Translation examples
verb
En 2008 se celebraron varios seminarios relativos a la aplicación de los PON, que contaron con la participación de representantes de todas las instituciones gubernamentales y no gubernamentales de Macedonia que participan en la lucha contra la trata de seres humanos, con el objeto de que se pusieran en práctica los conocimientos obtenidos por ese medio.
Several seminars have been held in 2008 regarding the implementation of SOP which was attended by representatives of all governmental and non-governmental institutions in Macedonia that are included in the combat against human trafficking and the knowledge obtained from there should be put into practice.
Se organizó un certamen de ensayos entre estudiantes de diversas escuelas VOS en los distritos de Paramaribo y Wanica sobre el tema: "De la paz en el hogar a la paz en Suriname: protesta y pon fin a la violencia contra la mujer", en el contexto del proyecto "16 Días de activismo contra la violencia de género", que se realizó del 25 de noviembre al 10 de diciembre de ese año.
:: An essay competition among students of different VOS schools, in the districts Paramaribo and Wanica, with the theme "From peace at home to peace in Suriname: protest and put an end to violence against women" in the context of 16 Days of Activism Against Gender Violence, November 25-December 10;
Pon tu piececito Pon tu piececito
Put your little foot Put your little foot
Pon, pon, pon, pon tus manos hacia abajo, hijo
Put, put, put, put your hands down, son.
Pon... pon la capota.
Just put- - Just put the top up.
Solo... pon... pon ese pie...
Just... Look, put your... Put that foot...
Bien, y pon...pon pon tu cabeza bajo su brazo.
OK. OK, and put... put... Put your head under his arm.
Pon tu... pon tu rodilla, encima.
Put your... put your knee, up there.
Donde pones el ojo pones el plomo.
“Where you put your eye, you put your bullet.”
¿Por qué no te la pones?
Why don’t you put it on?’
—¿Por qué se los pones?
“Why are you putting those on?”
Pon éstas en contra.
Put these against.”
—¡Pon las palabras!
Put the words in!”
—¿Te pones el ungüento?
Putting the ointment on?
Pon algo entre nosotros y ellos.
Put something between us and them.
—Sí, ¿por qué no las pones en una…?
“Yeah, can you put them on a—”
Pon eso en tu informe.
Put that in your report.
verb
Pon la fecha, por favor.
Add the date too, please.
- Pon el proyectil.
- Add the shell.
- Pon también "mi querida Dinou".
Add "My darling Dinou".
Pon un poco también.
Add that also in the juice.
Pon alguna más.
Add some more.
Pon la pólvora.
Add the gunpowder.
Si le pones agua...
Add water to this...
Pon polvo en la tabla.
Add powder in the table.
- Pon a alguien más.
Add someone else.
Le pones una cuña...
We could add a few oranges.
Pon diez más, por lo menos —contestó satisfecho—.
Add another ten, at least,’ he replied, pleased.
—¡Pon más leña! —le gritó Mungo a Leo, que estaba en la sala de máquinas.
Add more wood,” Mungo called to Leo.
No, en lugar de «fraude» pon «engaño». Es más preciso.
Period.’—No. Instead of ‘fraud’ make it ‘by subreption.’ It’s more precise and will add to vocabularies.
No entendía por qué mis padres habían vuelto a la cocina. —Pon más azúcar.
My parents returned to the kitchen. Father said, ‘Add more sugar.’
Oye, Lucy, ¿por qué no pones un poco de cebolla, perejil y pimienta molida?
Why don’t you add a little onion, parsley and ground pepper to that?
Después vuelve a buscar unos tallarines, de esos que les pones agua y tiras del cordel.
Then back to get his noodles, kind you add water and pull the string.
Tiene mucha grasa, y si encima le pones mahonesa… -Negó con la cabeza-.
It's a very fatty fish to begin with and when you add mayonnaise…" He shook his head.
—Pues lo aderezas con sus sesos y le pones un poco de grasa de puerco en la carne —dijo la joven.
“Salt him with his brains, and add some hog fat to his flesh,” said the young one.
—Luego gritó por encima del hombro de alguien:— Pon más agua en la sopa, cariño, tenemos compañía.
Over his shoulder he called to someone, "Add some more water to the soup, love; there's company."
verb
Pones los champiñones.
