Translation examples
verb
Make the dinner, make the breakfast, make the bed.
Machen Abendessen, machen Frühstück, machen Bett.
noun
What make are you looking for?
»Nach welchem Fabrikat suchen Sie?«
Unfortunately, knowing the make of the car is not helpful.
Unglücklicherweise hilft uns das Fabrikat allein nicht weiter.
“Did we get a make on his car?” “No.
»Haben wir eine Beschreibung des Wagens? Welches Fabrikat?« »Nein.
Pandur had never seen this make anywhere else.
Pandur hatte dieses Fabrikat noch nirgendwo gesehen.
1: Do the Lachaumes have a car, and, if so, what make is it?
Erstens: Haben die Lachaumes ein Auto und welches Fabrikat?
I couldn’t see the plate or the make.
Ich konnte weder Kennzeichen noch Fabrikat erkennen.
‘And the make, colour?’ he said. ‘Black,’ she said.
»Und das Fabrikat, die Farbe?«, sagte er. »Schwarz«, sagte sie.
A German make. Weighs 480 grams without bullets.
Ein deutsches Fabrikat. Ohne Munition wiegt sie 480 Gramm.
There was a car on the drive now, but it was too dark to see what make it was.
Jetzt stand ein Wagen auf dem Grundstück. Aber es war zu dunkel, um das Fabrikat zu erkennen.
“DMV doesn’t list colors, only make, model, and year.
Die Farbe ist bei der Zulassungsstelle nicht registriert, nur Fabrikat, Modell und Baujahr.
noun
Do you know the make?
»Kennen Sie die Marke
But every make has a few lemons.
Aber jede Marke hat ihre Zitronen.
All the makes and models.
All die Marken und Modelle.
Make and model not determined.
Marke und Modell unbekannt.
Different makes and models.
Unterschiedliche Marken und Modelle.
That Mark makes you happy.
Ob Mark dich glücklich macht.
He remembered the make now.
Jetzt konnte er sich an die Marke erinnern.
Do you remember the make and model?
Erinnern Sie sich an die Marke und das Modell?
That ought to make Mark jealous as hell.
Wenn das Mark nicht eifersüchtig machte!
‘Do you remember the make?’ ‘Blue.
»Erinnern Sie sich an die Marke?« »Er war blau.
Make some corrections.
Korrekturen vornehmen.
she can make the reservations.
sie kann die Reservierung vornehmen.
“We can make a decent guess.”
»Wir können eine Schätzung vornehmen
“I’ll have to make do with your friend.
Dann muss ich mir deine Freundin vornehmen.
However, it would be impolite to make an arrest without you.
Aber eine Verhaftung kann ich ohne Sie nicht vornehmen.
Can you make an identification off it?
»Kannst du damit eine Identifizierung vornehmen
We shall be able to make planetfall.
Wir werden gefahrlos eine Planetenlandung vornehmen können.
We're going to make a lot of arrests.
Wir werden eine Menge Verhaftungen vornehmen.
We have not the material to make repairs.
Wir haben nicht das Material, um die Reparaturen vornehmen zu können.
/// Okay, I need to make some adjustments.
///In Ordnung, ich muss einige Korrekturen vornehmen.
verb
He trusts me to make the decisions he would make.
Er traut mir zu, die Entscheidungen zu treffen, die er treffen würde.
You will not compel me to make a choice I do not wish to make.
Du wirst mich nicht zwingen, eine Wahl zu treffen, die ich nicht treffen will.
What is important is the choice you make and why you make it.
Wichtig ist die Entscheidung, die Sie treffen, und warum Sie sie treffen.
I will not make it for you.
»Ich werde sie nicht für Euch treffen
Don’t say anything that means I have to make a decision I’m not ready to make.
Sag nichts, was bedeutet, dass ich eine Entscheidung treffen muss, die ich noch nicht treffen kann!
They would make their decision.
Sie würden ihre Entscheidung treffen.
I make the decisions.
Ich treffe die Entscheidungen.
I make the decision.
Ich treffe die Entscheidung.
They don’t make decisions.”
Sie können keine Entscheidungen treffen.
“Let’s make a pact.
Können wir ein Abkommen treffen?
verb
Make it– make it go away.”
»Laß es — laß es verschwinden!«
Make this stop, he thought, make this stop.
Lass es aufhören, dachte er, lass es aufhören.
Make it stop, make it stop, I want to die!
Lass es aufhören, lass es aufhören, ich will sterben!
Make it stop, make it stop,” moaned Dumbledore.
»Lass es aufhören, lass es aufhören«, stöhnte Dumbledore.
He’ll make me suffer–he’ll make Cyril suffer.
Er wird es mich büßen lassen – er wird es Cyril büßen lassen.
Make him like me! Oh, please make him like me!
Lass ihn zu mir werden! Oh, bitte, lass ihn zu mir werden!
Make him know you're not like everyone else—make him feel it.
