en cuanto había caído, ni un millón podría estorbar la marcha inevitable de la justicia.
but, once the light is on him, not a million can disturb the inevitable march of justice.
El estado mayor del general se alejó de puntillas para no estorbar la recuperación del gran hombre.
The General’s staff tiptoed away lest they disturb the great man’s recovery.
Ninguna persona razonable haría nada por estorbar la languidez de los dioses y exponerse a sus iras.
No sensible person would do anything to disturb the gods' languor and risk their annoyance.
—pregunta Elettra en voz baja, temerosa de estorbar la atmósfera de un lugar tan antiguo.
Elettra asks in a hushed voice, afraid she’ll disturb the atmosphere of such an ancient place.
Se dice: «¿Qué es ese artefacto horrible y ruidoso que viene a estorbar mis sueños?». Estoy segura de que nos está observando.
“It’s saying: ‘What is this horrible noisy thing coming to disturb my dreaming?’ I’m sure it’s watching us.”
Temía estorbar, temía importunarlos en lo que, según empezaba a comprender, eran los últimos meses que Chris y Johan podrían compartir.
She was worried about intruding, worried about disturbing what she had started to realize was the last time Chris and Johan would have together.
Les miró enfadada porque venían a estorbar, pero Esch, sin hacerle caso, la cogió y la sentó sobre su nuca, sosteniéndola con fuerza por las piernas.
She looked up crossly at being disturbed, but Esch, paying no attention, seized her and set her on his shoulders, holding her fast by the legs.
impede
verb
Las palabras "que limiten el acceso a los mercados" se refieren a las medidas destinadas a estorbar o impedir la entrada de competidores reales o potenciales.
The phrase "limit access to markets" refers to action designed to impede or prevent entry of actual or potential competitors.
Eso habría bastado para estorbar el intento de Goldstein de entrar en la Casa de Isaac por la puerta principal o por la Casa de Abraham, o incluso impedirlo por completo.
That would have sufficed to impede Goldstein's efforts to enter Isaac Hall either via the main door or via the Abraham Hall, or even to prevent it altogether.
En varios países se han usado los alimentos como arma, para estorbar las tareas de asistencia de los grupos humanitarios internacionales.
Several countries have used food as a weapon, impeding the assistance efforts of international humanitarian groups.
Los impedimentos administrativos y técnicos suelen estorbar la prestación de asistencia humanitaria.
Administrative and technical barriers regularly impede the provision of humanitarian action.
Se propuso también que se suprimiera la expresión "salvo cuando ello no sea factible por razones excepcionales", dado que podría estorbar a la Comisión de Conciliación en su labor de determinación de los hechos en el territorio de cualquiera de las partes en la controversia.
It was suggested that the phrase "except where exceptional reasons make this impractical" should also be deleted, as it might impede the Conciliation Commission in its fact-finding work in the territory of any party to the dispute.
Una vez en la carretera avanzaron más deprisa, procurando no estorbar.
Once on the road they made good progress, taking care not to impede traffic.
Alejandro se comportó como si tuviera una ligera indisposición que no debía estorbar sus planes.
but he proceeded as if he had a trifling indisposition which need not impede his plans.
Apartaron con los pies el desmadejado y ensangrentado cuerpo a un lado, para que no los estorbara en la ejecución del conjuro.
They kicked her limp and bloody body to one side that it might not impede their spell-casting.
Cerrar sus puertas habría sido una auténtica locura por parte de Thamiris: eso sólo habría servido para estorbar a sus nobles cuando tuvieran que salir corriendo para defender el muro.
Thamyris would have been a fool to bar his doors—it would only have impeded his lords as they hurried to defend the wall.
El equipo protector confeccionado a la medida de Veiss le quedaba enorme a Chyna, quien se sentía ridícula a la vez que temía que una armadura tan abultada le estorbara los movimientos.
    Protective gear designed for Vess was huge on Chyna, and she vacillated between feeling ridiculous and worrying that she would be dangerously impeded by the bulky garb.
