Translation examples
verb
Emitir una declaración ministerial.
Issuing of ministerial declaration
e) Emitir una advertencia;
[(e) Issuing a caution;]
- Emitir dictámenes;
- Issuing expert opinions;
emitir el siguiente:
DECIDES To issue the following:
¿Emitir más ordenes falsas?
Issue some more false warrants?
¿Emitir una alerta sanitaria?
Issue a public health warning?
Emitirá un decreto:
You could issue a decree:
Deben emitir alertas.
You need to issue warnings.
Emitiré una orden de búsqueda.
I'll issue the APB.
Emitiré un decreto oficial.
I'll issue a proclamation.
¿Puedes emitir un comunicado?
Can you issue a statement?
Emitiré un código.
I'll issue a code.
¿Puede emitir una? No.
Can you issue one?
Emitiré un mando provisional.
I will issue a provisional command.
Tenéis que emitir acciones.
You have to issue shares.
Emitirás este decreto, por orden del soberano.
You will issue this decree, by Sovereign order.
Emitiré una citación —dijo Edur—.
‘I will issue a citation,’ said Edur.
Incluso tenías un plan para emitir participaciones.
You even had a plan to issue stock.
Empezó a emitir un pitido tenue pero constante.
It began to issue a faint but regular beeping.
Keller se vio obligado a emitir una declaración oficial.
Keller was forced to issue a statement.
Comunicado: El Departamento de Estado acaba de emitir un parte.
Item: the State Department just issued a bulletin.
en su debido momento se emitirá la oportuna nota de prensa.
a full press release will be issued in due course.
Ha cometido la temeridad de emitir una orden de arresto contra mí.
He had the temerity to issue an arrest warrant against me.
Voy a emitir la orden para su inhumación. —Hizo una pausa—.
I will issue you with a burial order.' He paused.
verb
En el caso de desechos de almacenamiento en abierto que puedan emitir compuestos orgánicos volátiles hay que realizar un seguimiento periódico.
Periodic monitoring should be considered for open stored wastes that may emit VOC.
Las actividades de transformación tales como la refinación pueden emitir contaminantes peligrosos.
Transformation activities such as refining can emit hazardous pollutants.
b) Si se descubre uranio empobrecido en el suelo, este debe cubrirse, ya que emitirá partículas alfa.
(b) Should any depleted uranium be discovered on the ground, it should be covered, because it will emit alpha particles.
6. La radiactividad es la capacidad que tienen los llamados isótopos radiactivos de emitir partículas y rayos de manera espontánea e indetenible.
6. Radioactivity is the capacity of the radioactive isotopes to emit particles and rays spontaneously and uncontrollably.
Sin embargo, algunas sustancias explosivas no son lo bastante volátiles para emitir cantidades detectables de esas sustancias químicas.
Some explosive substances, however, are not sufficiently volatile to emit detectable amounts of such chemicals.
Los equipos de control de la contaminación del aire obsoletos pueden emitir varios cientos de mg/Nm3.
Outdated air pollution control equipment may emit up to several 100 mg/Nm3.
Estas armas están diseñadas para emitir ondas capaces de bloquear o perturbar el equipo informático.
Those weapons are meant to emit waves that would jam or disrupt computers.
1. Armas de fuego y sus cartuchos (incluidos los utilizados para emitir luz o humo), accesorios y repuestos.
1. Firearms, and cartridges to be used thereof (including those to be used for emitting light or smoke), and accessories and parts thereof.
En 2007 la actividad humana emitirá en la atmósfera más de 25.000 millones de toneladas de dióxido de carbono.
29. In 2007, human activity will cause more than 25 billion tons of carbon dioxide to be emitted into the atmosphere.
¿El poder suficiente para emitir la señal?
Enough power to emit the signal ?
Emitir otra llamarada solar de clase X?
Emit another X class solar flare?
¿Va a emitir una radiación drenadora de vida?
Does it emit powerful life-draining radiation?
¿Tu armadura puede emitir una pulsación modulada?
His armor can emit a pulse modulated?
Ella no puede emitir ningun olor para ayudarlo.
She can emit no odor to help him.
Emitirá humo por el otro extremo.
it will emit smoke from the other end.
Y de repente, estas formas comienzan a emitir otras formas.