- Place the mushrooms. - Right.
- Pon otro cubierto, Fanny.
Set another place, Fanny.
Pon otro plato.
Set another place.
Pon otro cubierto, Bassett.
Set another place, Bassett.
Pon la flor.
Place the flower.
Bueno pon otro anuncio.
We'll place another ad.
Pon el codo.
Place your elbow.
Pon una aquí
Place one here
Pon un peón!
-Bah, place a piece!
Pon las flores.
Place the flowers...
Pon tu mano sobre la mía.
Place your hand in mine.
Pon tus manos aquí.
Place your hands on this.
Pon tu Ghanghesha en su lugar.
Place your Ghanghesha.
Pon a un tipo en su lugar.
Get a guy to take his place.
¿Qué presentes pones a sus pies?
What gifts do you place at his feet?
Y pon las manos encima de la cabeza.
Place your hands on your head.
verb
Pon el freno.
Set the brake.
Pon los frenos.
Set your brakes.
¿Pones la mesa?
Set the table?
¡Pon tu freno, pon tu freno! ¡Detente!
Set your brake. Set your brake! Aah!
Pon tus condiciones.
Set your terms.
Pon los platos.
Set the plates.
¿Por qué no pones la mesa?
Why not set the table?
Pon la mesa, ¿quieres?
Set the table, will you?
Pon rumbo a Alejandría.
Set course for Alexandria.
Pon rumbo a Tatooine.
Set course for Tatooine.
Primero pon la mesa.
Set the table first.”
pones las reglas, Madeleine.
You set the rules, Madeleine.
—Sí, pero… —Pon rumbo a Atlanta.
“Yeah, but—” “Set course for Atlanta.
– ¿Por qué no le pones los puntos?
“Why don’t you set your sights on her?
Lo pones todo de la siguiente forma…
You set the stuff up in the following—
verb
Pon un cebo.
Lay the bait.
Pon las botellas.
You lay the bottles.
Pon esto abajo.
Lay these down.
- Me pones nerviosa.
- Lay off me.
Pones el cemento.
You lay cement.
Pero pones huevos.
But you lay eggs.
Lo pones aquí.
Just lay here, see.
Pon tu boca sobre la mía,
Lay thy mouth over mine,
Pon los libros en el altar.
Lay the books on the altar.
—¿Y te pones los tefelines[17] por la mañana?
“And in the morning you lay tefillin?”
Pon la mano en este libro y repítelo.
Lay your hand on this book and say it.
—¿Por qué no lo pones al viento? —preguntó Fred.
“Why don’t you lay her to?” asked Fred.
¿Se humedece cuando le pones la mano encima?
Does she get wet when you lay a hand on her?
Sí, pon mi minga entre las dracmas. Saca una polaroid.
Yes, lay my todger among the drachmae. Take a Polaroid.
¿Qué regalos pones a mis pies, leal vasallo?
What gifts do you lay at my feet, loyal one?
—¿Pones el huevo muy temprano? —preguntó Dorothy.
"Do you lay your egg very early?" asked Dorothy.
verb
Me pones excusas.
Giving me excuses.
Pon una escusa.
Give an excuse.
- Pon más énfasis.
- Give it stank.
Pon las manos.
Give me your hand.
¡Pon mucha atención!
Now give attention!
¿Cuánto me pones?
Give me a grade.
Pon unas tazas.
Give me some bowls.
Me pones nervioso.
Gives me the creeps.
Pon algo sexy.
Give us some Hootie.
Y les pones su penitencia.
And give 'em their penance."
—Pero no me pones al mando.
“But I’m not giving you command.”
—¿Y los motes que pones tú?
“And what about the names you give?”
Pon en ello todo tu ser.
Give it everything you’ve got.
—¿Por qué no le pones escolta?
“Why don’t I give you a cop for her?
Sólo me pones nervioso.
You only give me the fidgets.
verb
John Bogle, fundador de The Vanguard Group, Inc, se pregunta: “¿Realmente quieres invertir en un sistema en el que tú, como accionista del fondo mutualista, pones el 100 por ciento del capital, asumes el 100 por ciento del riesgo y, como retorno, obtienes el 30 por ciento?”