El trabajo de un vigilante solo consistía en asegurarse de que el terreno estuviese libre de obstáculos que pudiesen estorbar al ejército, no en registrar cada grieta y cada fisura por la posibilidad remota de que hubiese un príncipe dentro.
An outrider’s job was simply to ensure the terrain was clear of any obstacles that might impede an army. It was not to check every crack and crevasse on the unlikely chance a prince might be squeezed in there.
Mientras los concurrentes comían y hablaban, los hermanos Rosner, sin dejar de tocar, se acercaron a la mesa, aunque no tanto que pudieran estorbar los movimientos de la criada y de los dos asistentes ucranianos de Goeth, Iván y Petr.
While the guests ate and chatted, the Rosner brothers continued to play, moving in closer to the diners, but not so close as to impede the movements of the maid or of Ivan and Petr, Goeth’s two Ukrainian orderlies.
Se proveyó a los chicos de palos acabados en punta para que azuzaran a los bueyes, mientras otra docena de chicos y hombres precedían a la piedra para retirar las ramas caídas o aplastar montículos de hierba que pudieran estorbar el paso de los patines de la narria.
The boys were given sharpened sticks to goad the oxen while a dozen more boys and men ranged ahead of the stone to remove fallen branches or kick down tussocks that might impede the sledge runners.
verb
También se afirmó que, si bien había buenas razones en favor de limitar y controlar esas medidas, los límites deberían ser posibles y los controles no deberían estorbar el ejercicio del derecho de adoptar contramedidas.
It was also stated that while there were good arguments for limiting and controlling such measures, the limits must be practicable and the controls must not hamper the exercise of the right to take countermeasures.
Pero, como ha dicho Nicole Lenoir, "de una parte los frenos inconsiderados pueden estorbar la marcha del progreso; de otra parte, las prácticas peligrosas para la salud y las libertades humanas pueden convertirse en algo banal" Nicole Lenoir, "Les Etats et le droit de la bioétique", Revue de droit sanitaire et social, 31, 2), 1995, pág. 274.
But as Nicole Lenoir has said, “on one side excessive safeguards may hamper progress, while on the other side, practices which are dangerous for human health and freedom may become too commonplace”. Nicole Lenoir, “Les Etats et le droit de la bioéthique”, Revue de droit sanitaire et social, 31 (2), 1995, p. 274.
Asimismo, las autoridades y varias organizaciones no gubernamentales de la República Srpska han procurado estorbar la labor del Instituto de Personas Desaparecidas de Bosnia y Herzegovina.
The Republika Srpska authorities and non-governmental organizations also have attempted to hamper the work of the Bosnia and Herzegovina Missing Persons Institute.
Además, se faculta al prefecto a mantener cuentas especiales de las cantidades acreditadas para otro ejercicio económico además del previsto en la legislación contable vigente del Estado, para no estorbar la buena conclusión de los proyectos en curso.
Furthermore, the Prefect is given the power to keep special accounts of the sums credited for a further financial year in addition to the year provided by current State accounting legislation, in order not to hamper the successful completion of the projects already in progress.
—¿Que pueden estorbar?
“They may hamper us, you mean?”
—La compartimentalización va a estorbar la difusión de tu propia arma, ¿verdad?
‘All this compartmentalization is going to hamper your own weapon’s dispersal, I take it?’
No había ni el más ligero obstáculo que estorbara mi total y completo disfrute, y no me torturaba ningún sentimiento de culpa.
If there was any slight thing that hampered my total and complete enjoyment, it was not any nagging sense of guilt.
Es probable que los trolls consigan estorbar a Scarpa, pero sólo podrán salir un corto trecho de esas montañas meridionales del propio Tamul, debido al clima.
The Trolls will probably hamper Scarpa, but they can only move out a short way from those mountains in southern Tamul Proper because of the climate.
La estrella azul se había desplazado hacia el sudoeste, pero aún debían transcurrir cierto número de días terrestres antes que le volviera a estorbar en su camino brillando delante de ellos.
The blue star had moved around to the southwest, but it would be quite a number of earthly days yet before it would hamper their travel by shining in their faces.