And suddenly, these shapes begin emitting other shapes.
Vorik... comienza a emitir el Tachyon.
Vorik, start emitting the tachyons.
¿Podemos emitir un rayo desde aquí?
Can we emit a beam from here?
Lo he modificado para emitir un pulso nadiónico.
I've modified it to emit a nadion pulse.
Dices emitir...¿y absorber?
You said emit … and absorb?
No volvió a emitir canto alguno.
It never again emitted its song.
El cono cesó de emitir sonidos aflautados.
    The cone ceased to emit fluting noises.
Su garganta empezó a emitir pequeños chasquidos.
His throat began to emit little clicking sounds.
Finalmente, tras emitir un maullido de despedida, se fue.
At last, after emitting a farewell mew, she left.
¿Es el champán lo que le hace emitir un suspiro perfectamente audible?
Is it the champagne that makes him emit an audible sigh?
El sentimiento del amor es la frecuencia más elevada que puedes emitir.
The feeling of love is the highest frequency you can emit.
En ese preciso instante empezó a emitir el pitido de que estaba descolgado.
Just then it began emitting the sharp tone signaling it was off the hook.
Estaba tan pálido que parecía emitir un brillo perlado.
He was so pale that he seemed to emit a pearly glow.
verb
Sin embargo, todo Miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los que esté autorizado a emitir conforme al párrafo 2 de este artículo.
A Member may, however, cast differently from such votes any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of this article.
Todo Miembro podrá emitir en favor de otro candidato los votos que esté autorizado a emitir en virtud del párrafo 2 del artículo 11.
A Member may cast for another candidate any votes which it is authorized to cast under paragraph 2 of article 11.
j) Cuando, con arreglo a este párrafo, un Miembro sea autorizado por otro Miembro para emitir los votos que le pertenezcan, aquél emitirá esos votos siguiendo las instrucciones del Miembro autorizante.
A member authorised by another member to cast the votes held by the authorising member under this paragraph shall cast such votes in accordance with the instructions of the authorising member.
Sin embargo, todo miembro podrá emitir de modo diferente al de sus propios votos los votos que esté autorizado a emitir de conformidad con el párrafo 2 de este artículo.
A member may, however, cast differently from such votes any votes that it is authorized to cast under paragraph 2 of this article.
Esto, por supuesto, disuadió a los votantes de esperar para emitir su voto.
This of course demotivated Voters to wait and cast their Vote.
3. Todo miembro autorizado por otro miembro a emitir votos de este último emitirá esos votos con arreglo a la autorización.
3. A member authorized by another member to cast the latter member's votes shall cast such votes as authorized.
Yo no emitir su voto.
I didn't cast your vote.
Y debo emitir mi voto...
And I shall cast my vote...
También puede emitir su voto por
You can also cast your vote by
- ...y luego emitir su mejor voto?
- and then casting his best vote?
¡Nadie va a emitir su voto!
No one will cast their votes.
y emitir su voto con manzanas.
and cast your votes with apples.
Cualquier persona que puede emitir un voto
Anyone who can cast a vote
Quiero emitir un voto.
I want to cast a vote.
.. para emitir una extraña opinión!
..only to cast a stranger view!
Voy a emitir mi voto.
I'm gonna go cast my ballot.
—Se negaron a emitir sus votos.
They refused to cast votes.
Brillan pero sin emitir ningún rayo;
They are bright but they cast no beams;
Pueden emitir su voto.
You may cast your votes.
de hecho, daba la impresión de que todo el mundo ansiaba que llegase el momento de emitir un voto.
it seemed as if everyone was anxious to cast a vote.
Sin embargo, esta vez las marcas amarillas en el tablero se multiplicaron hasta emitir un brillo dorado.
This time, however, the yellow marks on the board multiplied until they cast a golden glow.
Por qué hombres que no estuvieron allí para verlo se atreven a emitir juicios está más allá de mi comprensión.
Why men who were not there to see them now presume to cast judgment is beyond me.
Sus socios estaban igualmente divididos en contra del libro y él, como presidente de la Compañía, tenía que emitir su voto.
His staff was equally divided against the book, and it fell to him as the president of the company to cast his vote.
Rience se puso de rodillas, sacó la mano, abrió la boca para emitir un encantamiento.
