Translation for "reflejar" to english
Translation examples
verb
Necesidad de reflejar la diversidad
Need to reflect diversity
Esto se puede reflejar en el resultado de las votaciones.
This can be reflected in the results of the vote.
Reflejar la diversidad
Reflecting diversity
Los parlamentos tienden a reflejar a la sociedad, y deben así reflejar las dinámicas cambiantes de su electorado.
Parliaments aim to reflect society, and so they must reflect the changing dynamics of their electorates.
i) Reflejar las disposiciones de la Convención;
Reflect the provisions of the Convention;
e) Reflejará los siguientes principios:
(e) Reflect the following principles:
Se solicitó que ese aspecto se reflejara en la Guía.
It was requested that that be reflected in the Guide.
Reflejar los anticipos al personal
Reflect staff advance payments
A. Necesidad de reflejar la diversidad
A. Need to reflect diversity
Bueno, podría... Reflejar. Brillar
It would reflect, sparkle.
Hay mucho que reflejar.
There's a lot to reflect.
Nuestras escuelas deberían reflejar
Our schools should reflect
No pueden reflejar nada.
They can't reflect anything.
en reflejar el más allá.
to reflect further.
Ella puede reflejar mejor;
She can reflect better;
Para reflejar el obelisco.
To reflect the obelisk.
...reflejar su grandeza inimaginada.
...to reflect on greatness unimagined.
"Debe reflejar mi estilo".
"lt's gotta reflect my style."
Empiezas a reflejar.
You start reflecting.
reflejar su susurro;
to reflect its ripple;
El arte debería reflejar eso.
Art should reflect this.
Reflejará hasta los rayos X.
It will reflect even X-rays.
—El sistema tiene que reflejar el metasistema.
The system must reflect the metasystem.
Reflejará tu propio carácter.
It will reflect your own character.
El pago reflejará la dificultad de la tarea.
The payment will reflect the difficulty of the task.
Tienes que reflejar su energía maligna.
You must reflect his evil energy.
Reflejo, construyo un espejo, no hago más que reflejar.
I reflect, I fashion a mirror, all that I do is reflection.
verb
Por lo demás, las recomendaciones solían reflejar las relativas al artículo 15.
Otherwise, the recommendations often mirrored those on article 15.
Esto puede reflejar las preocupaciones sobre el carácter estricto del equilibrio de la oferta y la demanda fuera de China.
This may mirror concerns about a tightening supply and demand balance outside of China.
Esas directrices deberían reflejar el derecho internacional y las prácticas óptimas.
These guidelines should mirror international law and good practices.
Reflejar esa coordinación en el terreno sigue siendo de máxima importancia para la implementación eficiente de las estrategias de países.
Mirroring that coordination on the ground remained of utmost importance for the efficient implementation of country strategies.
No se trataba simplemente de "reflejar" convenios, protocolos y normas internacionales o leyes internas vigentes.
It was not simply an exercise "mirroring" existing international conventions, protocols, standards and domestic law.
En cuanto tales, sus obligaciones no pueden ni deben reflejar simplemente los deberes de los Estados.
As such, their responsibilities cannot and should not simply mirror the duties of States.
Por lo tanto, el objetivo del párrafo i) es, simplemente, reflejar la mención de esas normas en el décimo párrafo del preámbulo.
Paragraph (i) was therefore intended simply to mirror the reference to those standards in the tenth preambular paragraph.
Su composición debe adaptarse para reflejar el mundo actual y abordar los retos mundiales de hoy en día.
Its composition must be adapted to mirror today's world and to address today's global challenges.
En consecuencia, la educación para un futuro sostenible deberá reflejar la imagen de la sociedad a la que aspiramos.
Education for a sustainable future must therefore mirror the image of the kind of society to which we aspire.
Pueden reflejar el rigor mortis?
Can they mirror rigor mortis?
Por todos los diablos, deja de reflejar lo que digo.
For fuck's sake, stop mirroring what I say.
Ya no tienes nada para reflejar.
You've got nothing left to mirror any more.
En los espejos. Pueden ayudar a reflejar a tu yo verdadero.
A man with a light bulb on mirrors.
- Y los espejos retrovisores. - Para reflejar la luz.
And we got the side view mirrors...
Los efectos pueden reflejar deterioro natural.
The effects can mirror natural deterioration.
Pero puede reflejar también la lógica de su creador.
But it can also mirror the logic of its creator.
El nuestro reflejará el de ella.
Ours will mirror hers.
Están utilizando el espejo para reflejar...
“They’re using the mirror to flash—”
No para reflejar todos los pensamientos, para unirlos.
Not to mirror every thought, but to bind them.
La forma debía reflejar el sentimiento.
Form should mirror feeling.
Parecía reflejar su atención, estudiarlos.
He seemed to mirror their attention, to study them.
Era como si me mirase en un espejo que no me reflejara.
I was looking at a mirror and couldn’t see myself in it.
Tenía la anchura justa para reflejar el cielo en su superficie.
It was just wide enough to mirror the sky in its water.
De talla gigantesca, con una fuerza hercúlea y unos ojillos minúsculos y llenos de malicia, que parecían reflejar un alma inhumana y feroz —si podía decirse que este hombre poseía un alma— Jacobo «El Hermoso» era un hombre de la peor especie, un desecho humano.
A giant in size, with a heavy, sullen face and eyes which seemed but half- hidden greenish loopholes for the pitiless soul within him--if he had a soul at all--Le Beau was a "throw-back"
verb
Sus ojos grises respondieron a mi mirada sin reflejar ni una pizca de calidez, y sentí que me examinaba como si fuese una pieza de subasta.
The gray eyes that returned my gaze had not a scrap of warmth in them, and I felt she was measuring me up like something at an auction.
Dar le devolvió la mirada, y sólo cuando ella la apartó se dio cuenta de la inmensa rabia que debían de reflejar sus ojos.
Dar returned her stare, and only when she looked away did he realize how angry his gaze must have been.
Me había transformado sin notarlo en una de ellas, en un personaje de mis fantasías de niña, e Ilaria lo único que hacía era reflejar mi propia imagen, intentar parecerse a mí pintándose cómo yo.
Without realizing it, I had been transformed into one of them, a figure of childish fantasies, and now Ilaria was only returning to me my true image, she had tried to resemble me by making herself up like me.
Tenía tanta facilidad para el dibujo, que con pocos trazos logró reflejar la expresión de tremendo orgullo de Charles, un orgullo que se remontaba al pasado remoto, a las generaciones anteriores de samuráis de su familia, que iban al campo de batalla convencidos de que no regresarían, dispuestos a no rendirse jamás y morir con honor;
Ichimei was so talented that in just a few strokes he succeeded in capturing Charles’s expression of extreme pride, a pride that went back to the distant past, to the earlier generations of samurai in his family who went into battle convinced they would not return, ready never to surrender and to die with honor, a conviction that gave them superhuman courage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test