Translation examples
noun
Return and termination of placement
1. Vuelta al hogar y terminación del acogimiento
Nevertheless many refugees had returned to Burundi.
Con todo, son muchos los refugiados que han vuelto a Burundi.
Life has returned to normal.
La vida ha vuelto a la normalidad.
No return to widespread conflict
Evitación de una vuelta a un conflicto generalizado
They have apparently not returned to their offices since then.
Al parecer, no han vuelto a sus oficinas desde entonces.
Over 4,200 have still not returned.
Más de 4.200 no han vuelto todavía a sus hogares.
The situation has now returned to normal.
Ahora se ha vuelto a la normalidad.
Relative calm had returned to the city.
Una relativa calma había vuelto a la ciudad.
Return of armed groups to the legal fold
Vuelta de los grupos armados a la legalidad
He's returned...he's returned...he's returned from the dead.
Ha vuelto... ha vuelto... ha vuelto de la muerte.
- You've returned too?
- ¿Cuándo has vuelto?
Vaughn's returned.
Vaughn ha vuelto.
Master's returned!
¡El capitán ha vuelto!
Let's return.
Démos vuelta y regresemos.
Father's returned.
Papa ah vuelto.
Spirit's returned.
- El espíritu ha vuelto.
You returned to Gont, you returned to me, Ged.
Tú, Ged, has vuelto a Gont, has vuelto a mí.
And if she’d returned to drugs, she’d returned to Philly.
Y si había vuelto a las drogas, también había vuelto a Philly.
There is no return.
No es el camino de vuelta.
Why had it returned?
¿Por qué habría vuelto?
They will return to their villages.
Han vuelto a sus pueblos.
No: returned to one.
No: ha vuelto a serlo.
But the monster returns.
Pero el monstruo ha vuelto.
“The returning hero.”
—Ha vuelto la heroína.
And never returned.
Y no había vuelto nunca.
They returned this evening.
Han vuelto esta noche.
verb
I will return to this in a moment.
Volveré sobre esto más adelante.
On 30 October, it is not a matter of choice between returning or not returning. It is a choice between departure and lateness.
El 30 de octubre la disyuntiva no estará entre volver o no volver, sino entre la salida y el retraso.
For many children and youth, a return home would simply mean a return to sexual and physical abuse.
Para muchos niños y jóvenes, el volver al hogar sencillamente significa volver al abuso sexual y físico.
They are unwilling to return to Iraq.
No quieren volver al Iraq.
President Aristide will return.
El Presidente Aristide volverá.
I will return to that point shortly.
En breve volveré a ese punto.
"Return and sleep. Return and sleep." "Return and sleep!"
Volver y dormir volver y dormir volver y dormir
- We must return.
- Tenemos que volver.
I cannot return...
No puedo volver
Trehearne could return.
Trehearne podría volver.
He'll return.
Volverá a crecer.
With him will return, Hope will return.
Con él volverá, volverá la esperanza.
I'll return soon.
Volveré pronto. ¡Esperen!
“They’ll return when they return.
Ya volverán cuando tengan que volver.
The other will not return.
El otro no volverá.
To return to the Before.
Por volver a lo de antes.
Will you return to them?
¿Volverás con ellos?
He's a long time returning." "Returning?" "Dagenham. With his army."
Le lleva tiempo volver. –¿Volver? –A Dagenham. Con su ejército.
Will they be able to return?
¿Los dejarán volver?
And it was suicidal to return.
Y volver era suicida.
There's no returning
No se puede volver...
I was not returning.
Yo no pensaba volver.
noun
That commitment included the implementation of the guiding principle of voluntary return, the formulation of return strategies and the establishment of conditions for safe return.
Esa adhesión abarca la aplicación del principio rector del retorno voluntario, la formulación de estrategias para el retorno y el establecimiento de condiciones para un retorno seguro.
(k) In the return process, it is essential that the voluntariness of return is assured.
k) En el proceso de retorno es indispensable asegurar el carácter voluntario del retorno.
Therefore, it is necessary to restore the return procedures and enable sustainable return.
Por lo tanto, es necesario restablecer los procedimientos de retorno y facilitar el retorno sostenible.
Organized and assisted voluntary return and spontaneous voluntary return
Retorno voluntario organizado y asistido, y retorno voluntario espontáneo
79. Permanent returns -- and the sustainability of those returns -- are, however, another matter.
Los retornos permanentes -- y la sostenibilidad de esos retornos -- son, no obstante, otra cuestión.
The grand return.
¡El gran retorno!
- And the return?
- ¿Y el retorno?
- No return, Jessie.
- Sin retorno, Jessie.
SUMNER'S RETURN
SUMNER DEL RETORNO
His spirit returns.
Su espíritu retorna.
And in return?
¿Y en retorno?
Returns from where?
¿Retorno de dónde?
Five for Return.