Pressed down by the witcher's knee, Rience extended his arm and opened his mouth to cast a spell.
Imagino que nos lo dijo para que supiéramos que él perdía más que nadie al emitir el voto.
I think the reason he told us was to let us know that he had more to lose than anyone by casting his vote.
—Estás entre amigos, Tamsin, pero yo iría con cuidado antes de emitir esos juicios al aire —prosiguió Foxfire—.
"You are among friends, Tamsin, but I would take care before casting those seeds to the wind." continued Foxfire.
verb
Determina que tiene jurisdicción para emitir la opinión consultiva solicitada;
Finds that it has jurisdiction to give the advisory opinion requested;
La Corte es competente para emitir la opinión consultiva solicitada.
Court having jurisdiction to give advisory opinion requested.
COMPETENCIA PARA EMITIR UNA OPINIÓN CONSULTIVA A SOLICITUD
COMPETENCE TO GIVE AN ADVISORY OPINION AT THE REQUEST
(Facultad del Banco de la Reserva para emitir instrucciones)
(Power of the Reserve Bank to give directions)
Competencia de la Corte para emitir la opinión consultiva solicitada.
Jurisdiction of the Court to give the advisory opinion requested.
Para emitir buenas vibraciones.
Giving off good vibes.
Estaba configurado para emitir taquiones.
It was a temporal transponder set to give off tachyon signals.
Los agujeros negros deben emitir radiación.
Black holes must give off radiation.
El hechizo correcto podría emitir calor.
The right spell might give off heat.
.. no puede emitir un veredicto sólo con argumentos.
..cannot give a verdict on just arguments alone.
emitiré un boletín. Y que pongan barricadas.
Yes, give me roadblocks, please.
Adoro emitir mi opinión. Tengo centenares.
Ooh, I love giving opinions I've got hundreds
¿Te hizo emitir... un sonido?
Did he make you give out... a sound?
No quiero emitir energía negativa.
I didn't mean to give off any negative energy.
El hombre invisible emitirá una señal infrarroja.
Invisible man should give off infrared heat signature.
Teníamos que emitir una señal especial de este avión.
We had a signal to give. Individual to this plane.
Jörg no va a emitir ningún comunicado a la prensa.
“Jörg isn’t giving a press declaration.”
—Hay demasiadas variables aquí para emitir dictámenes.
“There are just far too many variables involved here to give opinions.”
La tubería comenzó a emitir huecos sonidos de gárgaras.
The pipes began to give forth hollow gurgling sounds.
Incluso un cuerpo sin vida podía emitir un aura.
Even a lifeless body can give off an aura.
De vez en cuando el gamo se detenía para emitir su reclamo.
From time to time he would pause in his pacing to give the rutting call.
La reseca hierba parecía emitir la luz que había almacenado.
The bleached grass seemed to give out light which it had stored.
Detrás de mí, las tablas de madera vuelven a emitir un ruidoso crujido.
Behind me, the boards give another loud groan.
La arena misma parecía emitir una especie de chisporroteo, de estática.
The sand itself seemed to give off a crackling, staticky sound.
Finalmente, los canales en cuestión han comenzado a emitir en prueba.
These channels have started broadcasting on a pilot basis.
Los programas se suelen emitir en las lenguas nacionales y en francés.
The programmes are generally broadcast in regional languages and in French.
3) No se puede asignar una frecuencia para emitir;
it is not possible to allocate a broadcasting frequency;
También está en desarrollo el sistema y la posibilidad de emitir en directo.
The system and possibility for live broadcasts is also being developed.
270. Comenzó a emitir en abril de 2004 en FM.
270. Hajjah Radio began broadcasting in April 2004 on FM.
Tras la explosión, la emisora dejó de emitir durante algunos días.
After the blast, the radio stopped broadcasting for a few days.
No se deben emitir programas que contengan escenas de violencia contra los animales".
Images containing violence against animal should not be broadcast.
El jefe emitirá primero.
The Chief will broadcast first.
¿Emitir desde una cámara digital?
Broadcast a digital camera footage?
Puedo emitir en múltiples frecuencias.
I can broadcast on multiple frequencies.
¡Así que emitir el aviso!
So put a broadcast out!
Están preparados para emitir estática.
They're set to broadcast static.
