Translation examples
noun
i) Aprobación de los resultados de los exámenes, comunicación de los resultados y recursos contra los resultados obtenidos.
(i) Approving the results of the candidates’ performance, communicating the results and providing for appeals against the results awarded.
Cadena de resultados y marco de resultados
Results chain and results framework
Este resultado se describe en el capítulo sobre los resultados de la gestión.
This result is described in the management results chapter.
Resultados de 1999 y algunos resultados preliminares de 2000
Results for 1999, and some preliminary results for 2000
Resultado 4.4 del marco de gestión orientada a los resultados
Managing for results framework result 4.4
Resultado 1.3 del marco de gestión orientada a los resultados
Managing for results framework result 1.3
La estructura simplificada de los resultados de los programas tiene tan solo dos niveles de resultados: los resultados de los componentes del programa y los resultados intermedios.
16. The simplified programme results structure has only two levels of results: programme component results (PCRs) and intermediate results (IRs).
Resultado 4.3 del marco de gestión orientada a los resultados
Managing for results framework result 4.3
Resultados e indicadores de los resultados
Result and results indicators
Lo que yo necesito son resultados, Edward. Resultados.
What I need is results, Edward, results.
Resultados negativos siguen siendo resultados.
Negative results are still results.
¿Qué resultado logró Shea?
Shea's result?
- Los resultados de Molly.
- Molly's results.
Los resultados de Manuel.
Manuel's results.
Tengo resultados para usted. —¿Resultados?
I have results for you.” “Results?”
Los resultados que esperas son los resultados que verás.
The results you expect are the results you’ll see.
Quieren el resultado, pero no el proceso que lleva al resultado.
They want the result but not the process that leads to the result.
Y ese era el resultado.
This was the result.
¡Y este es el resultado!
This is the result!
Pero este es el resultado.
But this is the result.
¿Ningún resultado? Vaya, al parecer sí teníamos resultados.
No results? Oh, baby, did we have results.
noun
resultado de la investigación resultado de la investigación
outcome of the investigation outcome of the investigation
Resultados del programa del país, incluidos los indicadores de resultados
Country programme outcomes, including outcome indicators
Resultado correspondiente del plan estratégico: Resultado 3.
Related outcome of the strategic plan: Outcome 3.
Resultado correspondiente del plan estratégico: Resultado 7.
Related outcome of the strategic plan: Outcome 7.
Sus resultados y aceptación dependerán del resultado de las elecciones del estado.
Their outcome and acceptance will depend on the outcome of the State elections.
Si el resultado...
If the outcome...
Resultado altamente indeseable.
- Highly undesirable outcome.
Resultados positivos solamente.
Positive outcomes only.
- Altero los resultados.
- I alter outcomes.
- ¿Un resultado inevitable?
- The inevitable outcome?
Un resultado trágico.
A tragic outcome.
Solo el resultado.
only the outcome.
Ya sólo existen resultados positivos y resultados negativos.
There are only positive outcomes and negative outcomes.
Fuera cual fuera el resultado.
Whatever the outcome.
El resultado de su «aventura» parecía más trascendental que el resultado de la batalla.
The outcome of their ‘affair’ seemed more consequential than the outcome of the battle.
El resultado fue esperanzador.
The outcome was hopeful.
¿Cuál ha sido el resultado?
What was the outcome?
El resultado era previsible.
The outcome was predictable.
Un resultado estándar.
A standard outcome.
El resultado fue una boda.
The outcome was a marriage.
noun
La segunda era la cuestión de las prescripciones en materia de resultados.
The second was the issue of performance requirements.
Cuestiones de política: El estado del medio ambiente, resultados
Policy issues: State of the environment
Cuestiones en el ámbito de la vigilancia y evaluación de los resultados
Issues in performance monitoring and evaluation
RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN EN EL PNUD: RESUMEN DE CUESTIONES*
FINDINGS IN UNDP: A SUMMARY OF ISSUES*
Se publicarán informes sobre los resultados de esas actividades.
Public reports will be issued on the findings of this exercise.
No quisiera corregirlo, viendo el feliz resultado.
I cannot wish the fault undone, the issue of it being so proper.
¿La "silla-resultado"?
The chair issue?
La silla no es un resultado
There isn't a chair issue.
¿Qué otro resultado podéis desear?
Look you for any other issue?
Buenas tardes, pero ¿Necesita ayuda con la "Silla-resultado"?
Do you need help with the chair issue?