Laß ihn wissen, daß du nicht bist wie all die anderen – laß es ihn spüren!
Make an announcement.
Lass es durchsagen.
But make no mistake.
Aber lassen Sie sich nicht täuschen.
verb
I’ll make him change.
Ich werde ihn dazu bringen.
Nobody could make me .
Dazu soll mich keiner bringen ...
Wouldn’t make much sense.
Würde nicht viel bringen.
Faye said, “You’ll make me cry—don’t make me cry.
Faye sagte: »Du bringst mich zum Weinen. Bringe mich nicht zum Weinen.
Nothing would make me do that.
Nichts würde mich dazu bringen.
They make me think.
Sie bringen mich zum Nachdenken.
Or to make you focus.
Oder auf Draht bringen.
verb
We make it meaningful.
Wir geben ihm Bedeutung.
I will make no such guarantee!
ich werde keine solche Garantie geben!
And they will make you strong.
Und sie werden euch Kraft geben.
Make yourself known.’
»Geben Sie sich zu erkennen!«
It would make trouble.
Es würde Ärger geben.
That is a promise 1 can make.
Das Versprechen kann ich dir geben.
You make me feel as if .
Sie geben mir das Gefühl, als...
“I am making an effort!”
»Ich gebe mir Mühe.«
verb
I need to make a call.
Ich muss einen Anruf tätigen.
She had another call to make.
Sie musste noch einen anderen Anruf tätigen.
We will make calls.
Wir werden ein paar Anrufe tätigen.
I’ll make some calls.
Ich werde ein paar Anrufe tätigen.
I’ve got to make a call.”
Ich möchte einen Anruf tätigen.
I had two calls to make.
Ich musste zwei Anrufe tätigen.
He could make no other calls.
Andere Anrufe konnte er nicht tätigen.
Delia was about to make another call.
Delia wollte noch einen Anruf tätigen.
verb
“We’re going to make it, going to make it—”
»Wir werden es schaffen, werden es schaffen...«
They will make it.
Sie werden es schaffen.
He would make it. He was quite sure he would make it.
Er würde es schaffen. Er war ganz sicher, daß er es schaffen würde.
They would make it.
Sie würden es schaffen.
“We will not make it.”
»Wir werden es nicht schaffen
They can't make it."
Sie können es nicht schaffen.
She’s not going to make it!
Sie wird es nicht schaffen!
They can’t all make it.
Alle können es nicht schaffen.
We wouldn’t make it.
Wir würden es nicht schaffen.
“I’m going to make it.”
»Ich werde verdienen
They do make enough, don’t they?”
Verdienen sie denn so viel?
How much do you make?
»Was verdienen Sie?«
You make money, I make money, Mapes gets whacked.
Sie verdienen Geld, und ich verdiene Geld, und Mapes wird umgelegt.
They will make a fortune.
Sie werden ein Vermögen verdienen.
And money they make.
Und wie sie Geld verdienen.
Everyone is making money.
Alle verdienen Geld.
I've money to make."
Ich muss Geld verdienen.
They’d make billions.
Er würde Milliarden damit verdienen.
Make lots of money.
Verdiene viel Geld.
"If you can make insecticides," he said, "you can make nerve gas."
»Wer Insektenvertilger herstellen kann«, sagte er, »kann auch Nervengas herstellen
No place to make them.
Keinen Ort, an dem ich sie herstellen kann.
They cannot make tools.
Sie können keine Werkzeuge herstellen.
Can you make more?
»Können Sie mehr herstellen
Things we can’t make.
Vieles, was wir nicht herstellen können.
They could make anything they want here.
Damit könnte man alles herstellen, was man möchte.
She had been unable to make contact.
Sie hatte keinen Kontakt herstellen können.
Making and selling jewelry.
Schmuck herstellen und verkaufen.
It depends on who makes it.
Hängt vom Hersteller ab.
But he can also make them with his eyes.
»Aber er kann sie auch mit den Augen herstellen
Would that make a difference?
Würde das etwas ausmachen?
It can make a big difference.
Das kann viel ausmachen.
It can’t make the slightest difference.”
Das kann doch nichts ausmachen.
Can you make him out?
„Können Sie ihn ausmachen?"
Could make the difference.
Könnte den Unterschied ausmachen.
What a difference a week makes.
Was eine Woche so ausmachen kann.
I make out seven now.
Jetzt kann ich sieben ausmachen.
He couldn’t make her out.
Er konnte sie nicht ausmachen.
Did I want to make an appointment?
Ob ich einen Termin ausmachen wollte?
How was she supposed to make any plans?
Wie sollte sie da etwas Festes ausmachen?
verb
It could make a hell of a story.
Das könnte eine Wahnsinnsstory abgeben.
I intend to make that announcement.
Ich will diese Erklärung abgeben.
What a team we’d make.
Was für ein Team würden wir abgeben!
‘I can’t make any guarantees.
Ich kann keine Garantien abgeben.
