Translation for "pone de" to english
Pone de
Translation examples
puts of
Pone la moción a votación.
He put the motion to a vote.
El terrorismo pone en peligro la estabilidad de la región.
Terrorism puts the stability of the region at risk.
60. El PRESIDENTE pone a votación la moción.
60. The CHAIRMAN put the motion to the vote.
El plan de acción pone en práctica el Marco.
The action plan puts the Framework into operation.
Se pone a votación la moción de levantamiento de la sesión.
14. The motion for adjournment of the meeting was put to the vote.
2. Se pone mucho énfasis en las medidas. ¡Bien!
2. A lot of emphasis is put on measures: good!
No es el abandono lo que pone fin a una conciliación.
It was not abandonment which put an end to conciliation.
El apartarse de algunos de ellos pone en peligro los demás.
Walking away from some of them puts the others in jeopardy.
Esta situación pone en peligro la seguridad de toda la región.
It is a situation that puts the security of the entire region at risk.
Esto último pone a la mujer en situación de considerable desventaja.
The latter put women at a considerable disadvantage.
Uno se la pone como quien se pone un abrigo y se va al cine.
You put it on as if you are putting on a coat and going out to the movies.
Alguien que pone sus actos donde pone sus palabras.
Someone who puts his actions where he puts his words.
Pero no se las pone.
But he does not put them on.
—Eso también la pone en el cuadro.
That puts her in the frame.
Poneos los guantes.
Put on your gloves.
¡PONEOS ALGO DE ROPA!».
PUT SOME CLOTHES ON!
Se pone el sombrero.
She puts the hat on.
Pone dinamita en él.
He puts dynamite to it.
Poneos los paracaídas.
Put on your parachutes.
Este ámbito sectorial es una prioridad que se pone de manifiesto en las listas de proyectos citados en los informes.
This sectoral area is a priority which stands out in the project lists given in the reports.
El Sr. Hasmy (Malasia) pone de relieve que no se puede ser neutral ni permanecer al margen.
10. Mr. Hasmy (Malaysia) said that no one could remain neutral or stand on the sidelines.
Si esa persona notifica a la Corte que no desea medida alguna, se pone fin al procedimiento.
If such person notifies the Court that he does not desire any action, proceedings stand terminated.
Pone de manifiesto que, en su conjunto, la legislación y las prácticas de Israel son comparables con las mejores del mundo".
It reveals, that taken as a whole, Israeli law and practice will stand comparison with the best in the world".
Asimismo, pone de manifiesto que la creación de una zona de esas características goza de un firme apoyo mundial de larga data.
It also indicates that the establishment of such a zone enjoys the long-standing strong global support.
Este párrafo independiente pone de relieve este hecho.
Having this statement stand alone emphasizes this fact.
En este texto tampoco se pone de relieve ni se resalta claramente la multilateralización de los esfuerzos en pro del desarme nuclear.
The multilateralization of nuclear disarmament efforts is not highlighted in this text and does not stand out clearly.
Es difícil de encender, produce mucho humo y pone en peligro a los niños porque está colocada a nivel del piso.
It is also difficult to light, produces considerable smoke and endangers children because it stands at floor level.
¡Poneos del lado de la justicia, poneos del lado de la Revolución!
Stand with justice, stand with the revolution!
Poneos todos de pie.
Stand up, all of you.
Valentina se pone de pie:
Valentina stands up.
¿Quién se pone de su lado?
Who stands with her?
Él sonríe y se pone de pie.
He grins and stands.
Poneos junto a la máquina.
Stand by your machine.
Se pone rápidamente en pie.
She stands up quickly.
De nuevo se pone de pie.
Again she stands up.
Me pone enfermo todo lo que significa.
I’m sickened by everything it stands for.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test