—No será necesario. El resultado se conocerá de inmediato.
That will not be necessary—the issue will be settled forthwith.
Pero ¿en qué circunstancias y con qué resultado?
Mais dans quelles circonstances, et avec quelle issue ?
El resultado del combate no ofrecía duda.
There could be no doubt about the issue of the contest.
Pero todo este zaherir ¿en qué afecta al resultado final?
But how does this picking of holes affect the issue?
—Busca y captura de Martin Bergen: Sin resultados por ahora.
issued on Marty Bergen—no response as yet.
Alcanza mayores resultados, tiene ambicio­nes más grandes.
It has larger issues, wider scope, greater ambitions.
Deje que le describa a grandes rasgos el resultado de ese matrimonio.
Let me sketch the true issue of such a marriage.
noun
Resultados de los subprogramas
Effects of the subprogrammes
Resultados del MANUD/programa para el país: Resultado 1.
Effects of UNDAF/country program: Effect 1.
Especie/resultado final
Species/endpoint Effect
Esta práctica ha resultado eficaz.
This practice proves to be effective.
Podría dar resultado.
That might prove effective.
el engaño no tuvo ningun resultado.
The deception had no effect.
El mismo resultado, pero por distinta causa.
(Professor) Same effect, different cause.
No hay resultados instantáneos. - Sí.
There are no instant effects.
-¿Con qué resultado?
To what effect?
Sí, y con buen resultado.
Aye, and to good effect.
Con gran resultado, debo añadir.
To great effect, I might add.
Mismo resultado, menos desagradable.
Same effect, less messy.
Hoy hemos visto su resultado.
Today we see it's effect.
Pero los resultados fueron los mismos.
But the effect was the same.
El resultado era impresionante.
The effect was breathtaking.
Pero el resultado era inquietante.
But the effect was unsettling.
Es el resultado de la acidez.
It's the effect of acidity.
pero no dio resultado.
but it had little effect.
Al principio sin resultado.
In the beginning without effect.
El resultado era muy realista.
The effect was extraordinarily real.
Los resultados no fueron distintos.
The effects were not dissimilar.
Dio resultado, no obstante;
It was effective, though;
Lesiones físicas agravadas por el resultado
Offence against the person aggravated by the consequences
Situación actual como resultado de la crisis en la antigua República
Current situation as a consequence of the crisis in the
b) Una pena impuesta como resultado de la sentencia; y
(b) Suffering of punishment as a consequence of such conviction; and
La muerte de McKay es un resultado.
McKay's death is a consequence.
- ¿Este sabotaje tiene algunos resultados?
- This sabotage has big consequences?
Nuestra existencia es siempre el resultado del pillaje.
Our existence is always the consequence of plunder
Y quinto, examen de resultados.
? To be aware of the consequences...
¿Alguna vez pensaste en el resultado?
Have you ever thought about its consequences?
Este es el resultado de su compasión, Shiroyasha.
The consequence for half-heartedness. White Knight...
- Resultado, a la carpeta basurero.
- Consequently, the crazy tip-folder.
Eso no es ninguna casualidad. Es un resultado.
That's a consequence, not a coincidence.
El resultado es fácil de prever.
You can imagine the consequences.
¡Si hubiera continuado, imagine el resultado!
If I'd continued, imagine the consequences!
Luego habrá un resultado.
Afterwards there will be consequences.
Como resultado, se ahorcó.
In consequence she hanged herself.
La muerte es el resultado inevitable de ello.
Death is the inevitable consequence.
Como resultado, se presentaron quince.
Consequently, fifteen men volunteered.
Resultado de días y horas sin final.
Consequence of further days and hours,
Ninguno de los dos había previsto aquel resultado.
Neither had foreseen such a consequence.
Por supuesto, no dio ningún resultado apreciable.
Of course nothing of any consequence developed.
Atengámonos al resultado de sus mentiras, no a su origen.
Let us focus on the consequences of his lies, not their cause.
Otros desplazamientos se produjeron como resultado de las masacres previas.
Other displacements took place in the aftermath of massacres.
En 1990, la invasión de Kuwait hizo añicos el idílico resultado de la reunión en la cumbre que Bush y Gorbachev celebraron en Malta.
In 1990 the idyllic aftermath of the Bush-Gorbachev Malta summit was shattered by the invasion of Kuwait.
De hecho, el examen será una estrategia importante para la prevención de conflictos y para sus resultados intermedios.
