Translation examples
verb
Ich wollte das nur abgeben.
I only wanted to leave this off.
Aber ich werde nur meine Visitenkarte abgeben.
but I shall only leave my card.
»Wir mussten doch alles in der Raumbasis abgeben
We had to leave it all at the
Sie können den Schlüssel im Büro abgeben.
You can leave the key at the office.
»Ich dachte, ich könnte es vielleicht bei Ihnen abgeben
“Thought maybe I could leave it with you.”
»Ich möchte nur einen Brief für sie abgeben
I just wanted to leave a note for her.
Anschließend könnte ich den Brief für sie am Empfang abgeben.
Then I’d leave the letter at the front desk.
Aber Sie könnten die Klinge bei Clausen abgeben.
But you could leave the skiv with Clausen.
BITTE KEINE PAKETE BEI NACHBARFIRMEN ABGEBEN.
DO NOT LEAVE ANY PACKAGES WITH NEIGHBORING BUSINESSES.
Dann belassen Sie es doch dabei. Nie Erklärungen abgeben.
Then why not leave it at that. Never explain.
verb
Sie drückte schon ihren Ärmel auf die Wunde, damit die Uniform Desinfektions- und Gerinnungs-mittel abgeben konnte.
She was pressing her sleeve to it, her uniform dispensing disinfectant and coagulant agents.
In der Zeitung hatte er gelesen, dass es selbst für Obdachlose eine Sonderregelung gegeben hatte, damit sie ihre Stimme abgeben konnten;
He read in the papers that even homeless people had been given a special dispensation that allowed them to cast their ballots;
Vess hat in dem Zwinger elektrisch betriebene Automaten aufgestellt, die während seiner Abwesenheit genau berechnete Nahrungsmengen an die Dobermänner abgeben.
Vess has rigged electrically operated dispensers inside the kennel, which in his absence automatically pay out measured portions of food for each Doberman.
verb
diesen Nachmittag wollte ich ihn abgeben.
this afternoon I’d deliver it.
Sie wollte ein Paket abgeben.
She went to deliver a package.
sie wollte eine Erklärung abgeben.
she was here to deliver a message.
»Ich könnte ihn für dich abgeben, wenn ich wieder nach Hause fahre.«
“I could deliver it for you when I return home.”
Morgen würde er ihn bei Peerbhoy Paanwalla abgeben.
Tomorrow he would deliver it to Peerbhoy Paanwalla. ii
Lieber er als ich. Sie musste nur einen Bericht abgeben.
Better him than me. All she had to do was deliver a report.
Zurück ins Ministerium, das Manuskript abgeben … TINA
back to the Ministry . . . deliver my manuscript . . . TINA
Einmal hatte ich eine Arbeit über Degas abgeben müssen. Degas?
Once I’d had to deliver an essay on Degas. Degas?
Wir wollten persönlich nach Terra und die Datei abgeben.
We were goin' to Terra in person and deliver the microfile.
Sie war nur rausgegangen, weil sie ein Paket mit Schals für die Soldaten abgeben wollte.
Only stepped out to deliver a bundle of scarves for the service men.
verb
Sie würden ausführliche Erklärungen abgeben müssen. 03:00.
They'd have to submit full statements. 3:00 A.M.:
Ich muss nur noch einige Veränderungen vornehmen und spätestens Donnerstag das Modell abgeben.
I just need to make a few changes and submit the scale model by Thursday at the latest.
Und überlege, dass ich sie trocknen kann, wenn sie vom Regen nicht zu stark beschädigt ist, oder sie abschreiben und später abgeben kann, wenn das nicht funktioniert.
And how, if the rain damage isn’t too extensive, I can dry it out—or, failing that, copy it out—and submit it later.
Jeder der Studenten hatte drei Minuten Zeit, über das Problem nachzudenken, und musste dann in einem versiegelten Umschlag sein Urteil abgeben.
Each was given three minutes’ deliberation time in which to mull the problem over; then each student submitted his verdict, anonymously, in a sealed envelope.
    Die besondere Eigenschaft des Geheimnisses ist es, dass alle, die es anwenden, von ihm sicher und fast mühelos zum Erfolg geleitet werden, ohne sich je wieder mit Misserfolgen abgeben zu müssen.