Cinco al Retorno.
Return on investment.
Retorno de Inversión.
It is the return of that which is without return.
Es el retorno de lo sin retorno.
it returns in the same way as light in the morning returns.
retorna igual que retorna la luz de la mañana.
For you there will be no return.
Para ti no habrá retorno—.
Return to painting, or to sculpture, well, let’s say return to the object.
Retorno a la pintura o a la escultura, o sea, retorno al objeto.
Now the Virgin returns, the reign of Saturn returns;
Ahora la Virgen retorna, el reino de Saturno retorna;
Return of the Jew.”
—El retorno del judío.
This is the point of no return.
Es el punto de no retorno.
This was a point of no return.
Estaba ya en un punto sin retorno.
A return to the primitive—
Un retorno a lo primitivo…
noun
“The year of return”; minority returns
“El año del regreso”; los regresos de las minorías
For return of its people read return of the refugees
Donde dice regreso de su pueblo debe decir regreso de los refugiados.
FATHER'S RETURN
"El Regreso del Padre"
They're returning.
Ahora están de regreso.
And each in your season returns and returns
Y cada una en su temporada regresa y regresa
Don't return.
¡Fuera! ¡No regrese!
For them it will be return, return, return to sender.
Para ellos supone el regreso, el regreso, el regreso al remitente
Please... just return return home already!
Porfavor... solo regresa regresa a casa ya...!
the return, the return, the great magic of the return.
el regreso, el regreso, la gran magia del regreso.
Return, return to negative unity.
Regreso, regreso a la utilidad negativa.
I’ll talk to her when I return.” “When you return?
Hablaré con ella cuando regrese. —¿Cuando regrese?
Everything that had to return, returned.
Todo lo que tenía que regresar, regresó.
A departure followed by a return, and a return followed by a departure.
Una partida seguida de un regreso, siempre un regreso seguido de una partida.
And slowly she returned.
Y poco a poco regresó.
They were returning now.
Ya estaban de regreso.
But he did not return to it.
Pero él no regresó.
verb
and to return to one's country
y a regresar a su país
Return the money?
Regresar el dinero?
- Armand's return?
- ¿Que Armando regresara?
I'll return tomorrow
Y regresaré mañana.
Never to return.
Para nunca regresar.
She'll return.
Regresará. Entonces veremos.
you cannot return alone.” “I will return with you.”
y solo no podrás regresar. –Regresaré con vos.
“I’ve got to return home.” “Return home?” the sword said.
Tengo que regresar a casa. ¿Regresar a casa?, inquirió la espada.
Jonathan to return.
Jonathan para regresar.
What is there to return to?
—¿Y para qué voy a regresar?
They will return to Egypt.
¡y tendrán que regresar a Egipto!
To return to Earth.
Regresar a la Tierra.
verb
7. Deadline for returning the questionnaires.
7. Plazo para devolver los cuestionarios.
PLEASE RETURN TO
SÍRVASE DEVOLVER EL FORMULARIO A
Refusal to return a child
Negativa a devolver a un niño
Less: amount to be returned to Member Statesa
Menos: suma que se devolverá a los Estados Miembrosa
They were forced to return the award.
En consecuencia, tuvieron que devolver el premio.
Can return compliment.
- Puedo devolver cumplido.
I'll return it.
Se lo devolveré.
I will return.
Te lo devolveré.
He'll return it.
Él lo devolverá.
Much to return.
Mucho que devolver.
Returning to sender.
Devolver al remitente.
And to return these.
Y para devolver esto.
A student will return it.
—Un estudiante lo devolverá.
Returning this fur.
Devolver esa piel.
Not to return the car.
No para devolver el coche.
You got anything that needs to be returned?
¿Tienes algo para devolver?
Return to it what was stolen.
Devolver lo que fue robado.
I'll return it, of course.
La devolveré, por supuesto.
“I’ll return the favor.”
—Le devolveré el favor.
And you're going to return it?
—¿Y lo vas a devolver?
Returned to parents
Devolución a los padres
Returns to stores
Devoluciones a los almacenes
Good return, Viktor.
Buena devolución, Viktor.
It's a return.
Es una devolución.
Return to sender.
Devolución al remitente.
I'm looking for returns.
Busco las devoluciones.
Hey, any returns?
Hey, cualquier devolución?
I don't do returns.
No acepto devoluciones.
Returning them would have to wait.
La devolución tendría que esperar.
"It's not a return,” said Burghart.
–No es una devolución –dijo Burghart.
I remind myself that Returning is merciful.
Me recuerdo a mí misma que la Devolución es compasiva.
a Returns for the year not yet received.
a No se han recibido todavía las declaraciones correspondientes al año.
Federal tax return, too.
Y la declaración impositiva.
File the amended returns.
Presentar las declaraciones enmendadas.
I signed the returns.