- Empezó a emitir al Moondog.
- It started broadcasting the Moondog.
Puede emitir Cuando quieras.
You can broadcast whenever you like.
Dejaron de emitir.
They stopped broadcasting.
Tenemos que emitir esto, Hank.
We have to broadcast this, Hank.
Se emitirá el día 23.
It's being broadcast on the 23rd.
Eso no se habría podido emitir nunca.
That could never have been broadcast.
EzCal fueron al centro de la urbe para emitir desde allí.
EzCal went to the centre of the city to broadcast.
Esta noche se emitirá el primer capítulo de la campaña del «No».
THE FIRST CHAPTER of the No campaign will be broadcast tonight.
Él también desenganchó el transmisor y empezó a emitir.
He, too, unhooked his transmitter and began to broadcast.
—No suelen emitir credenciales de identificación últimamente.
They're not exactly broadcasting ID sigs these days,
Los rebeldes dejan al Capitolio emitir sin interrumpirles.
The rebels let the Capitol broadcast run on uninterrupted.
—Eso es algo que deberías haber preguntado antes de emitir el programa.
‘You should have asked that before broadcasting your show.’
Cuando Estrella de Mar cesó de emitir fue un rudo golpe para nosotros.
It was a terrible shock when Seastar suddenly stopped broadcasting.
—La base del proyecto de restauración de Jajaani ha dejado de emitir.
The Restoration project base at Jajaani has stopped broadcasting.
verb
Los gobiernos nacionales tienen que emitir el mensaje adecuado para movilizar al capital privado y maximizar los beneficios públicos que resultan de la inversión privada.
National Governments need to send the right signals to mobilize private capital and to maximize public benefits from private investment.
A tal fin, la Confederación puede emitir circulares o publicar recomendaciones o directivas.
To this end it may send out circulars and publish recommendations and guidelines.
e) Emitir el mensaje adecuado: medios de comunicación y campañas de información pública
(e) Sending the right message: media and public campaign responses
Las Naciones Unidas deben emitir un mensaje muy claro en que se destaque el gran valor que atribuyen a la seguridad de su personal.
The United Nations must send a very clear signal that it attached a high value to the security of its personnel.
Si se sustituye "entregada" por "enviada" no se resuelve el problema de la entrega física, porque no es necesario emitir una constancia de envío cuando se entrega algo en persona.
If "delivered" were replaced by "sent", the problem of physical delivery would not be resolved, because there was no need for a record of sending when something was delivered in person.
El Sr. Buntan (Tailandia) dice que él también está preocupado porque no hay planes para emitir una declaración final que envíe un mensaje a la Asamblea General.
33. Mr. Buntan (Thailand) said that he, too, was concerned that there were no plans for a final statement that would send a message to the General Assembly.
Asimismo se procura emitir un mensaje poderoso a los delincuentes en el sentido de que no se tolerarán los delitos y se aplicará todo el rigor de la ley.
It is also important to send a strong message to perpetrators that this crime will not be tolerated and the law will be enforced.
Es como un faro criminal, no deja de emitir señales.
She's like a criminal beacon, sending off signals.
Tengo que descubrir la verdad, y emitir un informe.
I have to find out the truth, and send a report.
Condición verde, intermitente, ...nos recibe, pero no puede emitir.
Condition green, intermittent. He reads us but doesn't think it's safe to send.
En vez de emitir energía, la absorbiste.
Somehow, instead of sending energy out, you absorbed it.
Si no voy, probablemente emitirá una alerta Amber.
He'll probably send out an amber alert if I don't check in.
Emitiré un S.O.S.
I'll send the distress signal.
¿Está diseñado para emitir una señal?
It's designed to send out a signal?
- Creo que no podemos emitir.
- I don't think we can send.
- No te obligué a emitir el video.
- I don't recall forcing you to send the video.
Tan sólo puedo emitir… no recibir.
I can only send… not receive.
La radio comenzó a emitir. —¿Dónde estás?
The radio began sending out signals. “Where are you?”
–La sonda orbital está demasiado lejos para emitir sobre frecuencias aleatorias.
“The orbiting probe is too distant to send on random frequencies.”
Supuestamente, también puedo emitir pensamientos, pero nunca lo he intentado.
Supposedly, I can send thoughts, too, but I’ve never tried that.”