“You want me to make a statement?”
»Ich soll eine Erklärung abgeben
But what kind of straggler would he make?
Aber was für einen Irrläufer würde er abgeben?
“These will make excellent bedding.”
»Diese werden eine ausgezeichnete Liegestatt abgeben
“What kind of millstone can it make, if it's as weak as that?”
»Was soll denn das für einen Mühlstein abgeben
“Can you make a guess?”
„Kannst du einen Tipp abgeben?“
“He’ll make a tasty dinner.”
»Er würde ein leckeres Abendessen abgeben
verb
But I'll make it to.-"
Aber ich halte noch durch bis …
You'll make it through this."
Du hältst das durch.
“They will make good on this.”
»Sie werden sich daran halten
What to make of that?
Was sollte man davon halten?
What would they make of him?
Was würden sie von ihm halten?
What do you make of them?
Was hältst du von ihnen?
‘What do you make of her?’
»Was hältst du von ihr?«
“What did you make of her?”
»Was halten Sie von ihr?«
verb
“That we’re making progress.”
»Dass wir Fortschritte erzielen
“I do it to make a profit.”
»Das tue ich, um einen Gewinn zu erzielen
“It’s the only way to make progress.
Nur so lässt sich Fortschritt erzielen.
Only a human can make any progress now.
Jetzt kann nur noch ein Mensch Fortschritte erzielen.
What other extraordinary breakthroughs am I going to make?
»Welche anderen erstaunlichen Durchbrüche werde ich erzielen
The name of the game is to first make a net profit.
Der Auftrag lautet, zuerst einmal einen Nettogewinn zu erzielen.
We must make progress, and we must fight.
Wir müssen Fortschritte erzielen, und wir müssen kämpfen.
“It’d probably make more than ‘Gimcrack’ at auction.
»… würde sie auf einer Auktion wahrscheinlich noch mehr als ›Gimcrack‹ erzielen.
"It sounds like you're making progress," said Pi-card.
»Das klingt, als ob Sie Fortschritte erzielen«, sagte Picard.
“Now perhaps the rest of you can make some progress.”
»So, vielleicht bewirkt das jetzt, dass die anderen hier Fortschritte erzielen
“Better, I can make one.”
»Noch besser: Ich kann einen anfertigen
But I wanted to make something nice.
Aber ich wollte etwas Hübsches anfertigen.
We can make a pressure bandage.
»Damit können wir einen Druckverband anfertigen
The Wendys will make their gowns.
Die Wendys werden ihre Gewänder anfertigen.
Caro will make a patch.
»Caro wird Euch eine Augenklappe anfertigen
And she couldn’t make a shamble.
Und sie konnte kein Wirrwarr anfertigen.
And possibly, with your permission, make a copy.
Und, mit eurer Erlaubnis, eine Kopie anfertigen.
I need to make a running copy of you.
Ich muss eine aktuelle Kopie von dir anfertigen.
I might be able to make you a…coat—
Vielleicht könnte ich einen. Mantel für dich anfertigen.
verb
Make it ridiculous.
Zieh es ins Lächerliche.
Septimus was to make the Draw.
Septimus musste ziehen.
But we’re making inquiries.”
Aber wir ziehen Erkundigungen ein.
“Now go, make merry.”
Das heißt, zieh dich um.
Maybe he should make the Draw.
Vielleicht sollte er doch ziehen.
Would others make the same assumption?
Würden andere dieselben Rückschlüsse ziehen?
Now you’re making her part of that.
Und jetzt ziehst du sie da mit rein.
Make sure she wears a bib.
Und zieh ihr ein Lätzchen an.
Don’t make that face, Simon.
Zieh nicht so ein Gesicht, Simon.
verb
They couldn't make it.
»Es hat sich nicht ergeben
“But will it make sense?”
»Aber wird es einen Sinn ergeben
But they make no sense.
Aber sie ergeben keinen Sinn.
They make no sense!
Sie ergeben keinen Sinn.
That would make sense.
Das kann einen Sinn ergeben.
"That doesn't make sense.
Das würde keinen Sinn ergeben.
Is that supposed to make sense?
Soll das einen Sinn ergeben?
“It might make sense,”
Das könnte einen Sinn ergeben.
verb
It takes time to make the machines that make the machines, and so on.
Man braucht Zeit, um die Maschinen zu bauen, die die Maschinen bauen, und so weiter.
You want to make what? Where?
Sie wollen was bauen? Wo?
Can you make it or not?
Kannst du das bauen oder nicht?
They’re making a nest.”
Sie bauen sich ein Nest.
“Like they make roads.”
»Die bauen Straßen und so.«
"I'll make a shelter.
Ich werde eine Schutzvorrichtung bauen.
Make a life for yourself there.
Bau dir dort ein Leben auf.
I want to make rockets.
Ich will Raketen bauen.
“I was required to make a bomb.”
»Ich musste eine Bombe bauen
We are making… a compromise.
