Translation for "regreso" to english
Translation examples
noun
“El año del regreso”; los regresos de las minorías
“The year of return”; minority returns
Donde dice regreso de su pueblo debe decir regreso de los refugiados.
For return of its people read return of the refugees
"El Regreso del Padre"
FATHER'S RETURN
Ahora están de regreso.
They're returning.
Y cada una en su temporada regresa y regresa
And each in your season returns and returns
¡Fuera! ¡No regrese!
Don't return.
Para ellos supone el regreso, el regreso, el regreso al remitente
For them it will be return, return, return to sender.
Porfavor... solo regresa regresa a casa ya...!
Please... just return return home already!
Está de regreso.
He's returning.
el regreso, el regreso, la gran magia del regreso.
the return, the return, the great magic of the return.
Regreso, regreso a la utilidad negativa.
Return, return to negative unity.
Hablaré con ella cuando regrese. —¿Cuando regrese?
I’ll talk to her when I return.” “When you return?
Todo lo que tenía que regresar, regresó.
Everything that had to return, returned.
Una partida seguida de un regreso, siempre un regreso seguido de una partida.
A departure followed by a return, and a return followed by a departure.
Y poco a poco regresó.
And slowly she returned.
Ya estaban de regreso.
They were returning now.
Pero él no regresó.
But he did not return to it.
noun
¡Un regreso increíble!
An incredible comeback!
El gran regreso.
The big comeback.
El maldito regreso.
The fucking comeback.
¡Es tu regreso!
It's your comeback!
¿No regreso enérgico?
No snappy comeback?
Hallenbeck: regreso Snappy.
HALLENBECK: Snappy comeback.
No hay regreso.
There's no comeback.
¿Qué es esto? ¿El regreso de "El Regreso"?
What is this, "The Comeback" comeback?
Oh, buen regreso.
Oh, good comeback.
Y este seria el regreso ideal.
And this will be the perfect comeback.
Ya es hora de que regrese.
It's time for a comeback.
—¿Regreso de dónde?
Comeback from where?”
Su perfecto regreso a los escenarios.
His perfect comeback.
La adrenalina regresa.
Adrenaline makes a little comeback.
Jódele el regreso a tu mamaíta.
Fuck up Mommy's comeback.
—De ahí tu plan «de regreso».
“Hence your comeback plan?”
Sería el regreso más sonado de la historia.
“It would be the greatest comeback ever.”
Venía planeando una especie de regreso.
He’d been making a kind of comeback.
Iba a ser un regreso triunfal.
They were going to make a triumphant comeback.
noun
Sin embargo, si se impone el regreso al pasado y prevalecieran la confrontación y la búsqueda de hegemonías, Cuba será otra vez un combatiente en la trinchera de las ideas y sabrá representar a un pueblo que ha sido capaz de resistir y vencer la agresión del Imperio por casi cinco décadas y que ya constituye hoy un símbolo de la lucha de los pueblos por su verdadera emancipación.
If, however, there was a regression to the past and a resumption of confrontation and the pursuit of hegemony, Cuba would fight the battle of ideas, representing a people that had proved capable of resisting and overcoming United States aggression for nearly five decades and, in the process, become a symbol of the fight for true emancipation.
Nos preguntamos con preocupación si: ¿estos hábitos constituyen, quizás, el aporte que dejaremos a las generaciones del tercer milenio? ¿la nueva era a la que aspiramos a partir del año 2000 supone el progreso de algunos y el regreso de otros a la pobreza y a la miseria? ¿la paz y la seguridad internacionales sólo se pueden garantizar dando prioridad a la protección y defensa de algunos y negándosela a otros?
Our concern is that these behaviours make up our legacy for the generations of the third millennium. Does the new epoch to which we aspire beginning in the year 2000 presuppose the rise of some and the regression to poverty and misery of others? Can international peace and security guarantee protection only for some, denying it to others?
Me parece como un regreso a la ninez cuando...
I seem to regress to a child when...
No regreses al comportamiento primitivo sólo porque esté permitido.
Don't regress to primal behaviour just because it's allowed.
Regrese a mi etapa pre-ambulatoria.
I've regressed to my pre-ambulatory stage.
Egresando visualmente, regreso al barco a 18 mil metros.
Regressing VFR direct to Mother at 60,000 feet.
- Regresó a su infancia. - ¿Es un huevo?
Regressed to her childhood.
¿Crees que regresa a 1962 aún cuando nació en 1985?
So you think she's regressing in 1962 Even though she was born in 1985?
Creo esto: Sanchez regresa a Homo neanderthalenus.
I figure Sanchez is regressing to Homo neanderthalenus.
Y "regresa" aún más pintando un tercer cuadro.
So he regresses further, and paints a third.
Buena suerte con tu regreso a la infancia
Good luck with the regression session.
Pero entonces regresó a una profunda depresión.
But then he regressed into a profound despair.
Era el regreso de Lewis.
Lewis would regress.
Era una especie de vuelta atrás, el regreso a un estado más joven;
It was a sort of rollback, a regressing to a younger state;
92 «un furtivo disfrazado de guardabosques», El Regreso del Peregrino, página 108.
‘poacher turned gamekeeper’, The Pilgrim’s Regress, p. 108.
Aflojé mis músculos mentales y físicos y regresé al día del accidente.
I relaxed mentally and physically and regressed back to the day of the accident.
«No intentaré retenerle…», El Regreso del Peregrino, páginas 118-119.
‘I wouldn’t for the world …’, The Pilgrim’s Regress, pp. 118–9.
Dente, que publicó Dymer y El Regreso del Peregrino, pero este se la devolvió.
Dent, who had published Dymer and The Pilgrim’s Regress; but they turned it down.
Shelley dice que su poema es un «sueño prenatal», que recorre la historia y regresa.
Shelley calls the poem “an antenatal dream,” regressing through history.
—Sólo hasta el momento de su regreso a la infancia. Rebecca, ya está haciendo preguntas.
"Only to the point of her regression to childhood. Rebecca, she's already asking questions.
«Mi ética…» y «aprender de…», El Regreso del Peregrino, página 97, 102.
‘My ethics …’ and ‘learn from your …’, The Pilgrim’s Regress, pp. 97, 102.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test