Indeed, that review would be an important strategy for conflict prevention and for the intermediate aftermath of conflict.
Dados los resultados de la Conferencia de Examen del TNP, el Canadá considera que la reactivación de la actividad multilateral en esta esfera es de máxima prioridad.
In the aftermath of the NPT Review Conference, Canada believes that the reactivation of multilateral activity in this area is a key priority.
57. Las mayores pérdidas de vidas han sido causadas por ataques con cohetes, resultado de las contiendas políticas.
57. The greatest loss of life has been caused by rocket attacks, which are the aftermath of political quarrels.
Ahora se vive la situación posterior a la votación, cuyos resultados fueron favorables a la independencia.
We are now left with the aftermath of the ballot, which was cast in favour of independence.
Juntamente con todos los demás edificios, no serían más que una parte del desierto de ruinas radiactivas que quedaría como resultado de una bomba nuclear.
Together with all other structures, they will be part of the desert of radioactive rubble left in the aftermath of the nuclear bomb.
Vi los resultados de la colisión del avión.
I watched the aftermath of that plane crash.
Como resultado, los generales renunciaron, otros lo intentaron.
In the aftermath, generals resigned, others were tried.
Pero este puede tener un resultado catastrófico.
But this one might have had a catastrophic aftermath.
Este es el resultado de lo que hacen los AH-64.
This is the aftermath of what AH-64s do.
Vimos el resultado, no el crimen.
We saw the aftermath, not the crime.
Sé que los resultados eran devastadores.
I know the aftermath was devastating.
No, pero has visto el resultado.
No, but you saw the aftermath.
¿No ha tenido el resultado que temíamos?
Was the aftermath not what we feared?
Frank Gervasi es testigo del resultado.
Rommel retreats. Frank Gervasi witnesses the aftermath.
Dame fotos de los resultados de las investigaciones de los escombros.
Get me some aftermath photos of investigators sifting through the rubble.
Esa foto fue el resultado. —¿Estuviste allí?
That picture was the aftermath.” “You were there?
En los resultados se verá su ingenio, o la falta del mismo.
And will prove his wit--or lack of it--in the aftermath.
El resultado de nuestra confrontación con los Siguientes fue como una muerte para mí.
The aftermath of the confrontation with the Next was like a death to me.
El resultado del error de Balthazar repercutiría en Lucas para siempre.
The aftermath of Balthazar’s mistake would be on Lucas forever.
—Al parecer, la nave grabó imágenes del… hum… resultado.
It seems the ship took pictures of the — uh — aftermath.
Y la noble Andrómaca ya conoce la batalla y su resultado.
And the lady Andromache already knows of the battle and its aftermath.
El resultado de todo esto fue una extraordinaria comida en casa de Rudolf Nureyev, en Richmond.
The aftermath to all this was an extraordinary lunch at Rudolf Nureyev’s house in Richmond.
a pesar de los terribles resultados del levantamiento, no se permitió odiar.
and even during the bitter aftermath of the Mutiny she did not allow herself to hate.
El resultado del accidente había sido grabado por la policía de tráfico desde un helicóptero, y se mostraba por televisión.
The aftermath of the accident had been recorded by traffic policemen in a helicopter, and there it was on television.
Resultados previstos
Expected accomplishments
Resultado previsto
Expected accomplishment
Obtendré más resultados así.
I will accomplish so much more this way.
Mazel tov, hermano, que resultado más increible.
Mazel tov,brother,what an azing accomplishment.
Sí, y con muy pocos resultados, por desgracia.
Yes, and accomplishing nothing, I'm sorry to say.
- Han trabajado sin resultados.
- You accomplished nothing.
- Alcanzas resultados cada día.
come on, you accomplish things every day.
¿Daría algún resultado la búsqueda?
Would searching accomplish anything?
Podría incluso tener un resultado práctico.
It might even accomplish something.
La Iglesia Católica, señor, fue la que logró este resultado.
The Catholic Church, sir, accomplished that.
¡Realizar un trabajo de Sísifo para obtener un resultado de hormiga!
To accomplish the task of Sisyphus, to crush an ant;
Mi minuta se basa en el esfuerzo y el riesgo, no en los resultados.
My fee will be based on effort and risk, not on accomplishment.
Le habría resultado muy fácil llevar a la práctica sus propósitos.
it would have been easy enough for him to accomplish this task.
—¿El gas que ataca el sistema nervioso no obtiene el mismo resultado?
“Won’t nerve gas accomplish the same thing?”