A peculiar thing about this secret is that those who once acquire it and use it find themselves literally swept on to success, with but little effort, and they never again submit to failure!
Alexej und ich waren Gehilfen der Kartografen und wir mussten während unserer Ausbildung täglich zwei saubere Zeichnungen oder wenigstens zwei Skizzen abgeben.
Alexei and I were both junior cartographers’ assistants and, as part of our training, we had to submit two finished sketches or renderings at the end of every day.
Er gab den Namen an, den sein Vater ihm genannt hatte, Hauptmann Eugen Wachtler, ließ das Abtasten über sich ergehen und musste den Rucksack abgeben, in dem er die Akten hatte mitnehmen wollen.
He gave the name he’d been told to give, Captain Eugen Wachtler, and submitted to a pat down, relinquishing the knapsack in which he’d hoped to carry the files away.
Drinnen mußte sie durch einen Metalldetektor treten, wie sie auf Flughäfen üblich waren, mußte ihre Handtasche zur Durchsuchung abgeben und sich danach einer Untersuchung durch einen gelangweilten Wachmann unterziehen, der einen tragbaren Metalldetektor in der Hand hielt.
Inside, she passed through an airport-style metal detector, handed her purse over for a search, and then submitted to an inspection performed by a bored guard carrying a hand-held metal detector.
An der hinteren Wand gab es eine Vorrichtung, die vage an eine jener Drive-in-Bankeinzahlungsboxen erinnerte, wo ich den Behälter abgeben konnte und ihn damit an technische Assistenten auf der anderen Seite der Wand weiterleiten würde, die ihn auf diese Weise in Empfang nehmen konnten, ohne dass wir einander ins Gesicht sehen mussten.
On the back wall was a contraption, vaguely reminiscent of one of those drive-through bank deposit boxes, where I could submit the container, transferring it to technicians on the other side of the wall, who could thereby receive it without our having to face one another.
verb
Du kannst nur so viel abgeben, wie du aufgenommen hast.
You can only emit as much as you draw.
Wir können Wärme nur durch Emission infraroter Wellen abgeben.
We can only lose heat by emitting it as infrared waves.
Ihr Objekt könnte jederzeit einen Schwall UV- oder andere Strahlung abgeben.
It could start emitting a lot of UV or other stuff at any time.
Wir haben Unmengen von Abfällen, die radioaktiven Dampf abgeben, und wir spülen Dioxine direkt ins Grundwasser.
We have oodles of ordure that emit radioactive steam and drool dioxins directly into the groundwater.
Es gibt einen Arm - lang und geschmeidig -, der sich über Gigabytes erstreckt, mit Fingern, die Impulse abgeben und ahnungslose Herzen erst berühren, um sich ihrer dann ganz zu bemächtigen.
There is an arm-long and sinuous- stretching across gigabytes of electronic cables, fingers emitting charged impulses that touch, then seize, unsuspecting hearts.
Setzen Sie die Impulstriebwerke zeitweise außer Betrieb. So wenig aktive Energie wie möglich. Wenn die stumme Fahrt losgeht, möchte ich, dass Sie ein Subraumsignal von einem Watt abgeben.
Hold the impulse drive in abeyance. As little active power as possible. Once silent running is in effect, I want you to emit a subspace
verb
»Aber der Sauerstoff, den die Pflanzen abgeben, verträgt sich nicht mit Ammoniak?« »Nein.
"But the oxygen the plants give off, it attacks ammonia." "Yes.
Was du brauchst, sind Bakterien, die als Nebenprodukt ihres Stoffwechsels Milchsäure abgeben (vertraue mir, das ist etwas Gutes).
What you want are bacteria that give off lactic acid as a by-product of their metabolism.
Diese Vorrichtung funktionierte wie eine altmodische Harpune über eine Druckfeder und würde keine Wärmestrahlung abgeben.
The launcher was spring-loaded, like an old-fashioned spear-gun, and would not give off a heat flash.
Es ist kein Zufall, dass die Bäume Sauerstoff abgeben, damit unsere Atmosphäre ständig wieder aufgefüllt wird.
