Translation for "stand out" to spanish
Translation examples
verb
You’ll stand out regardless.”
Destacarás igualmente.
The labels had to stand out.
Las pegatinas tenían que destacar.
One, I trust, will stand out.
Confío que uno se destacará.
“Then his body will stand out.”
—Entonces su cadáver destacará.
And stand out like a sore thumb.
—Y destacar como un pulgar dolorido.
A maitre d’ should stand out.
Un maitre debía destacar.
I wanted to stand out from the crowd.
Quería destacar entre la multitud.
Something else to make her stand out.
Otra cosa más que la haría destacar.
‘I see you are intending to stand out!’
—¡Veo que tiene intención de destacar!
She didn't want to stand out in the crowd.
No quería destacar entre la multitud.
Do you see their black lines stand out against the whiteness of the snow?
Ved sus líneas negras destacarse sobre la blancura de la nieve.
A little yellowish light made them stand out in the green gloom.
Una pequeña luz amarilla las hacía destacarse en el resplandor verdoso.
For the gunners the this would stand out against the silver waters like a granite hillock.
Para los artilleros, el Ibis debía destacarse como una mole de granito sobre las aguas plateadas.
details did stand out for me; I watched for the effects of this or that event on Emily.
veía destacarse algunos detalles y buscaba los posibles efectos de tal o cual acontecimiento sobre Emily.
And even Kenobi had pointed out that Vos couldn’t afford to stand out too much.
E incluso Kenobi había señalado que Vos no podía permitirse destacarse demasiado.
The Willow Hag seemed to stand out against the blackness of night, swathed in its own inky aura of malevolence.
La Bruja Sauce parecía destacarse contra la oscuridad de la noche, amortajada en su propia aura negra retinta de maldad.
But for all his faults, the prince wasn’t a fool, and only a fool would give someone like Kell a chance to stand out.
Pero a pesar de todos sus defectos, el príncipe no era tonto, y solo un tonto le daría a alguien como Kell una oportunidad para destacarse.
Julius’s mind churned, wondering why he had been ordered to stand out alone and how Suetonius would feel if it was a promotion.
A Julio le hervía la cabeza pensando por qué le habrían ordenado destacarse en solitario y qué tal le sentaría a Suetonio si se tratara de un ascenso.
He might escape detection, he might stand out of the crowd unobserved when the time came and his enemy approached and raise the revolver.
Logrará evitar todos los registros, destacarse de la multitud sin ser visto en el momento oportuno y, cuando el enemigo se acerca, levantar el revólver.
verb
He turned sideways and straightened one arm to make the triceps stand out.
Se puso de lado y flexionó uno para que resaltara el tríceps.
It was like the bushes were so tight-seeming and the sun made everything stand out?
¿Era posible que los arbustos estuvieran más compactos y que el sol lo resaltara todo más?
The red, I’m told, makes my eye colour stand out even more than usual;
El rojo, me dicen, hace resaltar mi color de ojos todavía más de lo habitual;
He tugged harder still, the muscles on his arms now beginning to stand out a little.
Volvió a tirar con más fuerza todavía, y ahora los músculos de sus brazos comenzaron a resaltar un poco.
Hector was no more than medium height and lean, fit, but not in a way that would stand out on the street.
Héctor tenía una altura media siendo generosos, era delgado y estaba en forma, pero no de un modo que resaltara en la calle.
Playing it up, making it stand out; making his face and figure on it seem luminous.
Jugando con ella, haciéndola resaltar, haciendo que aquel rostro y aquella figura pareciesen radiantes.
Each time she rolled on her side, the streaming water made their shape stand out and gave a satiny gloss to their skin.
Cuando avanza de costado, el destello del agua hace resaltar su relieve y satina su piel.
The black sweater he was wearing only made his bruise-marked skin stand out more, and the dark lashes, too;
El suéter negro que llevaba puesto no hacía más que resaltar su piel llena de moratones, al igual que sus oscuras pestañas;
He wiped ink over it to make it stand out better, and then took up a leather scribing tool. ‘Full name?’ he asked casually.
La mojó en tinta para que resaltara más y cogió un punzón para escribir sobre cuero. —¿Nombre completo? —preguntó sin mirarla.
verb
He was not told to stand out until the fourth week.
Hasta la cuarta semana no le ordenaron salir.
That'd be like standing out in a thunderstorm and tempting the lightning.
Sería como salir en plena tormenta y desafiar al rayo.
They had to move about, frequenting spots where they wouldn't stand out.
Tenían que trasladarse, frecuentando lugares de los que no podían salir.
“It was irresponsible to stand out in the cold with her for so long,” said Helene, in a rage.
—Fue una irresponsabilidad por tu parte salir con ella fuera, con el frío que hacía —dijo Helene, irritada.
Leaving the snack bar, I saw that there were a number of taxis standing idle at the stand out front.
Al salir del bar, vi que había una parada de taxis en la puerta.
There was a picture of a man drawing, the lines catching the figure so accurately it appeared to stand out of the paper.
Había una imagen de un hombre dibujando y las líneas representaban la figura tan agudamente que parecía salir del papel.
With the small suitcase at her side, there would have been little point in claiming she’d just wanted to go stand out in the yard and gaze at the moon.
Como tenía la pequeña maleta junto a ella, tenía poco sentido decir que pensaba salir al jardín a contemplar la luna.
When his cheekbones started standing out on his face like rocks under water, I thought it was because he was stressed out over money.
Cuando los pómulos se le empezaron a salir de la cara como rocas bajo el agua, pensé que era porque le estresaba el tema del dinero.
I watched him stand out at the open door and look down the street each way before he permitted them to leave the house.
Le contemplaba cuando se quedaba de pie en el umbral de la puerta abierta y escrutaba la calle a derecha e izquierda cada vez que tenían que salir de casa.
But no good will come of it, either way.’ ‘You can stand out of the bargain, if that’s your mind,’ they said to him, and went on haggling, taking little further notice of the dragon.
Pero en cualquier caso, de esto no puede salir nada bueno. —No entres en el trato, si no te gusta —le dijeron. Y así continuaron porfiando, sin hacer mayor caso del dragón.
His views were just dreamed up, he said, along with his writings, to make himself stand out to his teachers.
Sus opiniones habían sido concebidas, al igual que sus escritos, le explicó a Charley, con el solo propósito de descollar y hacerse notar entre sus profesores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test