Translation examples
verb
The Major merely set out the crucial series of photographs.
El mayor se limitó a exponer la serie crucial de fotografías.
I’ll leave the choice for later on and set out both of them.
Dejo la elección para más adelante y paso a exponer las dos.
but then who am I to say, precisely for the reasons I’ve just set out.
pero bueno, no soy quién para decirlo, por lo que acabo de exponer, justamente.
‘This afternoon, we’re going to set out the basic issues involved in recapturing that rig.
Esta tarde vamos a exponer los temas básicos que intervienen en la recuperación de esa plataforma.
But I did think it important to set out our own views and study into some sort of perspective.
Creo que interesa exponer nuestras propias opiniones y plantear una perspectiva.
Captain Grove began to set out ideas on how to strengthen Babylon’s already formidable defenses.
El capitán Grove empezó a exponer ideas sobre la forma de fortalecer las ya formidables defensas de Babilonia.
    “Be pleased, O Pharaoh, to set out what you desire of us, the servants of the eternal goddess,” said Noot.
―Ten a bien, oh Faraón, exponer qué deseas de nosotros, los servidores de la diosa eterna ―dijo Noot.
Indeed, he set out to expose the crimes and horrors of the Old Testament, as well as the foolish myths of the New, as part of a vindication of god.
De hecho, para hacer una vindicación de dios se dedicó a exponer los crímenes y horrores del Antiguo Testamento, además de los absurdos mitos del Nuevo.
verb
In view of the guarantee of freedom to leave any country set out in article 12, paragraph 2, of the Covenant, the Government could, perhaps, devise an alternative means of ensuring that people settled their debts before leaving the country, or that they paid their outstanding debts after going abroad.
Habida cuenta de la garantía de la libertad de salir de cualquier país, enunciada en el párrafo 2 del artículo 12 del Pacto, el Gobierno quizá pudiera idear un medio distinto de asegurar que la gente pagara sus deudas antes de salir del país, o que pagara sus deudas pendientes antes de viajar al extranjero.
They must have set out much earlier.
Han tenido que salir antes.
"I've got one for you." And so we set out.
Te he conseguido uno. Y nos disponemos a salir.
“And not set out to torture an honest man to death.
Y no salir a torturar a un hombre honesto hasta matarlo.
Set out for Hertfordshire first thing in the morning.
Salir para Hertfordshire a primera hora de la mañana.
verb
Talk to. him before you set out.
Habla con él antes de partir.
we were among the last to set out.
Fuimos de las últimas en partir.
“You knew that before you set out.”
—Eso ya lo sabías antes de partir.
he prepared to set out himself.
él mismo se preparó para partir.
He prepared to set out in spring.
Se aprestó para partir en primavera.
“Could we not set out another day?”
—¿No podemos partir otro día?
Do it now, before we set out.
Hazlo ahora antes de partir.
Merely to set out was already an adventure.
El simple hecho de partir era ya una aventura.
"Why?" "To see you all set out together."
—¿Por qué? —Para verlos partir a todos juntos.
There was nothing to do but set out on a search.
No le quedaba más remedio que emprender una búsqueda.
He took it and set out on a race to beat the sun.
Lo siguió y se dispuso a emprender una desesperada carrera para ganarle al sol.
The time had come for him to set out on his journey westward.
Había llegado el momento de emprender su viaje hacia el oeste.
You are not yet big and strong enough to set out on such an errand.
Todavía no eres lo suficientemente grande y fuerte para emprender semejante viaje.
"When does Aiken's expedition set out?" Katlinel asked.
—¿Cuándo emprenderá la marcha la expedición de Aiken? —preguntó Katlinel.
The dog looked eager, as if it were about to set out on a hunt.
El perro parecía muy excitado, como si estuviera a punto de emprender una cacería.
A man needs to be crazy to set out on a journey such as this—and you are the craziest of us all.
Un hombre tiene que estar loco para emprender un viaje como éste, y tú eres el más loco de todos.
he'll set out and reach there to-morrow night, without stopping at Falls;
Mañana por la noche se presentará allí, sin detenerse en Falls, y la pillará desprevenida.
