Translation examples
verb
Como mínimo, sale un tren cada hora.
Trains leave at least once an hour.
Todo niño que sale de una institución es una persona con distintas necesidades y problemas.
Every child leaving care is an individual with different needs and problems.
Si el interesado no sale del territorio en el plazo previsto, procede el expediente de expulsión.
If he does not leave Spain within the stipulated period, the expulsion procedure is initiated.
El avión C130 de las fuerzas armadas belgas sale de Maputo
Belgian military C130 leaves Maputo
Cuando un niño sale del país, es objeto de una estricta vigilancia en las fronteras.
Border controls are tight when a child leaves the country.
En esos casos, el niño sale del centro acompañado de su tutor, bajo la responsabilidad de este último.
On such occasions the minor leaves the facility in the company of and on the responsibility of his legal guardian.
261. Se avisa siempre a la policía cuando un MENA sale del centro.
261. The police are always informed when an unaccompanied minor leaves the centre.
Si el solicitante sale de Jerusalén, el trámite debe iniciarse nuevamente desde el principio.
If the applicants leave Jerusalem, they have to start the process anew.
Sale esta noche.
He leaves tonight.
Sale del colegio.
She's leaving school!
- Nada sale vivo.
-Nothing leaves alive.
No sale nunca.
She never leaves.
Un Hulk sale.
One hulk leaves.
Y sale uno.
One man leaves.
Papá sale temprano.
Father leaves early.
El secretario sale.
The secretary leaves.
Sale de la habitación.
She leaves the room.
Después sale fuera.
Then she leaves the room.
—¿Sale de la oficina?
            "Are you leaving the office?"
El autobús sale a esa hora.
“The bus leaves then.”
Tu tren sale a la una.
Your train leaves at one.
Cuando él sale, llego yo.
As he leaves I arrive.
Sale a la hora prevista.
It's leaving on schedule."
La barcaza sale a medianoche.
The boat leaves at midnight.
Wallas sale de la librería.
Wallas leaves the bookstore.
verb
sale culiao, sale conchetumadre!
Get out, motherfucker... get away from there.
—Cuando la juventud sale de uno, uno sale de la juventud.
When youth goes out of you, you get out of it.
Por eso no sale mucho.
That’s why he doesn’t get out much.
Cuando uno se ha metido, ya no sale.
Once in, one does not get out.
verb
Papá sale, Léo sale, para comprar.
And I go out, because...
—No, no sale de casa.
‘She doesn’t go out.
Tiene amigos y sale con ellos.
Have friends they go out with.
—Bueno, sale con su arma. Sale por la noche. Para cazar lobos.
“Well, he will go out with his gun. He will go out overnight. To shoot wolves.”
Normalmente no sale.
He doesn’t go out normally.
—¿Entonces por qué sale con él?
Then why did she go out with him?
Saben cuándo sale durante el día, y se fijan en si sale mucho con su marido.
They know when you go out during the day, and they notice how much you go out with your husband.
verb
Si el proyecto de resolución sale adelante, la Corte tendrá, como es natural, que examinar la cuestión referida con sumo cuidado, tomando en cuenta el contexto particular en el que se dieron los acontecimientos que llevaron a la declaración de Kosovo.
Should this draft resolution go forward, the Court will, understandably, have to look at the referred question with extreme care, taking into account the particular context in which the events leading to Kosovo's declaration occurred.
:: Sesiones de capacitación sobre preparación para misiones para el personal que sale en misión
:: Mission readiness training sessions for staff going on missions;
No obstante, no puede olvidarse que el Afganistán atraviesa un período de transición y sale de un conflicto y que uno de los principales obstáculos que ha de superar es el restablecimiento del Estado de derecho y del sistema judicial.
One must not, however, lose sight of the fact that Afghanistan, having just emerged from a conflict, was going through a period of transition and that one of the main obstacles to be surmounted was the restoration of the rule of law and the re-establishment of the judicial system.
