Translation examples
verb
Sie können nichts zu ihrer Entschuldigung vorbringen.
There is no appeal they can make.
Diese Anschuldigungen, die sie gegen mich vorbringen!
These accusations they make against me!
Welche Anklage würde er vorbringen?
What accusation would he make?
»Und was für eine Beschwerde wollen Sie vorbringen
And you say you wish to make what kind of complaint?
Ich kann keine Entschuldigung dafür vorbringen.
I can’t make any excuses for it.
Ich kann ohne Beweise keine Anklage vorbringen.
I cannot make accusations without evidence.
Ich will keine Entschuldigungen mehr vorbringen.
“I don’t want to make excuses anymore.
er musste seinen Vorschlag rasch vorbringen.
he must make his proposal quickly.
Zuerst musst du deine Bitte vorbringen.
First make your request.
Es gab keinen Protest, den ich vorbringen konnte.
There was no protest I could make.
Er hätte kein schlagenderes Argument vorbringen können, das wußte Caesar wohl.
That was, as Caesar well knew, the most compelling argument he could have put forward.
Lizzie wirft dem Colonel einen Wasserfall rascher zorniger Rede entgegen, während die gestikulierenden Charivaris alle erdenklichen Verteidigungen vorbringen, die ihnen irgendwie von Nutzen erscheinen.
Lizzie hurls a torrent of quick, angry speech at the Colonel while the gesticulating Charivaris put forward whatever cases of their own they feel might hold water.
Dieses Argument vorbringen hieß allerdings, der Justiz seine Hilfe verweigern, die Lästerung bejahen, mit der Verurteilten im Stadion enden. „Was tun?”
The problem was that if he were to put forward this argument, it would indicate he refused to assist the law, and that he approved of sacrilege, and he would end up at the stadium with the condemned woman. “What to do?”
verb
Sie wollten noch etwas vorbringen, richtig, Mike?
‘There was something else you wanted to raise, wasn’t there, Mike?
brüllte er eine Frau nieder, die Einwände vorbringen wollte, bis sie den Hörer auflegte.
he shouted down a woman who was trying to raise objections, until she hung up.
Jaxyn runzelte die Stirn, sowohl über ihren Einwand als auch über den Umstand, dass sie ihn so selbstsicher hatte vorbringen können. »Kannst du Schlittschuh laufen?«
Jaxyn frowned, concerned at both the point she raised and that she had the wit to raise it. 'Can you skate?'
Er setzte sich hinter den Schreibtisch und hob die Augenbrauen zum Zeichen, dass Bernard sein Anliegen vorbringen solle.
He took his seat behind the desk and raised his eyebrows, signalling for Bernard to tell him what was on his mind.
Dyan hätte Danilo hier ungestraft und legal töten können, und man hätte die Sache niemals wieder vorbringen dürfen!
Dyan could have killed him now with impunity, legally, and the matter could never be raised against him again!
Einige Senatoren standen. Gaius vermutete, dass das als Zeichen dafür diente, ein Argument vorbringen oder zur aktuellen Debatte beitragen zu wollen.
Several of the senators were standing, and he guessed this was to show they wanted to raise a point or add to the debate at hand.
»Doch, ich komme mit.« Ehe er weitere Einwände vorbringen konnte, sagte ich: »Hast du denn schon einen Abfangkurs festgelegt?«
‘No, I’m coming.’ Before he could raise another objection, I said, ‘Do you have an intercept course worked out already?’
Alle möglichen Einwände, die Jean gegen den Plan hätte vorbringen können, hatte sie vorausgesehen, und ihr Angebot an Kenneth trug jedem dieser möglichen Einwände Rechnung.
She had anticipated all possible objections that Jean might have raised to the plan, and she presented her offer to Kenneth in such a way that every objection was taken into account.