It’s not an accident that the trees give off oxygen so that our atmosphere is continually replenished.
Biologisch angebaute Erdnüsse können von Schimmel befallen sein, unter anderem mit den gefährlichen Sorten, die Giftstoffe namens Aflatoxine abgeben.
Even organically grown peanuts can harbor mold, including dangerous kinds that give off toxins called aflatoxins.
Die Lichter in unserem Teil des Schlosses sind alt: leuchtende Felsen aus tiefen Höhlen, die sich tagsüber mit Licht aufladen und es nachts als sanftes Glühen abgeben.
The lights in our part of the castle are the old ones, luminous rock from deep caves which charge with light all day and give off a soft glow all night.
Diese Lampen taten vielleicht schon seit unendlichen Zeiten ihren Dienst in den unterirdischen Kammern, denn sie bedürfen keiner Wartung und sind so konstruiert, daß sie selbst in Jahrzehnten oder Jahrhunderten kaum etwas von ihrer Substanz abgeben.
These same lamps may have been doing continuous duty in these subterranean chambers for ages, since they require no attention and are so compounded that they give off but the minutest of their substance in the generation of years of luminosity.
Denken Sie daran, dass »normale« Männer tagelang ohne Duschen oder Abschrubben ihrer Genitalien auskommen, aber da unsere Penisse so viel opulenter sind (und die vielfache Hitze abgeben), sind wir einem größeren Risiko ausgesetzt, eine Sumpfleiste zu bekommen, ein Zustand, bei dem sich Bakterien in unseren Hodenfalten einnisten und unsere intimen Teile denselben Geruch wie die Sümpfe von Louisiana an einem drückend heißen Sommertag ausströmen lassen.
Remember, “normal” men can go for days without showering or scrubbing their genitals, but since our penises are so much bigger (and give off so much more heat), we’re at higher risk for swamp crotch, a condition in which bacteria begin to colonize the creases of our balls and make our privates smell like the Louisiana bayou on a sweltering summer’s day.
verb
Ich werde meinen Vorsitz abgeben.
I’ll give up my chairmanship.
Dick ist gefahren, und er wollte das Steuer nicht abgeben;
“Dick was driving and he wouldn’t give up the wheel;
Ich habe gesagt, ich werde keinen Fußbreit von meinem Land abgeben.
I said I won’t give up even a span of my land.
Er würde die Macht über Leben und Tod niemals abgeben.
He would never give up the power over life and death.
also muß man ihnen die Hälfte von seinen Bohnen abgeben.
There's more of them than there are of you, so you have to give up half your beans."
Seine Mutter wird die Buchhaltung erst abgeben, wenn sie den Löffel abgibt.
His mother will give up her bookkeeping when she dies.
Royall den Zimmerschlüssel abgeben könnte, wenn sie zum Mittagessen wieder herunterkämen.
Royall might give up the key of the room when they went down again for their midday dinner.
In einer kleinen Stube mussten wir unsern Ausweis abgeben.
In a small office we had to give up our permits and unbutton our flies.
»Und der Übergang wird von Führern, die keine Macht abgeben wollen, gehemmt«, erinnerte ich sie.
“Transition is confounded by leaders who won’t give up power,” I reminded her.
verb
Sein Kommando abgeben.
Hand over his command.
Sie müssen sie hier abgeben.
You’ll have to hand them in.”
Ich würde sie an keinen gern abgeben.
‘I’d hate handing them over to anyone.
Ich wollte sie morgen abgeben.« Er lächelte sie an.
I was going to hand them in, tomorrow.” He smiled at her.
Und er konnte sie ja am Haupttor abgeben!
And he could hand it in at the main gate.
Du wirst den Brief am Eingang der Baracke abgeben.
You will hand over the letter at the entrance to the barracks.
„Der Kroganer will seine Waffen nicht abgeben", sagte er.
“The krogan won’t hand over his weapons,” he said.
»Wir können doch nicht beide dieselbe Arbeit abgeben, oder?«, sagt er.
“Well, we couldn’t both hand in the same piece of work, could we?” he says.
hand over
verb
Er wird einen flachen Karton abgeben, der ein Manuskript enthält.