- "Wilhelmine Reichard - la mujer sale al aire" - festival de mujeres deportistas inaugurado el 21 de marzo de 2002, con ocasión del Día Internacional de la Mujer, por la Ministra de Estado Christine Weber (Sajonia)
"Wilhelmine Reichard - women go into the air" - sportswomen's festival opened by Minister of State Christine Weber on 21 March 2002 on the occasion of International Women's Day (Saxony)
Considera que en efecto la Subcomisión se sale de su mandato e invade el del Consejo de Seguridad.
He believed that the Sub—Commission was going beyond its mandate and encroaching on the Security Council's terms of reference.
No me sale.
I can't go.
- Ya sale, ¡ya sale! - Dios mío.
~ He's going, he's going!
- ¿sale de viaje?
-You're going away?
Aquí sale algo
- Here we go.
Sale mucha sangre.
It's really going.'
«¿Y sale sin abrigarse?»
You go with nothing on?
Todo se sale de madre.
Everything is going nuts.
verb
Cuando sale, sale equivocado.
It is wrong, it comes out.
Por uno que sale
Of the one that comes out
Ella sale, pero él no.
She comes out but he doesn’t.
Me sale igual que le sale a uno el semen, produce la misma sensación.
It’s like it comes out the same way the spooge comes out, it feels like that.
Pero no sale nunca.
But he never comes out.
¾Le sale laaaaaargo?
“Does it come out loooonnng?”
Sale todos los jueves.
Comes out every Thursday.
verb
La gran mayoría (95%) sale de Chipre y tiene el país de origen como destino final.
The vast majority (95 per cent) depart from Cyprus with their country of origin as their final destination.
Departamento del que sale
Releasing department
35. Estimaciones recientes indican que, alrededor del 54% del total de desplazados durante los 12 años de violencia terrorista son desplazados que se mueven dentro de las fronteras departamentales, mientras que el resto sale a otros lugares.
35. Recent estimates indicate that approximately 54 per cent of persons displaced during the 12 years of terrorist violence have moved within their department, while the rest have migrated elsewhere.
Bajo la supervisión del Jefe de Sección, la Dependencia es responsable del control y la verificación de todo el equipo de propiedad de las Naciones Unidas y de los contingentes y del control físico de todo el equipo que llega de la Misión o sale de ella.
97. Under the supervision of the Chief of Section, the Unit is responsible for the control and verification of all United Nations and contingent-owned equipment involving the physical check of all equipment arriving into and departing from the Mission.
Continuará asimismo la distribución de hojas de plástico o lonas alquitranadas a cada familia que sale del país para su utilización como alojamiento provisional.
Distribution of plastic sheeting or tarpaulins to each departing family for use as temporary shelter will also be continued.
Los Estados también pueden prohibir que el extranjero que sale voluntariamente de su territorio vuelva a entrar durante cierto tiempo o de forma permanente en el país.
A State may also prohibit the voluntarily departing alien's re-entry for a set period or permanently.
El rey sale.
The king departs.
Alguien sale ... y alguien llega ...
Someone departs...and someone arrives...
Tu caravana sale al alba.
Your caravan departs at dawn.
¡Tu barco sale mañana!
Your ship departs tomorrow.
Sale en tres horas.
It departs in three hours.
Sale el tren.
The train's departing.
Sale en una hora.
It departs in one hour.
Silver Spring sale ahora.
Silver Spring now departing.
...sale en 45 minutos.
... departing in 45 minutes.
sale dentro de media hora.
Departs in half an hour.
Coronel sale de Roma a medianoche.
Colonel departing Rome by midnight.
33.000 a. C.: Phssthpok sale de Pak.
33,000 BC: Phssthpok departs Pak.
Mi tren sale a las nueve de la mañana.
My train departs itself at nine o'clock tomorrow morning.
La nave correo sale de la cúpula antes de una hora.
The mail run departs the dome in less than an hour.
—¡Es el demonio Behemot, que sale por la nariz en forma de espiración!
It is the demon Behemoth, departing in the form of exudate from the nostrils!
¡Otra embajada japonesa que sale para Europa! Capítulo XXIII
another Japanese embassy departing for Europe!” Chapter XXIII
—El monorraíl sale dentro de ocho minutos —les advirtió el revisor.
“The monorail departs in eight minutes,” the conductor warned.
verb
El resultado es una enorme demanda sobre los escasos recursos de un país que sale de un conflicto.