Tan distintos en otros aspectos—Cioran, un egoísta perezoso a la manera oriental, y Simone Weil, una activista incansable al servicio de los oprimidos—, ambos estaban persuadidos de estorbar a Dios.
Opposites in so many respects—the selfish, lazy (in the Eastern style) Cioran versus Weil the tireless activist serving the oppressed—both saw themselves as hampering God.
verb
Aunque la Federación se ha dedicado de lleno a esta labor, otras facciones han procurado estorbar el proceso en su totalidad.
While the Federation has been working hard to implement the Peace Agreement, other quarters have been obstructing the whole process.
También se ha referido a la modalidad que emplea mercenarios para estorbar o derrocar a un gobierno constitucional legítimo, afectando de ese modo la libre determinación.
He referred, moreover, to the means used by mercenaries to obstruct or overthrow a legitimate constitutional Government, thereby affecting the exercise by the people concerned of their right to self-determination.
y que ha intentado repetida y descaradamente - estorbar a los que la querían llevar ante la justicia?
...and haven't you repeatedly and shamelessly connived to obstruct those who would bring you to justice?
Por eso era muy importante que no se le estorbara en su crecimiento.
Consequently, its growth should not be obstructed in any way.
—No es mi intención estorbar a la policía en el cumplimiento de su deber —declaró ella—.
“I have no desire,” said Miss Wade, “to obstruct the police in the execution of their duty.
—Me complacerá estorbar un día la vida parlamentaria del señor Warleggan.
'It would give me pleasure one day to obstruct Mr George Warleggan's parliamentary life.'
Evan notó que se le inflamaba la mejilla derecha y rogó que no le estorbara la visión del ojo.
Evan felt his right cheek swelling and prayed it wouldn’t obstruct the eye.
Parecía como si Mister Pyke se hubiese hecho muy pequeñito y se moviese lo menos posible para no estorbar a su colega.
Mr. Pyke appeared to be making himself as small and as motionless as possible so as in no way to obstruct his colleague.
Sólo servirían para estorbar.
They would only get in the way.
Los wearhs no harían más que estorbar.
Wearhs would only get in the way.
Su mente no hacía más que estorbar.
Her mind seemed to get in the way.
Su gente sólo nos va a estorbar.
Your people will just get in the way.
—No os estorbaré en vuestro trabajo… —prometí.
'I won't get in the way of your work . .' I promised.
—Estoy seguro de que no haríamos más que estorbar —se apresuró a decir Rincewind—.
'I'm sure we'd only get in the way,' said Rincewind hurriedly.
Ya te asustaste bastante la primera vez y… —No os estorbaré —prometo—. Por favor. —No es que nos vayas a estorbar, querida —se excusa mi madre.
says Mom. “It scared you enough the first time, and—” “I won’t get in the way,” I promise. “Please.”
Si me sigues, no harás otra cosa que ralentizarme o estorbar.
If you tag along, all you’ll do is slow me down or get in the way.”
verb
¡No tiene derecho a estorbar!
He has no right to intrude!
Espero no estorbar.
I hope I'm not intruding.
Aún así, siento como si estorbara.
I still feel as though I'm intruding.
- ¿Ves? No queremos estorbar, Tony.
We don't want to intrude, Tony.
Es un demonio, de otro modo jamás hubiese venido a estorbar nuestra compañía, y con su ambiciosa codicia ha puesto las manos sobre algo que no es suyo, excepto según la ley.
who is a devil, else he had never intruded upon our company; and who from ambitious greed has laid hands on what is not his, except by legality.
verb
- No quiero estorbar. - ¡No estorba!
- I don´t like to bother people...
—¿No te estorbará ese hombre?
- Won't that man bother us?
—Nos hacemos cargo —intervino Vargas—. Intentaremos estorbar lo menos posible.
Vargas said quickly. “We’ll try not to bother you.”
be in the way of
verb
—Intentaremos no estorbar.
‘We’ll try to keep out of your way,’ he said.
—Procuraré no estorbar, Anne.
“I’ll keep out of your way, Anne,” I promised.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test