He will hand over a package, a flat cardboard box. It will contain a manuscript.
Du solltest bei Erreichen von Gortyna das Kommando abgeben. Und jetzt bist du hier.
You are to hand over command to me the moment you reach Gortyna. And here you are.
Altes Militär und Fressalien abgeben, das wäre was!
Old soldiers and their mess-mates hand over their grub?—A nice state of affairs that would be!
Dann würde er den Schlüssel abgeben und sich die Übergabe mit einem Stempel bestätigen lassen.
He would hand over the keys and receive a stamped docket with his time of arrival.
Bradley war offensichtlich froh, Gesellschaft zu haben. Und noch froher, die Verantwortung abgeben zu können.
Bradley was glad not to be alone and gladder still to be able to hand over the reins of leadership.
Wir legen unsere Lebensersparnisse dafür hin, dass wir die Kontrolle über unser Leben abgeben dürfen.
We disburse our lifetime’s savings in order to hand over control of our lives.
Aber teilen oder Macht abgeben wollte keiner von ihnen.
But none of them wanted to share or relinquish power.
Er hatte ihr die Kontrolle gegeben, hatte sie unbedingt abgeben wollen.
He'd given the control to her, had been eager to relinquish it, in fact.
»Ja, Commander.« Er schien erleichtert zu sein, den Befehl abgeben zu können.
"Yes, Commander." He seemed relieved to relinquish control.
Bloß nicht die Kontrolle abgeben. Aber sei’s drum.
Hold on, don’t let go, it’s mine. Control must not be relinquished.
Dann hast du ein Problem, Dämon, weil ich die Kontrolle über den Geist meines Vorfahren nicht abgeben werde.
“Then you have a problem, demon, because I will not relinquish control of my ancestor’s spirit.
Warum musste Gunnolf jedes Mal, wenn Zev zum Rudel zurückkehrte, seine Macht wieder abgeben? Zev war ein Verräter.
Why, each time Zev returned to the pack, did Gunnolf have to relinquish authority? Zev was a traitor.
Um höflich zu sein, werde ich die Kontrolle hin und wieder abgeben und dir erlauben, dich so ordinär zu benehmen, wie du willst. Ich möchte das Erderoerhalten studieren.
To be civil, I will relinquish control occasionally, permitting you to behave as you ordinarily would.  I want to observe Earther behavior.
man mußte gleich zu Beginn die Autorität für sich beanspruchen und durfte sie nie mehr abgeben. Jeder Zweifel an der angestammten Position führte dazu, daß man schnell unterlag. Dr.
one had to capture the position of authority right off the bat and never relinquish it. One had to be the ancestral spokesman, or else be quickly defeated. Dr.
Eva mußte an der Garderobe ihren Mantel abgeben, darunter trug sie ein verwaschenes senfgelbes T-Shirt, und deshalb fühlte sie sich gar nicht wohl in ihrer Haut.
Eva had to relinquish her coat in the cloakroom. Beneath it she was wearing a faded, mustard-yellow T-shirt, and it made her feel ill at ease.
verb
Ich kann die Verantwortung nicht an Sie abgeben, Szilard.
I can't pass the responsibility for this to you, Szi."
Er hätte einen Teil der Arbeit abgeben können.
He could have passed on some of the work.
»Da ich den Mann nicht kenne, kann ich kein Urteil abgeben
As I don't know the man, I'm not ready to pass judgment.
Sie haben sich’s anders überlegt und wollen die Oakleigh-Scheiße an Crucible abgeben
‘Moving on. Reconsidered passing this Oakleigh shit to Crucible?’
»Abgeben, Ron«, rief Angelina, als wäre nichts passiert.
Pass it on, Ron,” called Angelina, as though nothing had happened.
Nach zwei Ballverlusten und einem nicht abgefangenen Pass musste Kirkwood den Ball abgeben.
After two losses and an incomplete pass, Kirkwood had to punt.
Der brave Kerl, der einen guten Ehemann abgeben würde – an ihm gehen sie vorbei.
The excellent fellow who will make a good and kind husband—they pass him by.
»Und die Passierscheine werden fabelhafte Souvenirs abgeben«, meinte Kellermann.