Otro resultado nulo que añadir a la nulidad de sus logros en Cumbria.
Another nought to add to the noughts of his accomplishments in Cumbria.
Además, el litigio contra Eldritch no habría dado resultado;
And, he thought, the litigation against Eldritch would not have accomplished that much;
noun
A lo largo de la historia, la violencia nunca ha resultado ser la respuesta para nuestros problemas.
Throughout history, violence has never proven to be an answer to our problems.
Se espera que las respuestas y resultados modelen el enfoque dado a todos los aspectos de los procesos de censo.
The answers and findings are expected to shape approaches to all aspects of census processes.
Se trata de interrogantes para los cuales ha resultado difícil ofrecer respuestas al Relator Especial.
These are all questions to which it was difficult to provide the Special Rapporteur with answers.
Asegúrate del resultado.
Check the answer. We need the time.
Pero obtiene resultados irreales, ¿verdad?
- Get the answers wrong, though.
Me sigue dando el resultado equivocado.
Keeps giving me the wrong answer.
Los resultados nos darán algunas respuestas.
The tests will give us some answers.
El resultado no es muy bueno.
The answer is not so good.
¿Te ha resultado satisfactoria mi contestación?
Have I answered your questions to your satisfaction?
¡La próxima semana sabremos los resultados!
(All of their answers are wrong.)
El resultado es obvio.
The answer is obvious.
Pip, ¿resultados de esa sangre?
Pip, answers on that blood?
El resultado final es el dinero.
In short, the answer is money.
Pero, ¿daría resultado?
But would it answer?
Pero esos no fueron los resultados que obtuve.
But those were not the answers I got.
– Gritó nuevamente, pero también sin resultado.
He shouted again still no answer.
Creo que también tendrá un buen resultado en este caso.
I believe it will answer in this case too;
Llaman al interfono dos veces, sin resultado.
They buzz twice but get no answer.
La idea dio resultado: Lila abrió la puerta.
Lila answered the door.
noun
Los países que obtuvieron peores resultados en tres indicadores diferentes de escolarización tenían tasas más altas de procreación en la adolescencia que los países que obtuvieron mejores resultados.
Countries that scored worse on three different indicators of schooling had higher adolescent childbearing rates compared with countries that scored better.
Muchos otros han resultado heridos o han quedado mutilados.
Scores of others have been injured or maimed for life.
Los otros candidatos obtuvieron los siguientes resultados:
The other candidates obtained scores as follows:
El programa ha registrado unos resultados destacables a este respecto.
The programme has scored notable successes in this regard.
Los resultados fueron muy alentadores.
The success of the staff, as shown in their scores, was very encouraging.
El diagrama "río de la vida" permite tener rápidamente un panorama de cada grupo para comparar sus resultados y metas con los resultados máximos y mínimos de otros grupos.
A "river of life" diagram provides a quick visual overview for each group to compare its scores and targets with the maximum and minimum scores of other groups.
Gary resultados Davis.
Gary Davis scores.
Abre los resultados!
Open the scores!
- Resultados de deportes.
A sports score.
Un buen resultado.
A big score.
Los resultados de LSAT!
The LSAT scores!
Un gran resultado,
One big score,
-cuál es el resultado?
- What's the score?
Los resultados son...
The scores are...
Los resultados eran perfectos.
The scores were all perfect.
–Informo del resultado final.
Here is the final score.
Pero el resultado siguió siendo el mismo.
But the score remained the same.
Los fotógrafos registrarían el resultado.
Photographers were there in scores.
Nadie obtenía impresionantes resultados en esto;
No one scored impressively on these;
Los resultados eran los hombres que se habían perdido.
The scores were the men lost.
¿Cuál es el resultado hasta ahora?
What’s the score so far, over?’
Esos son mis resultados hasta el momento. Tres.
That’s my score to date. Three.
Resultado final: 500-263.
The final score: 500–263.
Los ojos abiertos, ¡atención al resultado!
Eyes open — watch the score!
noun
El resultado final de ello ha sido que la mayoría de los residentes en los campamentos están realmente padeciendo hambre.
The upshot was that the majority of the camp inmates were, in fact, starving.
El resultado es un aumento de la base de recursos del país receptor.
Hence, the upshot is an augmentation of the host country's resource base.
Por tanto, el resultado es obvio: el sistema de justicia sigue siendo muy proclive a una contaminación.
The upshot is clear, therefore: the justice system remains very prone to potential contamination.