The textual history of Sellic Spell is simple to set out, but extremely complex in detail.
Es sencillo presentar la historia textual de Sellic Spell, pero ésta es extremadamente compleja en sus detalles.
Paine, moreover, did not mention the necessity of amending the US Constitution so as to set out a Bill of Rights.
Además, Paine no mencionó la necesidad de enmendar la Constitución de Estados Unidos para presentar una cédula de derechos.
Learning the news that same morning, the Cavaliere put on his court regalia and set out in his best carriage to perform the offering of condolences.
Enterado de la noticia, aquella misma mañana, el Cavaliere vistió sus ropas de corte y salió en su mejor carruaje para presentar oficialmente sus condolencias.
‘Sub pondere crescit palma,’ thought the head, who had been referred to as Cato ever since his student days at the school, as he watched the boy set out for his daily job, showing his special exeat at the door.
Sub pondere crescit palma, pensaba el director (a quien en la jerga estudiantil llamaban siempre «Catón») cada vez que veía al muchacho presentar al conserje su permiso especial para ir a casa de sus alumnos.
He nodded to himself as much as to both his interlocutors and then, tucking the record up under his arm, set out, feeling mysteriously free, for the first time in days, of regret, ready for whatever might come, and bound, as ever, for the day after tomorrow.
Asintió tanto para sus interlocutores como para sí mismo y por fin, metiéndose el disco debajo del brazo, se puso en marcha, misteriosamente libre de pesar por primera vez en días, listo para todo lo que se pudiera presentar, y con rumbo, como siempre, a pasado mañana.
They would set out upon the instant.
Debían ponerse en camino inmediatamente.
The next morning they waited for daylight before setting out.
A la mañana siguiente aguardaron a que amaneciera para ponerse en camino.
Did she admire herself before setting out on the road toward Palma with Ainhoa?
¿Se miró en él antes de ponerse en camino hacia Palma con Ainhoa?
To set out in this hurricane that crashes branches and even trees, would be madness.
Ponerse en camino con este huracán, que rompe las ramas y hasta los árboles troncha, sería una locura.
I shall count upon your having her here, in readiness to set out with me, by noon to-morrow.
Cuento con que la tendréis aquí preparada para ponerse en camino conmigo al mediodía.
The magnitude of what he was about to do began to sink in as he set out on the road once more.
Cuando volvió a ponerse en camino comenzó a asimilar la magnitud de lo que estaba a punto de hacer.
So, madame, I count upon your influence with mademoiselle to see that she is ready to set out by noon to-morrow.
Por lo tanto, señora, cuento con que tendréis a esta señorita dispuesta para ponerse en camino mañana al mediodía.
He informs us that the officer ordered to contact Mutassim has returned and that it is time for us to set out.
Me anuncia que el oficial encargado de contactar con Mutasim ha regresado y que es hora de ponerse en camino.
And indeed when F?anor began the marshalling of the Noldor for their setting-out, then at once dissension arose.
Y en verdad cuando Fëanor empezó a dar órdenes a los Noldor para ponerse en camino, las discusiones comenzaron.
But it seemed like a good idea to go back to his vaargh before setting out, though he wasn't sure why.
Pero le pareció una buena idea la de regresar a su vaargh antes de ponerse en camino, aunque no estaba seguro de por qué.
verb
From his small store of money he paid a month’s rent to the shopkeeper, named Hung, and began to set out his crucifix and solitary altar cloth.
De su pequeña provisión de dinero sacó lo necesario para pagar un mes al posadero, que se llamaba Hung, y empezó a montar el crucifijo, a disponer el paño del altar.
verb
Morgan remembered the funeral. He wondered how Butkins endured it, where he found the strength to open his eyes every morning and dress himself and force down a little food and set out for the hardware store.
Morgan recordó el funeral y se preguntó cómo había podido soportarlo Butkins, de dónde sacaba las fuerzas para volver a abrir los ojos cada mañana, vestirse, obligarse a bajar para comer un poco y dirigirse a la ferretería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test