The result was an enormous strain on the meagre resources of a country emerging from conflict.
Una vez más, una zona del Oriente Medio sale de una situación de guerra, destrucción y crisis.
55. Once again, part of the Middle East is emerging from the aftermath of war, destruction and crisis.
El ejército sale de sus cuarteles y ocupa diversas comunidades rurales e indígenas del país.
The army has emerged from its barracks and has occupied various rural and indigenous communities in Mexico.
275. El Sudán es un ejemplo de país que sale de un conflicto armado interno.
275. The Sudan is an example of a country emerging from internal armed conflict.
251. El Sudán es un ejemplo de país que sale de una serie de conflictos internos armados.
251. The Sudan is an example of a country emerging from internal armed conflict.
Análogamente, se plantea también la cuestión de los derechos humanos en una sociedad que sale apenas de un grave conflicto.
Similarly, the question of human rights was also important in a society just emerging from a serious conflict.
Digo esto en calidad de representante de un país que sale de un conflicto.
I say this as the representative of a country emerging from conflict.
Algunos aducen que encaramos un dilema cada vez que un país sale de un conflicto.
Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict.
La verdad sale a la luz.
The truth emerges.
Ya, pero Helen casi nunca sale.
Ordinarily, I'd agree. But Helen almost never emerges.
Nadie sale ileso.
No one emerges unscathed.
- Y el cabrón sale a la luz.
And the bastard emerges.
La lanzadera sale de la nebulosa.
Captain, the shuttle is emerging from the nebula.
"El sol sale y caliente la tierra."
The sun emerges and warms the ground
Poco a poco, sale de su caparazón.
He'll slowly emerge from his shell.
Yo quiero sentir cómo sale mi bebé.
I want to feel my baby emerging.
Luego, frente al peligro, sale la verdad.
Then, in the face of danger, the truth emerges.
Pero no le sale ningún sonido.
But no sound emerges.
Sale mañana de la clínica.
She is emerging tomorrow.
Se viste y sale al pasillo.
She dresses and emerges into the corridor.
Marijana sale del estudio.
Marijana emerges from the study.
Sale un segundo anciano.
A second elderly man emerges.
En consecuencia, me limito a observar, y cuando Katja Wolff sale del agua, sale sola.
So I watch, and when Katja Wolff emerges from the water, she emerges alone.
El contrabandista sale cargando un fardo.
The smuggler emerges with a bundle.
Espartaco sale de uno de los pasadizos.
Spartacus emerges from one of the passageways.
Finalmente sale del arroyo, refrescado.
At last he emerges, refreshed.
THESEUS SCAMANDER sale por ella. NEWT
THESEUS SCAMANDER emerges. NEWT
verb
Sale por la puerta.
He walks out the door.
Sale del laboratorio de biología.
He walks out of the bio lab.
OTOÑO Pauline sale del metro.
PAULINE WALKS OUT OF THE METRO.
Linnéa asiente y sale antes que ella.
Linnéa nods and walks out ahead of her.
Se encoge de hombros y sale otra vez.
She shrugs and walks out again.
La otra persona sale por la elevada puerta.
The other person walks out the tall door.
—No —contesta y sale de la vivienda. 60
‘No,’ she replies, and walks out of the flat. 60
Landsman se pone su gorro y sale.
Landsman puts on his hat and walks out.
verb
Camille sale al pasillo.
Camille steps out into the corridor.
Camille sale del despacho.
Camille steps out of the office.
Harvey sale de la habitación.
Harvey steps out of the room and into the hallway.
Al final, sale a la calle.
Eventually, he steps out into the street.
Cuando sale, los perros están ladrando.
As he steps out, the dogs are barking.
Abre la puerta y sale.
She opens the door and steps out.
Sale y regresa a su despacho.
She steps out and returns to her office.
Cirello sale al pasillo y espera.
Cirello steps out into the hallway and waits.
El otro sale para cortar el paso a Brady.
The other steps out to intercept Brady.
La ayudante sale y cierra la puerta con llave.
The deputy steps out and locks the door.
verb
Y se sale de rositas.