Du mußt für uns denken und handeln, denn Gerda und ich sind Weiber, und Christian … nun, Gott sei mit ihm!… Wir können dir nicht Widerpart halten, denn was wir vorbringen können, sind keine Gegengründe, sondern Sentiments, das liegt auf der Hand.
You will have to think and act for us all, because Gerda and I are just women, and Christian—well, God bless him. We cannot oppose you, because any objections we might raise aren’t arguments, just sentimentalities, that’s clear as day.
say
verb
Was konnte man gegen sie vorbringen?
What could anyone say against them?
Haben Sie Beweise für das, was Sie vorbringen?
Do you have proof of what you’re saying?”
Alles, was Sie vorbringen, ist völlig gerechtfertigt.
Everything you say is completely justified.
Was hätte er sonst vorbringen sollen?
And what else could he say?
Gegen dieses Argument konnte er nichts vorbringen.
It was an argument against which nothing he could say had any force.
»Und — was wollt Ihr jetzt zu Löwenherz' Verteidigung vorbringen
“What say you now in the Lionheart’s defense?”
Gut möglich. Dagegen kann ich nichts vorbringen.
"It's perfectly possible. I've nothing to say against it.
»Sagen wir, ich könnte sehr überzeugende Argumente vorbringen
Let's just say I'd apply some very convincing arguments.
»Wir möchten, dass Sie alles noch einmal vorbringen«, sagt sie.
‘We want you to go through all of it again,’ she says.
verb
»Sera Emory, würden Sie das bitte als förmlichen Antrag Vorbringen
Sera Emory, would you like to put that in the form of a motion?
Geh zurück in dein Büro und sage ihm, ich werde seinen Antrag noch einmal Vorbringen.
Go back to your office and tell him I'm putting his application through again."
Sadler sah geradezu, wie sie sich alle Gedanken über ihre Etats machten und sich überlegten, welche Argumente sie notfalls vorbringen könnten.
Sadler could see them all mentally reviewing their appropriations and wondering what kind of case they could put up if they were challenged.
»Ich werde auf jeden Fall unsere Ansicht vorbringen«, sagte Ulyatt, sah ihn lange und missmutig an, stand auf, die Frau stand auch auf.
‘I certainly will be putting our view,’ said Ulyatt, a long sour look, he rose, the woman rose too.
Wiederum vermochte sie ihren Argwohn nicht in Worte zu fassen, da sie, von Luisas Verschwinden abgesehen, nichts gegen das Mädchen Vorbringen konnte.
Again she could put no words to her suspicions because apart from her present absence Luisa had said or done nothing apparently out of the ordinary.
Gegen all das könnte der große Zauberer Einwände vorbringen, doch daß Darken Rahl die Drei Kästchen der Ordnung ins Spiel gebracht hat, ist etwas völlig anderes.
All I have said, the great wizard could have an argument for, but the fact that Darken Rahl has put the three boxes of Orden into play is something altogether different.
Welches schreckliche Hindernis will sie nun vorbringen?
What formidable obstacle is she now to bring forward?
Dennoch muß ich meinen eigenen Fall vorbringen.
Nevertheless, I have my own case to bring forward.
Der Staatsanwalt wird wahrscheinlich die Fälschung in den Büchern vorbringen, um auf diese Weise ein Motiv für den Mord zu konstruieren.
The other side will certainly bring forward the forgery and the doctored books to supply a motive for the murder.
verb
Melio drehte sich mit freundlicher Miene zu ihm um, als wollte er sich entschuldigen oder eine Erklärung vorbringen.
Melio rounded on him with an open expression on his face, as if he were about to offer a word of apology or explanation.