Después, supongo que emitirá una orden de arresto contra Shakespeare.
"After that, I suppose he sends out an order for Shakespeare's arrest.
Dijiste que los discos teleportadores no podían emitir a través del scrith.
You told me stepping discs won’t send through scrith.”
Las radios estarían equipadas para emitir y recibir en las bandas militar y civil;
The radios were equipped to send and receive on both military and civilian channels;
¿Ves algo que se parezca a un transmisor, o que pueda emitir una señal? —Ni por asomo.
See anything here that looks like a transmitter, or that might send a signal?
El centro de la rabia del cerebro de Laura no cesaba de emitir la señal para que ésta estallara.
The rage center in Laura’s brain was sending the signal to explode.
verb
a) A emitir libremente sus ideas y opiniones por cualquier medio de difusión;
(a) To express ideas and opinions freely by any means of dissemination;
Nuestra responsabilidad es emitir una opinión sobre los estados financieros con el fundamento de nuestra propia auditoría.
Our responsibility is to express an opinion on the financial statements based on our audit.
b) A emitir libremente sus ideas;
(b) To express his ideas freely;
- Emitir dictámenes acerca de proyectos de ley sobre derechos humanos;
Expressing opinion on draft legislation concerning human rights.
Mis comprobaciones me permiten emitir un dictamen de auditoría claro.
My checks allow me to express a clear audit opinion.
Sin embargo, el autor de la recalificación no hace más que emitir su opinión sobre esa cuestión.
Nevertheless, the author of a reclassification is simply expressing its opinion on this matter.
Cantidad de generales de alto rango... vinieron al cuartel general de la ONU en el Hotel Canal... y fueron muy claros sobre las consecuencias... de emitir esa orden... y de marginar... a este poderoso segmento de la sociedad... que acabaría en insurgencia.
Generals' quantity of high status... they came to the headquarters of the UNO in the Hotel Channel... and they were very clear on the consequences... of expressing this order... and of alienating... to this powerful segment of the society... that would finish in rebellion.
Básicamente, su laboratorio ha manipulado glóbulos rojos para emitir CD81.
Basically, her lab has engineered red blood cells to express CD81.
—¿Quisiera emitir su opinión sobre ella?
Would you care to express an opinion?
Su expresión era grave, como la de un juez al emitir su condena.
His expression was grave, like a judge at a sentencing.
Sí, la conozco. —¿Quisiera emitir su opinión sobre ella? —preguntó Mason.
"Yes, I know her." "Would you care to express an opinion?" Mason asked.
La escuchaba emitir opiniones: «La gente no habla así»;
I heard her express opinions. She would say, “People don’t speak that way.”
Engulló y asimiló la información sin emitir ninguna exclamación de consternación o sorpresa.
He assimilated the information, sparing me additional expressions of shock or surprise.
—¡Ah!, esa serie... Una porquería, ¿no le parece? Poirot se negó a emitir opinión.
“Oh, that series. Pretty lousy, weren’t they?” Poirot did not express an opinion on that point.
Masuma se echa a llorar sin emitir sonido alguno, sin alterar siquiera su expresión.
Masooma starts to weep without a sound, without even a shift in her expression.
No digo nada. No quiero dejarme arrastrar a emitir un juicio que podría ser repetido. También estoy muy contrariado.
I said nothing. I didn’t want to express any opinion on the matter that might be repeated.
verb
El 14 de octubre de 1997, se emitirá también la 51ª tarjeta conmemorativa sobre el mismo tema.
3. The fifty-first souvenir card on the same theme will also be released on 14 October 1997.
El 13 de septiembre de 2003 se emitirá un segundo comunicado.
A second press release will be published 13 September 2003.
Por último, acordó emitir un comunicado de prensa sobre su labor.
Finally, it agreed to the issuance of a press release on its work.
6. El Grupo de Trabajo también acordó emitir la siguiente declaración:
6. The Working Group also agreed to release a statement in the following terms:
Podeis emitir la cinta.
You can release the tape.
¿Cuándo lo van a emitir?
Aren't we supposed to sign a release?
Y necesitamos emitir un comunicado.
And we need to release a statement.
- Emitirá un comunicado de prensa.
He's about to release a press report.