Firme las declaraciones.
Then another return.
A continuación hizo otra declaración.
The returns to the Register so far, including the "nil" returns, were an expression of firm support for the concept embodied in the Register.
7. Hasta la fecha, las respuestas recibidas, incluidas las respuestas "nulas", expresan el firme apoyo al concepto que encarna el Registro.
- I got the returns.
- Obtuve las respuestas.
And in return, zilch.
Y en respuesta, cero.
- In return, nothing.
- Como respuesta, nada.
He answered by return:
Me envió su respuesta:
Then return with her answer.
Traednos la respuesta.
She frowned in return.
ella frunció el ceño en respuesta.
But no letters came in return.
Pero nunca llegaba respuesta.
Phelippes inquired in return.
—le preguntó como respuesta Phelippes—.
Mark smiled in return.
Mark sonrió como respuesta.
She gripped his hand in return.
Ella le apretó la suya, en respuesta.
She raised a hand in return.
Esta alzó una mano en respuesta.
Not, perhaps, a very friendly return;
No fue, quizá, una respuesta muy amistosa;
I returned an encouraging response.
Le di una respuesta que la animara.
noun
The return on the world's investment in these programmes will be a better life for all its people.
Al invertir en estos programas, el mundo obtendrá como ganancia una vida mejor para toda su población.
What's the return?
¿Cuál es la ganancia?
High risk, high return.
Más riesgo y más ganancias.
I will have return.
Voy a tener ganancia.
- Many happy returns.
- Que tengas ganancias felices.
- We make a great return. -
Tenemos excelentes ganancias.
And the expected returns...
Y las ganancias esperadas...
What kind of return do you get?
¿Qué ganancias tienes?
- We are going to see returns.
- Ya tendremos ganancias.
Why not get a little return . . .
Por qué no sacar una pequeña ganancia
Minimum risks, maximum returns!
Mínimos riesgos, ¡máximas ganancias!
Minimum risk, maximum return.
Mínimo riesgo, máximas ganancias.
The greater the investment, the greater the emotional return.
A mayor inversión, mayor ganancia emocional.
They were rare, being expensive, with no return on investment;
Eran proyectos excepcionales, muy costosos, una inversión que no ofrecía ganancias;
There's profit enough and to spare in his business, and no payment in return for his goods.
Hay ganancia más que suficiente en este negocio, y no hay que pagar por las mercancías.
No, I don’t think you’ll get anything in return or profit in any way.
No, no creo que obtuvieras nada a cambio, ninguna ganancia.
I am interested only in a venture that will bring large returns quickly.
Sólo me interesaría un negocio que me proporcionara ganancias rápidamente.
noun
Only the net revenue is returned to the General Fund.
Sólo se reintegra al Fondo General el ingreso neto.
Annual returns
Ingresos anuales;
They'll want to see a significant return.
Quieren ver ingresos significativos.
You happy with that return?
¿Estás contento con esos ingresos?
The returns there were excellent.
Los ingresos eran excelentes.
The returns in this industry were guaranteed.
En este sector los ingresos estaban garantizados.
Low risk, guaranteed returns.
Pocos riesgos, ingresos garantizados.
Higher income was associated with higher happiness, but in diminishing returns.
A mayores ingresos económicos, mayor felicidad, pero no en progresión constante.
However, many stakeholders are critical of the returns.
Sin embargo, muchos interesados critican los resultados.
As a result, the situation in the field was slowly returning to normal.
Como resultado, la situación sobre el terreno está recuperando lentamente la normalidad.
Focus on medium-term and community-wide returns;
- centrarse en los resultados a mediano plazo y que beneficien a toda la comunidad;
- That's quite a return.
- Eso es tremendo resultado.
What has been the return?
¿Con qué resultados?
- The returns are coming in.
- Los resultados están por llegar.
We continue with the latest returns.
Van llegando los últimos resultados...
They want see returns.
Quieren ver resultados.
Returns are coming in.
Están llegando resultados.
But in return we expect results.
Pero a cambio esperamos resultados.
I'm gonna go watch the returns.
Voy a ver los resultados.
An early return.
Un resultado que ya llegó.
“Yeah, zero returns. There was nothing.”
– Sí, ningún resultado. No había nada.
You'll yield a better return."
Producirás mejores resultados.
That's not a bad return on an investment, is it, Dagny?"
No es un mal resultado, ¿verdad, Dagny?
She has a return appearance?
¿Tiene una reaparición?
noun
(b) Obtain optimal return without undue risk;
b) Obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos;
Your rates of return are really exciting.
Sus réditos son emocionantes.
And this weekly return tickles me more.
Y este rédito semanal más.
A banker doesn't make an offer without the chance of a good return.
Un banquero no ofrece nada si no obtiene un rédito.
But no return, either.
Pero sin rédito tampoco.