And get away with it.
Así es como esta gente se sale con la suya.
That’s how these people get away with it.’
La gente no se sale siempre con la suya.
“People don’t get away with things for ever.”
Esta gente sale impune de cualquier cosa.
“These people get away with everything.”
Me sale un sarpullido tremendo.
I break out in a rash.
Una clara llamarada sale por la claraboya y la cabeza de Ignatz desaparece.
At this instant a bright tongue of flame breaks out of the skylight and Ignatz’s head disappears.
—Perdóneme, querido muchacho, estoy tan furioso que todo cuanto hay de salvaje en mí sale sin querer;
      "My dear boy, I beg your pardon. It's so utterly annoyed I am that the savage in me will be breaking out.
El testimonio mudo, Gran Jefe, burla las férreas medidas de seguridad del pabellón y sale al mundo a contar su historia.
The witness, the unspeaking Big Chief, breaks out of the heavily barred ward and escapes into the world to relate the story.
A eso hay que sumarle que en ocasiones me sale un terrible sarpullido alérgico cuando la gente se pone a contar una mentira detrás de otra.
Add to that I sometimes break out in a fatal allergic rash when people start telling one lie after another.
Había demasiadas coincidencias: Wendell Jaffe cómodamente instalado en un oscuro pueblo turístico de México… Brian que se escapa del correccional y sale disparado hacia la frontera.
It was too, coincidental-Wendell Jaffe ensconced in that obscure, Mexican resort... Brian breaking out of jail and heading straight for the border.
verb
Por el momento, la emigración de profesionales de la salud y de trabajadores asistenciales de los países en desarrollo a los desarrollados satisface la demanda añadida de trabajadores asistenciales, lo que tiene consecuencias tanto positivas como negativas para los países de los que sale la emigración: por ejemplo, un incremento de las remesas de divisas, pero también una pérdida de trabajadores que se hallan en su edad más productiva.
At the moment, the migration of health professionals and care workers from developing to developed countries is helping to meet the rising demand for care workers. Such a situation has both positive and negative consequences for sending countries: an increase in foreign remittances, for example, but also a loss of workers during their most productive years.
Sea cual fuere la opción, hay algo que es totalmente cierto: con la misma certeza con que afirmamos que el sol sale en el este y se pone en el oeste, el cambio climático es real.
Whatever you choose, one thing is absolutely certain. As surely as the sun rises in the east and sets in the west, climate change is real.
Imágenes de satélites comerciales de fecha 31 de agosto de 2013 muestran vapor que sale del edificio adyacente al reactor de 5 MWe, que se considera que aloja un generador de electricidad.
27. Commercial satellite imagery dated 31 August 2013 shows steam rising from the building adjacent to the 5 MW(e) reactor considered to house an electricity generator.
Pueden decidir que el sol sale en el oeste.
They can decide that the sun rises in the west.
- Otro sol sale...
- Another sun rises
- El sol sale, ¿por dónde?
The sun rises where?
Mientras sale el sol.
As the sun rises.
- Su avión sale esta noche.
- Her plane rises tonight.
¿Dónde sale el sol?
Where does the sun rise?
Cuando sale el sol.
When the sun rises...
¿El "Mercurio" sale?
Mercury's rising?
Ya sale el sol.
The sun's rising high.
"Sale por la mañana. "
"It rises in the morning."
¿Por qué sale el sol?
Why does the sun rise?
El sol siempre sale.
The sun always rises.
El tercer sol sale.
The third sun rises.
El sol sale a las nueve;
The sun rises at nine;
¡Empuña el arma que sale la luna!
For a rising by the moon.
El sol sale y se pone por Ti.
The sun rises and it sets for You.
Quizá antes que sale sol.
Maybe before sun rise.
Un horizonte que sale de otro horizonte.
Horizon rises from horizon.
El sol sale a las 6.20 A.
Sun rises 6:20 A.M.
verb
Chicos... no sale. Mi casco no sale.
Guys, it's not coming off.
—Una mancha que no sale.
“A stain that won’t come off.”
—Esperémonos, y veremos lo que sale de ahí.
  "Let's wait, and see what comes off."