Wir … schließen einen Kompromiss.
"Then we'll make a pact.
Dann schließen wir einen Pakt.
Can one make peace with that?
Kann man damit Frieden schließen?
Shall we make a pact?
Schließen wir einen Pakt?
“What do we make of this?”
«Was schließen wir daraus?»
“What do we make of that?”
»Was können wir daraus schließen
“And what do you make of that?”
»Und was schließen Sie daraus?«
He wasn’t here to make friends.
Er war nicht hier, um Freundschaften zu schließen.
Well, what do YOU make of it?
»Nun, was schließen Sie daraus?«
“Is Iran going to make a move?”
»Wird der Iran etwas unternehmen
He would make the attempt.
Er würde den Versuch unternehmen.
Then I'm going to make a reconnaissance.
Dann unternehme ich einen Kontrollgang.
I had to make that effort.
Ich musste diese Anstrengung unternehmen.
You and I will have to make a trip.
Sie und ich werden eine Reise unternehmen.
Make of it what you will.”
»Und was willst du in der Sache unternehmen
So we make another pass, right?
Also unternehmen wir noch einen Anflug, oder?
“They’re making another push.
Sie unternehmen einen weiteren Vorstoß.
You cannot make such a journey.
Du kannst keine solche Reise unternehmen.
Should it make a second pass?
Sollte sie einen zweiten Angriff unternehmen?
I make background noise.
Ich produziere Hintergrundgeräusche.
They started making 'em again.
Man hat wieder angefangen, sie zu produzieren.
Everything we make is intended to be launched;
Alles, was wir produzieren, soll auch verwendet werden;
All they make is paper and wave tongues.
Sie produzieren nur Papierberge.
It couldn’t possibly make gas.”
Er kann unmöglich Gas produzieren.
We will make as many goods as the humans.
Wir werden so viele Waren produzieren wie die Menschen.
We’re not making cars, you know.
Wir produzieren schließlich keine Autos.
Makes it easier for them to spin more.”
»So können sie mehr Garn produzieren
“I make adult films. I’m an artist.”
»Ich produziere Erwachsenenfilme. Ich bin Künstler.«
verb
"You’re making a judgment that I would never make.
DU FäLLST HIER ein Urteil, das ich nie fällen würde.
Making a decision.
Dem Fällen einer Entscheidung.
No making love—no way.
Kein Sex – auf keinen Fall.
But maybe it makes sense.
»Aber falls es doch einen Sinn hat?«
we'll make a note of it.
Den Fall wollen wir uns notieren.
Makes you less conspicuous.
Dann fallen Sie weniger auf.
The present situation makes this necessary.
In diesem Fall ist das erforderlich.
“The decision isn’t yours to make.
Das ist keine Entscheidung, die Sie zu fällen haben.
We CAN make a difference.
Wir können etwas erreichen.
How would we make the call?
Wie können wir ihn also erreichen?
I’m your only chance to make that happen.”
Das erreichst du nur mit mir.
Make for the bridge!’
»Wir müssen die Brücke erreichen
She could make you do anything.
Sie konnte bei dir alles erreichen.
We make much in this life if we are able.
Wir können in diesem Leben viel erreichen.
I make it to the next level.
Ich erreiche die nächste Ebene.
The question is: how to make it happen?
Die Frage ist: Wie lässt sich das erreichen?
He wouldn't make it to the box.
Er würde das Häuschen nicht mehr erreichen.
She’ll make port, he thought.
Es wird den Hafen erreichen, dachte er.
verb
Make it shorter, will you?
Fassen Sie sich kürzer!
It doesn't make sense.’
Das ist doch kaum zu fassen.
I’ll make it as short as I can.
Ich werde mich kurz fassen.
How can I possibly make such a decision?
Wie kann ich einen solchen Beschluss fassen?
He tried to make himself grow calm.
Er versuchte, sich zu fassen.
I still can’t make my way round it.
Ich kann es immer noch nicht fassen.
We need to make this decision;
Wir müssen den Beschluss fassen.
We have to make a decision.
Wir müssen einen Entschluss fassen.
verb
“Don’t make me. Please don’t make me.”
»Zwingen Sie mich nicht dazu. Bitte zwingen Sie mich nicht.«
You won’t make me.’ ‘I wouldn’t make you do anything.
Du wirst mich nicht dazu zwingen können.« »Ich will dich zu überhaupt nichts zwingen.
Please. Don't make me… Don't make him destroy you.
»Bitte, zwing mich nicht … zwing ihn nicht, dich zu vernichten.«
Because we will make you eat. We will make you sleep.
Wir werden Sie zwingen zu essen, und wir werden Sie zwingen zu schlafen.
They can make you say anything --anything --but they can’t make you believe it.
Sie können dich zwingen, alles zu sagen – alles –, aber sie können dich nicht zwingen, es zu glauben.
They can’t make me?”
Sie können mich nicht zwingen?
The day when they would make their passage.