As John Bogle, founder of The Vanguard Group, Inc., has asked: "Do you really want to invest in a system where you put up 100 percent of the capital, you the mutual fund shareholder, you take 100 percent of the risk and you get 30 percent of the return?"
verb
¿Por qué no pones un cartel?
Post a notice.
Pon centinelas en el colegio.
Post sentries around the school.
- Pon a dos hombres ahí.
- Post two men over there.
Pon un guardia.
Post a guard.
-Pon unos centinelas.
- Post some guards.
Ve y pon esta carta
Go post this letter
Pon una señal.
Post a mark.
Pon guardias en la tumba...
Post a guard at the tomb.
Pon cuatro guardias a su puerta.
Post four guards at her door.
–¿Cómo lo pones furioso, Cartero?
‘How you make him mad, Post Boy?’
–Sanders, pon guardia en cada caseta.
Sanders, have guards posted at every hut.
Pon vigilantes en torno al pueblo y forma una partida de búsqueda.
Post guards around the town, and then form a search party!
Pero si te me pones delante, quizá me vea obligada a pellizcarte el culo.
But if you post me down low, I may be forced to pinch your butt.
—Podrías pedirles a los niños que te hagan dibujos o pinturas, y los pones ahí —le propuso Gemma, y señaló hacia atrás con el pulgar, donde se encontraba la biblioteca infantil.
“Maybe you could get some of the kids to color pictures or something, and post them.” Gemma pointed her thumb back at the Children’s Circle behind her.
verb
- ¡Homero, pon atención!
- Gomez, take care!
¿Le pones azúcar?
Do you take sugar?
Pon la reversa.
You take reverse.
- Pon la tele.
Take the telly.
Pon buena cara.
Take a good look.
escuchaste, pon nuevas
Listen, take your change.
¿Dónde pones esto?
Where're you taking this?
—¿Te pones de su lado?
“You’re taking her side?
Pero ¿por qué te pones de su parte?
But why are you taking their side!
Pon a salvo el libro.
Take that book to safety.
—¿Por qué te pones de su parte?
Why do you take their side against me?
Te pones al servicio de Rourke.
You take Rourke’s shilling.
-¿De parte de quién te pones?
‘Which side do you take?’
Quítalo y pon otra palabra.
Take it away and make another word.”
verb
Me pones todas esas trampas y no me dejas salida.
You set up all those pitfalls and didn’t leave me any way out.
verb
Busca la máquina y pon papel.
Find the typewriter and insert a paper.
Pones estos aquí en el compartimento bajo de un rifle semi-automático, y tienes una ametralladora completamente automática.
You insert these into the lower receiver of a semi-auto rifle, and you've got yourself a fully automatic machine gun.
Pon el cartucho en la recámara.
Insert the cartridge into the magazine.
"pon aquí lo que quieras".
insert-your-favorite-platitude-here.
verb
¿Esto, te lo pones?
You wear this?
¿Todavía te lo pones?
You still wear this?
Te pones un micro.
You wear a wire.
-Simplemente te lo pones.
Just wear it.
- Te pones cosas hermosas.
- You wear beautiful things.
¿Qué te pones ahora?
What are you wearing ?
Te pones un camisón.
You wear a nightgown.
- ¿Te la pones?
- Do you wear it?
¿Tu te las pones?
You wear these?
–¡Eso tú no te lo pones!
“You’re not going to wear that!”
—Pero ¿te pones corbata?
But you wear ties?
—Pero te lo pones cuando actúas…
But you wear it in the act.
Te pones la chapela.
You wear the beret.
verb
—Katherine —dijo—, esto es lo que tienes que hacer: le pones un horario y unos deberes por escrito y le dices que te lo firme.
‘Katherine,’ she said, ‘this is what you do. You put down a schedule for him, in writing, and make him sign it.
verb
Pon las manos sobre tu cabeza.
Raise your arms above your head.
Pones parámetros muy altos.
You're raising the bar too high.
Pon la camara mas alto
Raise that camera higher.
Ok, lshika, dile que tu pones 45 vendiendo tus joyas.
Okay lshika, tell him you raised 45 by selling yourjewelIery.
—Puedes golpearme todo lo que quieras, Cuarto Tío —dijo—, pero si le pones un dedo encima a Jinju, te denunciaré a las autoridades.