Veremos si sale todo como una plancha.
We’ll see if it comes off all in a sheet.
Se le sale el casco y cae al suelo con estrépito.
His helmet comes off and clatters to the floor.
–Casi nunca sale de su isla en Maine.
He rarely comes off of his island in Maine.
¿A qué hora sale de la imprenta la primera edición? —preguntó.
   “What time does the first edition come off the press?”
verb
La verdad de que el sol sale por el este.
The truth that the sun comes up in the east.
Por ahí sale el sol.
Thats where the sun comes up.
¿Cuándo sale el sol?
“When does the sun come up?”
—¿Tu nombre sale en las grabaciones?
“Your name come up on the tapes?”
El sol sale por detrás de ésta;
Behind these the sun comes up;
verb
—Maldito idiota, joder ¡pero cómo sale así!
“Fucking idiot, pulling out like that.”
La Tierra se retira de aquí, no sale expulsada.
Earth is pulling out of here, we aren’t pushing.”
Sale pasado mañana, con la primera luz.
Pulls out day after tomorrow, at first light.
Christian se inclina, me besa el hombro y luego sale de mí.
Christian bends and kisses my shoulder then pulls out of me.
Daremos una vuelta a la manzana y veremos si alguien sale.
We’ll circle the block and see if someone pulls out.”
Sale de la plaza de aparcamiento y se dirige a toda velocidad hacia la salida.
He pulls out of the parking space and speeds to the exit.
Arranca el coche de Chico Z y sale del área de descanso.
He starts Z-Boy’s car and pulls out of the rest area.
Nos precipitamos por el lado del copiloto al tiempo que el camión sale del aparcamiento.
We vault into the passenger’s side door as the truck pulls out of the service lot.
verb
En esta historia, el Servicio Temporal no sale a cambiar el pasado;
In this story, the Time Service does not set out to change the past;
–No. Si salgo sólo únicamente verán a un viejo que sale a pescar.
“If I set out alone, it’s just an old gink fishing.
verb
La próxima vez salto.» —Te sale idéntico —dijo Dennis. —Y lo dice en serio —apuntó Carla—. Va a probar.
"'The next time I think I'll go off.' " "I can hear him," Dennis said. "And he's serious," Carla said.
verb
Una revolución triunfa y un puñado de abogados sale de debajo de la mesa. —Siempre.
“Win a revolution and a bunch of lawyers pop out of the woodwork.”
verb
Philip pisa el acelerador a fondo y sale disparado.
Philip kicks the gear and takes off.
Nos ve señalándola y sale corriendo como una liebre.
She sees us pointing and takes off like a hare.
Los jueves Art siempre sale temprano de trabajar.
Art always takes off early every Thursday.
Sale como un refucilo, y desaparece, y ahí nos quedamos nosotros con ella, muerta".
He takes off like a bolt and disappears and she’s lying there dead.”
verb
Las fotos son lo primero que sale del sobre: instantáneas a todo color.
The photos are the first thing I take out of the envelope. They are clean, full-colored shots.
Me sentía un miserable cuarentón que sale con jovencitas.
I felt like a squalid forty-year-old who takes out teenagers.
verb
Sale al amanecer. Sí, sí.
- And she sails before dawn.
¿Cuándo sale el barco?
When does the ship sail?
Dice que no hay sino una alternativa: o el «Exodo» sale a la mar, o no sale.
He says either the Exodus sails or it doesn’t sail.
Sale mañana para Nueva York.
She’s sailing for New York tomorrow.
De momento no sale ningún barco para Kanta.
There are no ships sailing to Kanta at present.
Clivers sale en barco para Europa el domingo.
Clivers is to sail for Europe Sunday.
Para el primero que sale mañana hacia Ullapool.
The first sailing tomorrow for Ullapool.
verb
No sé lo que quema, pero no da ningún calor. Y tampoco sale humo.
Whatever it burns, it doesn't put out heat—and no smoke there, either."
—El automóvil puede conducirse normalmente, y ningún inspector de aduanas se pasaría dos horas desmontando el compresor para averiguar por qué demonios no sale aire frío.