Das war der Tag, an dem sie den Übergang vollziehen würden.
I don't make that leap without noticing it."
Ich vollziehe den Sprung nicht, ohne ihn zu bemerken.
Han and Chewbacca make their swift escape.
Vollziehen Han und Chewie jetzt die Flucht.
But the generator has to charge before you make the transit.
Aber bevor man den Übertritt vollziehen kann, muss der Generator geladen werden.
We would be honored if you would make the passing over.
Wir wären geehrt, wenn du das Übergangsritual vollziehen würdest.
Use the bond of blood to make that of flesh.
»Benutz das Band des Blutes, um die Verwandlung des Fleisches zu vollziehen
We’re soon going to have to make the transition to a world without oil;
Wir werden bald den Übergang zu einer Welt ohne Erdöl vollziehen müssen.
He has made me king, healed my wings, and I will make the sacrifice.
Er hat mich zum König gemacht, meine Flügel geheilt und ich werde das Opfer vollziehen.
verb
Of course, I don’t make the profit. The syndicate makes the profit. And everybody has a share.”
Natürlich ist das nicht mein Gewinn, das ist der Gewinn des Syndikates, und alle haben einen Anteil.
“You’re on the make.
Sie zielen auf Gewinn.
To make me like you?
Um meine Zuneigung zu gewinnen?
how to make people like you;
wie man ihre Sympathie gewinnen kann;
We make war to win.
Wir führen Krieg, um zu gewinnen.
We make it as we will.
Wir erschaffen es uns selbst.
they didn't make me;
sie haben mich nicht erschaffen;
I didn't make them;
Ich habe sie nicht erschaffen;
we make them between us.
Wir erschaffen sie zwischen uns.
It can make monsters.
Es kann Monster erschaffen.
You cannot make riots.
Man kann keinen Aufruhr erschaffen.
We cannot make a Portal.
Denn wir können kein Portal erschaffen.
We are the ones who make a process.
Wir sind es, die Abläufe erschaffen.
How did you make me?
Wie hast du mich erschaffen?
It's here we make the future."
Hier erschaffen wir die Zukunft.
verb
It makes their job easier.
Das erleichtert ihnen die Arbeit.
Their work makes them sweat.
Sie schwitzen von dieser Arbeit.
You make a living doing that?
»Kann man von dieser Arbeit leben?«
Makes the job harder.
Das erschwert uns die Arbeit noch mehr.
I just work at making it happen.
Ich arbeite an der Verwirklichung.
Something to make your work easier.
Nur etwas, mit dem man sich die Arbeit erleichtert.
It makes you look like a laborer.
Du siehst damit wie ein Arbeiter aus.
He worked in a factory making lamps.
Arbeiter in einer Lampenfabrik.
"Nobody's going to make us work either.
Und an die Arbeit wird uns auch keiner kriegen.
verb
You make my meals.
Du kochst für mich.
“I’ll make us something.”
«Ich koche uns etwas.»
Making tea for himself?
Wollte er sich Tee kochen?
Easy as making a meal.
So einfach wie kochen.
“I’m making the mussels.
Ich koche die Muscheln.
I make tea for you.
Ich koche Tee für Sie.
I can make it myself.
Ich kann ihn mir selber kochen.
She'd make a little pasta.
Sie würde Pasta kochen.
'I'm not making you coffee.'
»Ich koche keinen Kaffee für dich!«
There is no appeal they can make.
Sie können nichts zu ihrer Entschuldigung vorbringen.
These accusations they make against me!
Diese Anschuldigungen, die sie gegen mich vorbringen!
What accusation would he make?
Welche Anklage würde er vorbringen?
And you say you wish to make what kind of complaint?
»Und was für eine Beschwerde wollen Sie vorbringen
I can’t make any excuses for it.
Ich kann keine Entschuldigung dafür vorbringen.
I cannot make accusations without evidence.
Ich kann ohne Beweise keine Anklage vorbringen.
“I don’t want to make excuses anymore.
Ich will keine Entschuldigungen mehr vorbringen.
he must make his proposal quickly.
er musste seinen Vorschlag rasch vorbringen.
First make your request.
Zuerst musst du deine Bitte vorbringen.
There was no protest I could make.
Es gab keinen Protest, den ich vorbringen konnte.
They all had quotas to make.
Alle hatten ihr Soll zu erfüllen.
I could make your dreams come true.
Ich könnte dir deine Träume erfüllen.
‘I’ll make your every wish come true.’
»Ich werden jeden deiner Wünsche erfüllen
It would make you hopeful about humanity.
Das würde Sie mit Hoffnung für die Menschheit erfüllen.
Can we make this commitment and stick to it?"     "We can,"
Können wir die Aufgabe, die wir uns vorgenommen haben, auch erfüllen?
Enough to make Antonidas blanch with horror;
Das reichte, um Antonidas mit Schrecken zu erfüllen.
“But that doesn’t mean I can make it come true,” I mumbled.