“You can hit me all you want, Fourth Uncle,” he said. “But if you raise a finger against Jinju, I’ll report you to the authorities.”
verb
Aquí, sólo ponés...
Here, just stick--
Pon la peg--
Stick the st--
Pon una cinta.
Just stick in a tape.
Pon el dedo ahí.
Stick your finger in it.
Pon la pegatina.
Stick the sticker.
pon muérdago donde te quepa
Stick Some Mistletoe Where It Ought to Go
Pon la mantequilla en el bol. —¿Y luego?
Dump those sticks of butter into the mixing bowl.” “And then?”
Era básicamente una lobotomía con adhesivos de quita y pon.
It’s basically a peel-and-stick lobotomy.
Mira, pon esto en la nevera si no encuentras el guisante.
Here, stick this in the refrigerator if you can’t find the pea.”
Y ahora que te traigo aquí, me levantas el bastón y te pones a discutir.
And now when I bring you here, you wave your stick and argue.
verb
Mira, yo me ocupo del humo. Tu pon la manguera.
Look, I'll handle the smoke, and you attach the tube.
Entonces entiendo por qué pones la pierna de un maniquí en un tiburón.
Well, then I completely understand why you are attaching a shark to the severed leg of a mannequin.
¿Cuántas condiciones pones?
How many strings attached?
verb
Pon TV por cable.
You install cable TV.
Pon una cámara de vigilancia.
Install a surveillance camera.
verb
Pon tus iniciales.
Affix your initials.
verb
- *solo te pones en pie* - *te pones en pie*
♪ You just stand ♪ ♪ stand
*te pones en pie*
♪ You just stand
Luego te pones de pie.
Then you stand.
*Bueno, simplemente te pones en pie* *te pones en pie*
♪ Well, you just stand ♪ ♪ Just stand
- Si te pones cerca.
- If you stand close.
Te pones contra esa pared.
You stand against that wall.
Si tú no te pones contra nosotros.
If you do not stand against us.
Si te pones contra él, te matará.
If you stand against him, he'll kill you.
Te pones aquí y miras a la pared.
You stand here and look at the wall.
Y tú, orejón, te pones contra la columna de la pared.
And Big Ears, you stand against a two-by-four in the wall.
verb
¡Boo, pon un disco, fuerte!
Boo, drop a record, loud!
Mira cómo te pones.
Look at what he dropped off.
Pones tres gotitas.
Three drops in there.
- Pon el ritmo.
- Drop the beat.
¡Patch, pon el disco!
Patch, drop the needle!
¡Pon al tipo ahí!
Drop him here!
"Pon tu ancla aquí."
"Drop your anchor here."
Apenas gotea pon estos.
Just dropping these off...
Pon la sábana de vinilo debajo de la mesa.
Move the drop cloth under the table.
verb
Dice que pones en peligro el acuerdo que siempre hemos tenido.
He says you're threatening the arrangement we've always had.
Si las pones en ese orden,
When we arrange them in that order...
verb
Te pones demasiado pesado con eso.
You’re getting boring.”
—¡Pon bien los brazos!
Get the arms right!”
Pon a funcionar ese paracaídas.
Get that parachute working.”
verb
Pon el culo, nene!
You bet your ass, baby.
—le pregunté—. Me apuesto cualquier cosa a que podrías escribir un mal libro, si te pones a ello.
I asked. "I bet you could write a bad book if you wanted to.
verb
Pon fin a esta conversación.
Stow that talk.
verb
—Asegúrate de que pones etiqueta a todo, Nikki.
Be sure to tag everything, Nikki.
verb
- Me vestiré, mientras lo pones en marcha.
- I'll dress while you're starting it.
Mejor te pones esto.
It's my party dress.
Ponte el vestido negro, nunca te lo pones.
Your black dress.
¿Es ése el uniforme que te pones para escribir a máquina y tomar notas?
Is this how you normally dress for some shorthand and typing?
verb
Ahora pon a Richard al lado mío y conéctanos con una línea.
Now write Richard next to me, and connect us with a line.
verb
Pon esto en mi cuenta.
Deposit this to my account.
verb
Pon el precio y te mandaré un cheque.
Name a price, I'll send you a check.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test