- Sí. Y luego emitir un comunicado de prensa.
- And release a press statement later.
Suficiente razón para no emitir los informes.
Reason enough, then, not to release the dispatches.
- Cree que deberías emitir una declaración.
- Now, he thinks we should release a statement.
Volvió a emitir un gemido vibrante.
It released another throbbing moan.
Él también va a emitir su propio comunicado de prensa.
He’s going to release his own statement.
En lugar de emitir un zumbido, dejé que aumentase dentro de mí hasta que apareció.
Instead of releasing a hum, I let it build up inside me until it coalesced.
El otro se desplomó sin emitir ni un solo sonido, totalmente inconsciente, y Tyler lo soltó.
Without a sound, the hermaphrodite sank down, totally unconscious, and Tyler released him.
En el curso de la tarde el general de brigada emitirá un breve comunicado para los medios informativos. —El director se disponía a marcharse—.
In the course of the afternoon the brigadier will release a short report to the media.” He prepared to leave.
verb
mas… ¿por qué esa clase de seres iba a emitir esta peste a humano?
but why would such beings give off so human a stench?
—Sonrió abiertamente y su cara tersa pareció emitir una luz refractada—. Lo adoraba.
He grinned, his clear face seeming to give off a refracted light. “Loved it.”
Más adelante, había oscuridad, tachonada solo con pequeñas lámparas que parecían emitir poca luz real.
Ahead, there was darkness, studded only with tiny lamps that seemed to give off little real light.
¿No dice él que el sol se oscurecerá, que la luna no emitirá su luz y que las estrellas caerán de los cielos?
Does he not say that the sun shall be darkened, and the moon shall not give off her light, and the stars shall fall from heaven?
En sus manos, parecía emitir una energía asesina, como si la capacidad de destruir, de matar, existiera en ella igual que en un ente vivo y tangible.
It seemed in her hands to give off a murderous energy, as if the capacity to destroy, to kill, existed in it as a palpable living entity.
Con todos los años que has pasado estudiando, ¿a que no sabías que pueden emitir una nube de esporas solo quince minutos después de haber tomado la decisión de hacerlo?
“In all your years of studying them, you didn’t know they can give off spores within fifteen minutes of deciding to?”
verb
—No, en absoluto. Ya lo he explicado. El libro se valió de ella para emitir su llamada. Eso es lo que creo.
Not at all, as I explained. The book used her to send out its call, I believe.
En la penumbra su pelo suelto parecía emitir unos rayos con brillo propio.
In the dimness, his tousled hair seerned to send out rays of its own brightness.
Creo que mi piel debe de emitir ondas como si fuera un murciélago, porque sé perfectamente qué posición ocupa con respecto a mí.
I think my skin must be able to send out signals like a bat, because I’m totally aware of his position in relation to mine.
Entonces vamos a juntar veinte de ellos y podremos emitir un pulso de cien megajoules, veinte veces por segundo, e impactar en cualquier blanco que nos interese.
Then we gang up twenty of them, and we can send out a hundred-megajoule pulse, twenty times per second, and hit any target we want.
El Departamento de Personas Desaparecidas solo podía emitir una orden de búsqueda en el caso de que hubiera alguna evidencia de amenazas, malos tratos, abandono del hogar paterno causado por el uso de la fuerza, abuso de drogas, lo que fuera.
The department could only send out an all-points if there was evidence of threat, duress, forcible removal from the parental home, drug abuse, whatever.
Pero las prendas de Sorenson no dejan de emitir señales de alarma: los pantalones de yoga también se han convertido en el atuendo de «ir a hacer ejercicio» para mujeres que no se sienten cómodas con sus cuerpos y, peor aún, que no se toman el ejercicio en serio.
But Sorenson’s garments still send out warning signs: yoga pants have also become the “go to” exercise attire for women who’re uncomfortable with their bodies and, worse, not serious about exercising.
Sepultado de nuevo, pero no del mismo modo que cuando conoció al Esperador, porque en aquella ocasión se limitó a descansar en el suelo y a emitir raíces, mientras que ahora es parte integrante del terreno, está fusionado, es un componente del planeta que gira sin cesar.