»Aber deswegen kann ich ihn noch lange nicht erfüllen«, murmelte ich.
verb
Can you make waffles?
Können Sie Waffeln backen?
Make me a dandelion pie.
Back mir einen Löwen­zahn­ku­chen.
“You’re making Christmas cookies?”
„Sie backen Weihnachtsplätzchen?“
Shall I make some scones?
Soll ich Scones backen?
I could make some cupcakes.
Ich könnte auch Cupcakes backen.
Will you just make her another?
Backst du ihr ein neues?
I could make you a cake.
Ich könnte dir einen Kuchen backen.
She was making johnnycake.
Sie war dabei, Maisfladen zu backen.
‘I’m not making fucking pizza.
Ich backe doch keine verdammte Pizza.
verb
“You’re goan to make me crazy!”
»Du wirst mich noch in den Wahnsinn treiben
“You’ll make a decadent of me yet.”
»Du treibst mich noch in die Dekadenz.«
Make love with her, as if you were me?
Es mit ihr treiben, als seist du ich?
You don’t make sense.
Was du treibst, ergibt keinen Sinn.
I was just making conversation.
Ich wollte nur ein bisschen Konversation treiben.
That would make their eyes water;
Das würde ihnen die Tränen in die Augen treiben;
They’ll make anyone’s eyes water.”
Die treiben jedem das Wasser in die Augen.
It would certainly make their job easier.
Das würde ihr Treiben bestimmt erleichtern.
We make sport of them because they are there.
Wir treiben unser Spiel mit ihnen, weil sie das tun.
They can make people go out of their minds.
Sie können Leute in den Wahnsinn treiben.
verb
“Don’t make me laugh. You, sewing?
Daß ich nicht lache. Du und nähen?
Do you make your own clothes?
Nähen Sie sich Ihre Kleider selbst?
Is it just being close that makes all the difference?
Ist es nur die Nähe als solche, die etwas auslöst?
See, he's making up to thee now.
Jetzt kommt er näher.
Making friends and talking fashion.
Nähern uns an und plaudern über Mode.
‘I can’t make it any clearer than this, though.’.
»Noch näher heranholen kann ich es aber nicht.«
AND SHOULD WE NOT MAKE OURSELVES CLOSER?
UND SOLLTEN WIR NICHT ETWAS TUN, UM IHM NÄHER ZU SEIN?
Something happened to make it … more near.
Etwas ist passiert, was es ... näher gebracht hat.
I wanted to make us closer.
Ich wollte, dass wir wieder näher zusammenrücken.
‘He makes you feel uncomfortable.’
»Man fühlt sich in seiner Nähe unbehaglich.«
noun
Shit-no chemical make.
Scheiße - kein Produkt einer Chemiefabrik.
That would make Japanese products less expensive everywhere—
Das würde japanische Produkte in allen Ländern verbilligen ...
He didn’t need global warming to make the sale.
Er brauchte die Erderwärmung nicht, um sein Produkt zu verkaufen.
When you want it to make something, what do you do?
Was tun Sie, wenn Sie irgendein Produkt benötigen?
But what I make and where it goes are not the point.
Aber was ich herstelle, und wohin diese Produkte gehen, ist unwichtig.
verb
She can make trouble.
Sie kann Verwirrung stiften.
I have to make this match, Bodie.
»Für mich ist es sehr wichtig, diese Ehe zu stiften, Bodie.«
‘You cannot make your own marriage!’
»Ihr könnt doch nicht Eure eigene Ehe stiften
Then she grabbed a pen and started making plans.
Dann schnappte sie sich einen Stift und begann zu schreiben.
I’m not there to make trouble, I’m not a troublemaking person.
Ich bin doch nicht hingegangen, um Unfrieden zu stiften, so jemand bin ich nicht.
I saw it all. Tegrit tried to make peace.
Ich habe alles gesehen. Tegrit wollte Frieden stiften.
She is never happy but when she is making mischief!
Sie ist nie glücklich, wenn sie nicht Unruhe stiften kann.
noun
The making of this wall.
Die Machart dieser Wand.
His sword and bow were of the finest make, as was his horn.
Sein Schwert und Bogen waren von feinster Machart, ebenso das Horn.
I wasn’t familiar with that type vehicle, had in fact never seen the make before.
Tatsächlich hatte ich bisher noch nie ein Vehikel dieser Machart gesehen.
The make of boot could’ve been SWAT issue, so we can’t trust downtown either.’
Die Machart des Stiefels deutet durchaus in Richtung SWAT-Team, also können wir denen auch nicht trauen.
The make and size of her shoes and each item of clothing, her purse, anything she might have been carrying in her purse.
Die Machart und die Größe ihrer Schuhe, jedes ihrer Kleidungsstücke, ihre Handtasche, alles, was sie in dieser Handtasche möglicherweise mitgenommen hat.
In the centre, in lighter canoes of better make, he saw the white-barred faces of the Isisi people.