Ja, ich müßte die Gabe des größten Dichters besitzen, um dir zugleich den Ausdruck seiner Gebärden, die Harmonie seiner Stimme, das heimliche Feuer seiner Blicke lebendig darstellen zu können. Nein, es sprechen keine Worte die Zartheit aus, die in seinem ganzen Wesen und Ausdruck war; es ist alles nur plump, was ich wieder vorbringen könnte. Besonders rührte mich, wie er fürchtete, ich möchte über sein Verhältnis zu ihr ungleich denken und an ihrer guten Aufführung zweifeln. Wie reizend es war, wenn er von ihrer Gestalt, von ihrem Körper sprach, der ihn ohne jugendliche Reize gewaltsam an sich zog und fesselte, kann ich mir nur in meiner innersten Seele wiederholen.
It would, in fact, require the gifts of a great poet to convey the expression of his features, the harmony of his voice, and the heavenly fire of his eye. No words can portray the tenderness of his every movement and of every feature: no effort of mine could do justice to the scene. His alarm lest I should misconceive his position with regard to his mistress, or question the propriety of her conduct, touched me particularly. The charming manner with which he described her form and person, which, without possessing the graces of youth, won and attached him to her, is inexpressible, and must be left to the imagination. I have never in my life witnessed or fancied or conceived the possibility of such intense devotion, such ardent affections, united with so much purity.
verb
Ich sollte sie sofort Wowbagger gegenüber vorbringen.
I ought to state it to Wowbagger immediately.
Der Staat wird seine Anklage am zweiten Tag vorbringen.
The state will present its case on the second day.
Er schindet Zeit, um sich auf die Wucht des Schlages vorzubereiten, der auf ihn niedersausen wird, wenn ich ein Anliegen vorbringe, das nichts mit ihm zu tun hat.
Preparing himself for the impact from the blow that will come when I state my business, which has nothing to do with him.
Trotzdem würde meine Mutter mir nichts in den Weg legen, wenn ich wirklich Staatstheorie und Regierungsführung studieren wollte … allerdings würde sie zunächst leise und höflich ihre Bedenken vorbringen.
Still, if I wanted to study state theory and large-scale govmanagement, she would go along… after voicing a quiet, polite protest.
»Ganz und gar«, behauptete Fing Su nachdrücklich. Er war ein aalglatter Lügner, der seine Behauptungen immer glaubwürdig vorbringen konnte. Und Narth war in einer Verfassung, jede Erklärung begierig für bare Münze zu nehmen, die ihn von seiner Schuld befreite.
said Fing-Su gravely. He was a glib and plausible liar, and Narth was in a state of mind when he was prepared to accept any version of the horror that exculpated himself.
Ich hätte die Anklage anders vorbringen können - daß er Informationen an den britischen Geheimdienst lieferte, daß er seine Dienststelle zum ahnungslosen Lakaien eines bourgeoisen Staates machte, daß er mit voller Überlegung revanchistische und parteifeindliche Gruppen deckte und als Entgelt Beträge in ausländischer Währung annahm.
I could have made other charges—that he passed information to the British Secret Service, that he turned his Department into the unconscious lackey of a bourgeois state, that he deliberately shielded revanchist anti-Party groups and accepted sums of foreign currency in reward.
verb
Welche Erklärung Sie auch vorbringen – ich bin sicher, ich verstehe sie.« »Und ich auch«, erklärte Chekov.
Whatever explanation you care to propose, I think I can handle it.” “And I also,” declared Chekov.
Ich ließ mich auf ein Knie nieder wie ein Freier, der einen Heiratsantrag vorbringen wollte. »Ja, Liebes.
I got on one knee, like a swain about to propose. “Yeah, honey. It’s me.”
Aber ich habe viele Zugeständnisse gemacht und auch meinerseits viele Zugeständnisse von anderen erzwungen, um unseren Vorschlag auf der Erde vorbringen zu können.
But I made a lot of concessions and forced a lot of favors to carry our proposal to Earth.
Herrmann könnte jetzt seine Werbung vorbringen, aber schüchtern wie er ist, läßt er Dorothea in dem Glauben, sie werde als Magd angeworben.
Herrmann can now propose to her, but shy as he is, he leaves her with the impression that she is only being offered work as a maidservant.