He is entombed again, but it is different from the entombing he knew when he was with the Awaiter, for then he merely rested in the soil, sending out roots, but now he is actually one with it, fused, part of the planet as it turns.
verb
Debe ser bueno para ti que tengamos satélites para emitir tu mensaje a todo el mundo.
Must be nice for you that we have satellites to beam your message to the rest of the world.
Y aquí se pone interesante... empiezan a emitir ondas que matan a la gente.
And this is where it gets exciting, they start beaming waves that kill people.
Lo van a emitir via satélite en directo a 85 países.
They're beaming it live by satellite to 85 countries.
Es un satélite de propaganda que empleamos para emitir material subliminal a los soviéticos.
It's a propaganda satellite we use to beam down subliminal material to the Soviet people.
Todos los verdaderos creyentes podían hacerse emitir hacia Sirio a través del trasmisor que estaba en el Lado Oculto.
All true believers could beam themselves toward Sirius, via the transmitter on Farside.
El haz de luz que le mantenía en contacto con la Tierra dejó de emitir un par de años después de la guerra.
The carrier beam that kept Earth in touch with it had fallen silent a couple of years after the war.
Emitiré a la hora cero y, a menos que os guste el ruido, será mejor que interrumpáis el sonido en todas las pantallas.
'I'll beam you at zero hour and, unless you like the noise, you'd better cut the sound on all screens,' he warned.
verb
Radio UNMIL empezó a emitir un nuevo programa en apoyo del proceso electoral, llamado The Ballot Box y centrado en la educación cívica.
UNMIL Radio launched a new programme to support the electoral process, The Ballot Box, focusing on civic education.
En este sentido, quiero dar las gracias al Secretario General por emitir el llamamiento de emergencia de las Naciones Unidas, así como por otras iniciativas que ha emprendido.
In that regard, I wish to thank the Secretary-General for launching the United Nations flash appeal and for other initiatives that he undertook.
Podría emitir un bono de participación en sorteos dedicado a la financiación para el desarrollo.
A single country could launch a premium bond dedicated to development funding.
En este momento Psycho ha optado por emitir en nuestras pantallas programas, mostrando escenas de acción, de violencia.
This is the time Psycho has chosen to launch on our screens, programs showing scenes of action, violence.
Emitir códigos de acceso a nuestros misiles nucleares.
- Access launch codes for nuclear missiles.
Podremos empezar a emitir la presentación dentro de menos de diez minutos.
We can launch the program in less than ten minutes.
Si lanzamos las cápsulas, alguna dejará atrás el radio de intercepción y empezará a emitir sus señales.
If we launch the lifepods, some of them will get past the jamming radius and start signaling.
No hay ninguna duda.» Ahora sólo había que encontrar la forma de acceder a Winston para emitir a todo el mundo la presentación de su amigo. Tenía un plan para conseguirlo y pensaba explicárselo a Ambra en cuanto se quedaran solos.
No doubt. His mind had already turned to accessing Winston and launching Edmond’s presentation. Langdon’s plan for how to make that happen was something he would need to explain to Ambra in private.
verb
Al oír aquella voz funeraria, el loro gris africano inclinó la cabeza en dirección a Singletary y se puso a emitir, sin fallar ni una nota, la lectura que hacía Cochise Jones del viejo espiritual de Mahalia Jackson «Trouble of the World», en el único álbum publicado por Jones en calidad de líder de banda, «Redbonin’» (CTI, 1973).
At the sound of that funereal voice, its head cocked in Singletary’s direction, the African grey parrot began to give out, note-perfect, Cochise Jones’s reading of the old Mahalia Jackson spiritual “Trouble of the World,” found on Mr. Jones’s only album as a bandleader, Redbonin’ (CTI, 1973).
Hubo un destello de algo metálico, pues no había ningún otro material que pudiera emitir un brillo tan intenso en la oscuridad de la noche.
Something of metal, for there was no other substance that could throw out so strong a glint into the night air.
Eso es todo lo que hace, ¿ves?: emitir esa luz.
That's all it does, y'see: throw off that light."
Para crear mi antigua vestimenta, sólo tuve que emitir las minúsculas partículas, más pequeñas que los átomos, que había atraído hacia mi persona, a través, por decirlo así, de una fuerza magnética.
All I did was throw off all the tiny particles smaller than atoms which I had drawn to myself, through a magnetic strength you might say, to make my old clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test