In der Mitte, in leichteren Kanus von einer besseren Machart, sah er die mit weißen Querlinien bemalten Gesichter des Isisistammes.
The streets were paved, and as they entered they saw a number of other principles, each of their own unique make, chugging along the roadways.
Die Straßen waren gepflastert, und als sie das Tor passiert hatten, sahen sie etliche weitere Prinzipien die Straßen entlangtuckern - ein jedes von einzigartiger Machart.
His own sword was of humbler make, honest steel, well-tempered, nameless as befitted a common soldier or a lord's bastard son.
Sein eigenes Schwert war von einfacherer Machart, ehrlicher, gehärteter Stahl und namenlos, wie es zu einem einfachen Soldaten oder dem Bankert eines Lords paßte.
said Dafydd. "But it is not as the ones I made then, but of a somewhat newer fashion. I find other archers have been making these, to deal with the armor of steel plate that is becoming more common now. This is called a bodkin point."
»Er ist ähnlich«, erklärte Dafydd, »aber nicht genau gleich. Dies ist eine neuere Machart, Dolchspitze genannt. Auch andere Bogenschützen fertigen solche Pfeile, um den modernen Rüstungen aus Stahlplatten beizukommen.«
I ought to make you look just like him.
Ich sollte dich so herrichten wie den da.
Imber to make his room ready!
Imber, sie solle sein Zimmer herrichten!
We'll make the princess so beautiful J.T.
Wir werden die Prinzessin so hübsch herrichten, daß J.
I can make a suitable room for you here.
Wenn Sie möchten, kann ich Ihnen einen geeigneten Raum herrichten.
We could dress up, make it really scary.
Wir könnten uns verkleiden und alles richtig gruselig herrichten.
Charlotte said they would make him a bed on the sofa.
Charlotte hat gesagt, sie würden ihm ein Bett auf dem Sofa herrichten.
“Can you boys make up the couch by yourselves?”
«Könnt ihr beide die Couch selber herrichten
“I can make quarters for you on my ship,” she offered.
»Ich kann auf meinem Schiff eine Kabine für dich herrichten«, bot sie sofort an.
“Can I make you something?” Hallan asked in a small voice.
»Kann ich dir etwas herrichten?« fragte Hallan mit dünner Stimme.
We’ll make you up a bed and you can stay here the night.
Wir werden Ihnen ein Bett herrichten, und Sie bleiben heute Nacht hier.
verb
It doesn’t make sense for them to mix with the larger population.
Für sie ist es nicht sinnvoll, sich unter die Allgemeinheit zu mischen.
You’re gonna have to make yourself blend in.
Du musst dich unauffällig unter die Leute mischen.
"Make that into a tea in the morning," she said.
»Misch das morgen früh in den Tee«, sagte sie.
If you practice, you can even mix them without making a mistake.
Wenn man das übt, kann man sogar mischen, ohne sich zu irren.
"Can you make a mint julep?" he asked.
„Kannst du einen Mint Julep mischen?“, fragte er.
May I make you a Campari with gin and soda?
Darf ich Ihnen einen Campari mit Gin und Sodawasser mischen?
“I'm making you some medicine,” she answered, unperturbed.
»Ich mische gerade eine Medizin für Euch«, antwortete sie unbewegt.
he hadn’t even taken a sip, and he could make himself a new one.
er hatte noch nicht einmal daran genippt und würde sich schnell einen neuen mischen.
If they could just make it through the gap, they could blend with the crowds and disappear.
Wenn sie es durch diesen Spalt schafften, konnten sie sich unter die Menge mischen und verschwinden.
You have to make an incision!
Sie müssen schneiden!
Where there is pus, make an incision.
Wo Eiter, da schneide!
But once his back is turned, they all make faces.
Hinter ihm aber schneiden sie alle Gesichter.
“Want me to make you a fishing pole?”
„Soll ich dir eine Angel schneiden?“, fragte ich.
“Then you ought to know how to make grimaces?”
– Nun, dann müssen Sie auch Gesichter schneiden können?
Don’t you see you have to make an incision?
Sehen Sie nicht, daß Sie schneiden müssen?
‘You say, and I’ll write them down, and then make them.’
»Sie nennen sie, ich schreibe sie auf und schneide sie dann aus.«
[Stop making faces at me, Sadie.
[Hör auf, Grimassen zu schneiden, Sadie.
He began to make crisscrossing cuts in the wood.
Er begann Kreuze in das Holz zu schneiden.
So he started making a hole in the concertina…
Also fing er an, ein Loch in den Stacheldraht zu schneiden
verb
No time to make a rope.
Keine Zeit, ein Seil zu flechten.
Longest one they could possibly make.
Das längste Seil, das sie flechten konnten.
"Perhaps we can make one," she suggested. "How? With what?"
»Vielleicht könnten wir sie flechten…« »Wie? Womit denn?«
This braid uses memories from all the cords and makes decisions.