El resultado de todo esto es la creación de una atmósfera de incertidumbre sobre el futuro del proceso de paz.
The upshot of all this is the creation of an atmosphere of uncertainty about the future of the peace process.
275. El resultado inmediato de la campaña y de las medidas que la han acompañado ha sido la matriculación masiva de las niñas en las escuelas durante los cinco últimos años.
275. The immediate upshot of this campaign and its accompanying measures has been the massive enrolment of girls over the last five years.
Como resultado, la gente se siente frustrada y se impacienta con las Naciones Unidas.
The upshot is a sense of frustration and impatience towards the United Nations.
El resultado de ello es que se han adoptado importantes decisiones por unos pocos miembros permanentes, alienando así a la mayoría de los Estados Miembros que no pertenecen al Consejo.
The upshot of this is that important decisions are being taken by a few permanent members, thus alienating the majority of the Member States that are outside the Council.
Como resultado de ello, la disminución de la producción iniciada en 1991 continúa su curso.
In the upshot, the decline in production that began in 1991 is continuing.
El resultado de estas consultas está reflejado en el texto que ha sido distribuido, sobre el cual procederé a hacer una revisión oral que leeré en inglés.
The upshot of these consultations are reflected in the text that has been circulated regarding which I will now proceed to offer a number of oral amendments.
Sea cual sea el resultado, algo quedaría.
Whatever the upshot, something would stick.
- ¿Cuál fue el resultado?
What was the upshot?
¿El resultado es, Frank?
The upshot is what, Frank?
El resultado, entonces, es simple.
The upshot then is simple.
Sí, bueno, el resultado es este.
Yeah, well, the upshot's this.
El resultado estaba predeterminado.
The upshot was predetermined.
- Ése es el resultado cosmológico.
- That's the cosmological upshot.
Ese será el resultado.
Ruin. That'll be the upshot.
Pero atención al resultado.
But listen to the upshot.
Pero el resultado de su visita fue éste:
But the upshot of his visit was this:
Creí que ése era el resultado final.
I thought that was the upshot.
El resultado era que no había día aburrido.
The upshot was that it ensured no day was dull.
El resultado final fue que me enviaron a sus tierras.
The upshot was that they took me into their homeland.
También hubo otros gritos, pero el resultado final fue ése.
There was a lot more shouting, but that was the upshot of it.
El resultado fue que obtuve mi entrevista.
The upshot was that I obtained my interview.
Tú, amigo, tú eres el puñetero resultado.
You, pal, you’re the freaking upshot.
El resultado fue que Marco Marcelo ha sido indultado.
The upshot was that Marcus Marcellus is now pardoned.
El resultado era —continuó Lucerne— que escaseaba el dinero.
The upshot was – Lucerne continued – that money was tight.
noun
Entre los resultados figurará una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la Zona y sus secuencias genéticas.
The outputs will include a database of some of the important species found in the zone and their genetic sequences.
Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.
The outputs will include a database of some of the important species found in the CCZ and their genetic sequences.
Fue enviado a un laboratorio... y los resultados fueron... que no concuerda con ninguna secuencia genética conocida. ¿De acuerdo?
This was sent to a laboratory... and, uh, the findings were... that it does not match with any known genetic sequence.
secuenciar todo el ADN y extrapolar el resultado partiendo de la base?
sequence all the DNA, and work it out from first principles?
Lucien no entendía cómo la colección de los poemas de Pierre había resultado tan poderosa y creíble.
He could not comprehend how the sequence of poems by Pierre had been so powerful and believable.
Usaron la secuencia genética de los caballos terrícolas y la mezclaron con la de un animal salvaje nativo de este mundo, y esto es el resultado.
They used the genetic sequence of Earth horses and combined it with a wild animal that’s native to this world, and this is what they ended up with.
noun
I. Mandato y resultados previstos
Total Executive direction and management
El resultado importa.
I think the total does matter.
El resultado... él aún me ama.
Sum total— he still loves me.
El resultado final fue cero.
I found a sum total of zilch.
Y ese fue el resultado de la Investigación Wyse.
And that was the sum total of the Wyse Survey.
Número estimado de resultados: 2.692
Estimated number of total hits: 2,692
La explicación inicial no había resultado satisfactoria.
The initial explanation hadn't been totally satisfactory.
El resultado había sido desastroso una pérdida total.
The whole plot had been a catastrophe, a total loss.
Esta vez las palabras no produjeron el más mínimo resultado.
This time his words were totally flat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test