And I ought to put in capital, if I'm to get returns."
Y para obtener réditos, tengo que invertir capital.
- return to legal owners of all forcibly occupied private, State and public property;
- Restituir a los propietarios legítimos todos los bienes privados, estatales y públicos ocupados por la fuerza;
Are you going to return the money? Yes or no?
¿Va a restituir esa cantidad, sí o no?
If Mr. Vincent refuses to return the crystal... you'll be taken out, one by one... and...
Si el Sr. Vincent se niega a restituir el cristal los sacaremos uno a uno, y...
Will Russia return it to China?
¿Rusia la restituirá a China?
A poor girl is mixed up thrown into the mud,... .. to which you have to return reputation, honor...
He aquí una pobre muchacha vilipendiada, arrojada al fango, a la que hay que restituir su reputación, su honorabilidad...
I'll return it in the morning.
Lo restituiré por la mañana.
I'm here to help you kill the king and return the kingdom to our deposed queen.
Estoy aquí para ayudarte a matar al rey y restituir el trono a nuestra reina.
To return the stone anonymously would have presented great difficulties.
Hubiera sido muy dificultoso restituir la piedra anónimamente.
Marcellus Minor is going around saying that he intends to return all brother Marcus's estates to him.
Marcelo el joven va por ahí diciendo que se propone restituir a su hermano Marco todas las fincas.
noun
Now, shall we return to the others?
Bueno, será mejor que volvamos con el resto, ¿no?
verb
He doesn't earn enough in a year to file tax returns.
No gana ni para declarar los impuestos.
You're gonna file a joint income tax return.
Van a declarar impuestos juntos.
And when he returned on Thursday morning?
—¿Y cuando volvió a declarar el jueves por la mañana?
Then the water will return!
¡Entonces el agua reaparecerá!
But unless other steps were taken, the tension soon returned.
Pero a menos que se aplicaran otras medidas, la tensión no tardaba en reaparecer.
verb
I'll pay when my husband returns.
Pagaré cuando mi marido retorne.
He'll pay you when he returns.
Ya lo pagará cuando vuelva.
I will return it to you
Pagaré el mes que viene.
- Shing will pay handsomely for your return.
Shing pagará mucho por entregarlos.
I'II pay you in return
¡Te pagaré a cambio!
I'll return it to you promptly
Te los pagaré pronto.
“Evil should not be returned for evil,”
—No hay que pagar mal con mal.
Triple pay to you, when you return.
Cuando vuelvas, te pagaré el triple.
I will pay you when I return, on my honor.
Te pagaré cuando vuelva, por mi honor.
“I was hoping you might do me one in return.”
—Esperaba que usted me lo pagara con otro favor.
I can't return it to him but I might to you.
No se lo podré pagar, pero podría saldar la cuenta contigo.
verb
He’s always tried to stay Jaan Vikary ever since, although it was not easy after we returned to High Kavalaan.
Da allora ha sempre cercato di restare Jaan Vikary, anche se non fu facile dopo che ritornammo su Alto Kavalaan.
“No,” said Vikary. “I expect that you will remain safely hidden, that I will return with the Kimdissi and find you as I leave you.
«No», disse Vikary. «Spero che tu sappia restare nascosto, al sicuro, fino a quando io ritornerò con il Kimdissi. Spero di trovarti come quando ti ho lasciato.
verb
So let's start by going down to that church and returning your baptism.
Así que empecemos yendo a esa iglesia y revertir tu bautismo.
So far all efforts to return them to normal have failed.
Hasta ahora, todos los esfuerzos por revertir el cambio fueron inútiles.
I couldn't return your calls.
No podía contestar tus llamadas.
Thank you for returning my call.
Gracias por contestar mi llamada.
Thank you for returning my e-mails.
Gracias por contestar mis correos.
Always return a compliment.
Siempre contestar un cumplido.
YEAH, THANKS FOR RETURNING.
Sí, gracias por contestar.
- She's Still Not Returning My Texts.
-Sigue sin contestar mis mensajes
I got to return this call.
Tengo que contestar esta llamada.
She'll have to return.
Ella tiene que contestar.
- Preparing to return fire.
-Preparando para contestar el fuego.
Him saying something in return.
Que él les contestara.
None you have to return.
—Ninguno que tenga usted que contestar.
JW listened without saying anything in return.
JW escuchó sin contestar nada.
And I mean to return question for question.
Y pienso contestar a su pregunta con otra pregunta.
And I end up not returning his phone calls.
Termino por no contestar a sus llamadas telefónicas.
Thank you so much for returning my call.
Muchísimas gracias por contestar a mi llamada.
Andy will return your call soon.
Andy corresponderá a su llamada enseguida.
I want to be loved and not love in return.
Quiero ser amada y no corresponder al amor.
A woman you knew could never return it.
Una mujer que sabías que nunca podría corresponder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test