Die benutzt Erinnerungen von allen Flechten und trifft Entscheidungen.
When I studied with Tsuyo, the priests taught me how to make these.
Als ich bei Tsuyo studierte, lehrten mich die Priester, diese Schnüre zu flechten.
“I will make you a crown,” he said. “A crown for a May Queen.
    »Ich werde dir einen Kranz flechten«, sagte er, »eine richtige Krone wie für eine Maienkönigin.
She would hardly call herding pigs and making grass nets living.
Schweine zu hüten und Grasnetze zu flechten würde ich kaum Leben nennen.
Making a bracelet. Out of our hair.” “In my watch. Her hair. Tell her.”
    »Ich flechte ein Armband. Aus unserem Haar.«     »In meiner Uhr. Ihr Haar. Sag es ihr.«
“If we make that the border, Rainfur’s and Lichen’s dens will be outside our territory.”
»Wenn wir den als Grenze wählen, liegen Regenpelz’ und Flechtes Wohnhöhlen außerhalb unseres Territoriums.«
This makes just the tenth I've swiped now.
Es ist genau der Zehnte, den ich erwische.
‘But just you make sure they don’t catch you.
Paßt bloß auf, daß die euch nicht erwischen.
“Can they make the window?” Julia pressed.
»Erwischen sie das Fenster noch?«, fragte Julia.
If I hurried, I might be able to make the evening ferry.
Wenn ich mich beeilte, konnte ich die Abendfähre noch erwischen.
Make sure we don’t get picked up again.
Dafür sorgen, dass sie uns nicht noch einmal erwischen!
Makes 'em easy targets for the likes of Nan.
Das macht es für Nan und ihresgleichen leicht, sie zu erwischen.
I’m in a rush to make a flight,” I said.
Ich hab’s eilig, ich muss einen Flug erwischen«, sagte ich.
I'll make you famous.
»Ich werde dich berühmt machen
He is going to make you famous.
Er wird dich berühmt machen.
These poems will make me famous.
Diese Gedichte werden mich berühmt machen.
She's making you famous.
Sie macht dich berühmt.
“I make a mean Smuggler’s Pie.”
»Meine Schmugglerpastete ist berühmt
It’ll make you rich and famous.
Es wird dich reich und berühmt machen.
Makes yeh even more famous.
Macht dich noch berühmter.
The images you record will make you famous.
Die Bilder werden Sie berühmt machen.
We can make you famous, Shadow.
Wir können Sie berühmt machen, Shadow.
verb
Had to make some quick repairs on one of the beacons.
Musste einige Schnellreparaturen an einem der Sender durchführen.
'Just don't signal, if it makes you feel better.
Senden Sie einfach gar nichts, wenn Sie sich dann besser fühlen.
Let’s send the battlements down as a gift, then they don’t need to make the effort of coming to us!”
Senden wir sie ihnen als Geschenk hinab, dann können sie sich das Klettern sparen!
As usual, he clicked on the SEND NOW key before he could make the correction".
Und wie üblich hatte er den Befehl SENDEN angeklickt, bevor er es hatte korrigieren können.
Even if we can't get away, possibly one of us might make it to the ship's transmitter.
Selbst wenn wir nicht entkommen können, könnte es möglicherweise doch einem von uns gelingen, an den Sender des Schiffes heranzukommen.
Make yourself heard!
»Verschaff dir Gehör!«
There is something in it to make you rest.
Ich habe etwas hineingetan, das Ihnen Ruhe verschaffen wird.
But he had to make sure.
Aber er mußte sich Gewißheit verschaffen.
Make sure I have an alibi, for example.
Mir zum Beispiel ein Alibi verschaffen.
How was he to make himself heard over the ’copters?
Wie sollte er sich gegen die Helikopter Gehör verschaffen?
He was good at making enemies.
Er war gut darin, sich Feinde zu verschaffen.
But perhaps you will make our fortune.
Aber vielleicht verschaffst du uns ja ein Vermögen.
this one interview would make his reputation.
Dieses eine Interview würde ihm die heißersehnte Popularität verschaffen.
We need to wait on this, to make certain about it.
Wir müssen warten und uns Gewissheit verschaffen.
verb
“Radio makes sense.”
»Funk ist sinnvoll und vernünftig.«
“I can make that work,” Beck said over the radio.
»Das kriege ich hin«, sagte Beck sofort über Funk.
‘A gun makes noise,’ Reeves said without a flicker of humour.
»Zu laut«, erwiderte Reeves ohne einen Funken Humor.
First, I want to make sure we keep transmitting that formula.
Erstens möchte ich gewährleisten, daß wir weiter die Formel funken.
Grinding the rails and making sparks, the tram set in motion.
Schleifend und Funken sprühend setzte sich der Wagen in Bewegung.
Did a striking bullet make a spark or open flame?
Erzeugte eine einschlagende Kugel einen Funken oder eine offene Flamme?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test