Gleichzeitig muss ich Sie aber nochmals darauf hinweisen, dass das Vorbringen der Unkenntnis dieser Fakten die von Ihnen vorgeschlagene Verteidigungsstrategie, unter schwerer Nötigung gehandelt zu haben, erschüttert.
However, again, I must point out that your ignorance of these facts undermines your proposed defense of intimidation.
verb
Wo sonst konnte sie ihren Fall vorbringen, ohne unter dem Schatten von Cornucopia zu stehen? In Orleans?
Where else could she plead her case without the specter of Cornucopia looming? At Orleans?
Er konnte dagegen nur vorbringen, daß er sein eigenes Herz nicht kannte und er damals dem Irrtum unterlag, sich durch seine Verlobung sicher zu fühlen.
He could only plead an ignorance of his own heart, and a mistaken confidence in the force of his engagement.
»Ich hätte nicht weniger von dir erwartet«, sagte Swanhild, »und sei dir sicher, du wirst die Klage nicht umsonst vorbringen.« Sie warf ihm einen bedeutungsvollen Blick zu.
      "I looked for no less from thee," said Swanhild, "and be sure of this, that thou shalt not plead for nothing," and she glanced at him meaningly.
verb
Welche Entschuldigungen wirst du vorbringen?
What excuses will you offer?
Er umkreiste sie, war sich nicht sicher, ob er sie vorbringen sollte.
He circled it, unsure he wanted to offer it.
Sicher wird Lord Nielson keine Einwände Vorbringen.
Lord Nielson, I am certain, will offer no objections.
Ich habe zugehört und muß einen ernsten Einwand vorbringen.
"I've been listening and I have something very serious to offer.
Auch Laurence fiel nichts ein, was er zu seiner Verteidigung hätte vorbringen können.
indeed, Laurence could hardly imagine what defense he could have offered.
»Ich weiß«, sagte sie, »und Corinn würde es auch niemals als Entschuldigung vorbringen.
"I know," she said, "and Corinn would never offer it as one.
Diesen Vorschlag begründete er nicht. Er war sich nicht einmal sicher, ob er eine Begründung hätte vorbringen können.
He did not offer a reason for this. He was not sure he had one.
Wollen Sie Ihre Ehre weiterhin dadurch beschmutzen, dass Sie Entschuldigungen für Ihr Verhalten vorbringen?
Will you further ruin your honor by offering excuses for your behavior?
Sie war mehr als sauer, da ich nicht mal eine überzeugende Entschuldigung vorbringen konnte.
She was more than slightly pissed off, since I couldn't offer a really convincing excuse.
verb
was wir an Gegengründen vorbringen konnten, brachten wir vor;
and all that could be urged we did urge;
verb
Das einzig Konkrete, was ich gegen Harwood vorbringen konnte, war ein besonders brutaler Angriff auf eine junge Prostituierte in Paddy's Bar.
I gave it up because the only evidence I could cite against Harwood was a particularly brutal attack on a young prostitute in Paddy’s Bar.
verb
Einwände würde Nicola höchstens zum Schein vorbringen, denn das Wohlergehen anderer war ihr völlig gleichgültig, solange ihr eigenes Leben angstfrei und reibungslos verlief.
Objections, should there be any, would be token. Nicola wouldn’t care much what happened to anybody, provided her own chosen path lay smooth and free of any sort of angst.
Strike war sich sicher, dass dessen listiges Fuchsgehirn schon wieder auf Hochtouren nach einem Weg suchte, wie er diese ausweglose Situation zu seinem Vorteil wenden, wie er glaubhaft würde vorbringen können, dass Strike ihm die Beweise untergeschoben oder manipuliert hätte, um ihn hinter Gitter zu bringen.
Laing lay quiet now. Strike was sure that he was already using that devious fox-like brain to see how he could work this desperate situation to his advantage, how he would be able to argue that Strike had framed him, planted or contaminated evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test