“The car can be driven, and no customs inspector would waste two hours dismantling the compressor to see why it didn't put out cold air.”
—Luego hablamos, Starr —papá sale.
“We’ll talk later, Starr.” Daddy marches out.
ella sale y la puerta se cierra ruidosamente a su espalda.
she marches out, and the door bangs shut behind her.
La diana suena tres horas antes de amanecer y la columna sale dos antes que el sol.
Reveille is three hours before dawn; march-out beats the sun by two.
verb
Ya veremos qué sale.
We’ll see what he turns up.
Observa y verás lo que sale.
Just watch, and see what turned up.
Pero si no sale nada, teniente, lo dejaremos correr.
—But if nothing turns up, Lieutenant, we drop the matter.
Pero tres días después, ¿qué sale en las noticias?
Not three days later? What turns up in the news?
—¿Es ella la madre falsa que sale aquí? Hay dos.
Is she the false mother who turns up? There are two.
Y si algo malo sale a la luz, usted lo tapará.
And if something bad turns up, you squash it.
¿Quieres esperar, a ver qué sale?
Do you want to wait around to see what turns up?
Empezamos todos en una nave que sale del Planeta Tierra y tenemos que viajar por el espacio.
We each start off in a spaceship from Planet Earth and have to travel far through space.
Cierra la puerta y sale con un salvaje rugido de marchas; toca la bocina, asusta a una vieja americana que cruza la calle y hace temblar los vidrios de las ventanillas.
He slams the door, starts off with a savage clashing of gears, blows his horn at an old American woman crossing the street, rattles the windowpanes.
verb
Una bomba de humo sale despedida del graderío dejando una estela neblinosa a su paso.
A smoke bomb sails out of the bleachers, releasing a trail of Day-Glo fog.
Y oigo cómo se leva el ancla y la casa sale deslizándose del puerto. Sacudió la cabeza.
And I can hear the anchor being lifted, and the house sails out of the harbour.’ He shook his head.
Esa parte que sale un poco.
The part that stick out a little.
Sale afuera del campo sólo un poco, solamente unas pocas moléculas.
It sticks out of the field, just a little. Just a few molecules.
Se abre una puerta en el pasillo, sale una cabeza a mirar y luego desaparece.
A door down the hall opens and a head sticks out and scans and then withdraws.
Mirad, así es como se le sale el pelo sobre la frente cuando lleva gorra.
"Look, that's just how his hair sticks out when he wears a hat.
—Buena vista —dijo Gamay—. Veo el tubo de una chimenea que sale del tejado.
Gamay said. “I think I see a stovepipe sticking out of the roof.”
verb
Una ardilla espantada sale a toda prisa tronco arriba de un árbol como una raya roja.
A terrified squirrel shoots up a tree trunk like a red streak.
verb
Cuando una espada perfora un pulmón... ¡el aire que sale se convierte en vapor! Curioso, ¿verdad?
Because when a sword pierced a lung, the warm air that escaped became steam.
Normalmente, a esa hora el campamento es un sitio animado, desbordante de actividad: de la cocina sale un gran estrépito de platos de estaño y cacharros metálicos, y en todas partes se ven puntos luminosos salpicando la oscuridad; son los oo-sis, que fuman el último puro del día junto a sus cabañas mientras mascan la postrera ración de betel.
Usually a camp is full and bustling at that time of day: from the kitchen there issues a great banging of tin plates and metal pots, and the darkness is everywhere pierced by the glowing tips of cheroots where the oo-sis sit beside their huts, savoring their last smoke of the day and chewing a final quid of betel.
verb
La puerta de arriba se abre de golpe, y por ella sale un escuadrón de alimañas mamíferas.
The door above bangs open and a troop of the mammalian vermin thunders toward it.
verb
La radiación se sale de escala.
The radiation is at the top of my scales.
¿El dolor sale de su zona lumbar?
So does the pain radiate from your lower back?
La radiación es exactamente lo que parece: el calor radiado por el Sol entra en nuestras casas, a través de las ventanas, y en invierno sale de la misma manera.
Radiation is just what it sounds like: radiant heat from the sun enters our homes, through our windows, and exits in the same way in the winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test