“And the Passes would make such splendid souvenirs,” said Kellerman, “I’ll have a designer from the Propaganda Department work on it.
Jeder von uns beiden kann problemlos abgeben.
Both of us could give away lots of money without a problem.
»Es ist eure Brotration, und wenn ihr nicht zweimal die Hälfte abgeben wollt, müsst ihr es wirklich nicht tun«, sagte ich.
‘It’s your bread ration and if you don’t wish to give away half of it for two nights you don’t have to do it,’ I said.
Allerdings müsste man jemanden mitschicken, der ein Auge darauf hätte, dass sie bei dem ganzen Vorgang nicht drei Viertel der Kolonie abtreten würden. »Ich bin mir sicher, wir würden ganz hervorragende Botschafter abgeben«, mischte sich Temeraire ein und bedachte Laurence mit hoffnungsvollen Blicken. »Auch wenn sich Wellington vielleicht wenig respektvoll über uns geäußert hat.
as long as someone was sent along to be sure they did not in the process give away three-quarters of the colony. “I am sure we should be splendid ambassadors,” Temeraire put in, peering down at Laurence hopefully, “however uncomplimentary Wellington may have been about it.
verb
Ich werde das Urteil abgeben, daß Sie das nicht mehr sind.
I shall render the judgment that you are not.
Das war der Augenblick, in dem ich mein Urteil abgeben sollte. Zustimmung oder Kritik. „Es war … richtig?“
This must be the part where I render my verdict. Agree or disagree. “I…agree?” “Exactly! And get this.
Seine Hochherzigkeit konnte sie nicht beurteilen, es sei denn, Joe würde dazu einen Kommentar abgeben, was eher unwahrscheinlich war.
Their Charity had no way to judge-unless Joe rendered an opinion, which seemed unlikely.
Wenn ich hier als Kaufmann mein Gutachten abgeben soll, so bedauere ich, aussprechen zu müssen, daß dies die Lage eines zwar unglücklichen, aber auch eines in hohem Grade schuldigen Mannes ist.
If I were to render expert opinion as a businessman, I regret that I would have to say these are the ledgers of an unfortunate man, true, but of a very guilty man as well.
»>Wilde Spekulationen<, hieß es andauernd«, sagte er. »Und >psychotisches Gestamme<. Sie meinten alle, im besten Falle würde Peake einen entscheidenden Zeugen abgeben - wenn überhaupt -, andererseits sei es höchst fragwürdig, dass sein geistiger Zustand irgendwelche substanziellen Äußerungen erwarten lässt, sodass die gesamte Argumentation wieder in sich zusammenfällt.«
“‘Gobbledygook’ was the operative word,” he said. “And ‘psychotic meanderings.’ They all said Peake was, at most, a material witness. If that. Also, his mental state rendered him unlikely to provide significant materiality, so the entire rationale falls apart.”
Da Serendipity jedoch eine echte Marktlücke füllt, wird es beim Verkauf um hohe Summen gehen. Dazu kommt noch, daß wir das Unternehmen nur an einen absolut neutralen Bewerber abgeben können. Sobald der leiseste Verdacht der Bevorzugung oder Unlauterkeit aufkommt, ist Serendipity erledigt. Leider sind wir fremd hier und haben kaum persönlichen Kontakt zur Geschäftswelt. So fühlen wir uns den Verhandlungen nicht gewachsen.
Because Serendipity, Inc., does satisfy a genuine need, its sale will involve considerable sums and many different interests. Negotiations are accordingly delicate. This is especially true when you consider that the entire value of our company lies in the fact that its services are rendered without fear or favor. Let its name be tainted with the least suspicion of undue influence from outside, and it will be shunned. Now everyone knows that we are strangers here, aloof from society.
verb
»Möchtest du meinen Fall abgeben
‘Do you want to resign from the case?’
»Zum Teufel mit Venner. Habe ich je gesagt, dass ich das Kommando der Jenny abgeben will?«
Damn Venner. Did I ever say I was resigning the captaincy of the Jenny?
Mindestens ein Gouverneur würde heute zugunsten seines Vizegouverneurs seinen Posten abgeben und in einem eleganten, aber offensichtlichen politischen Kuhhandel in den Senat der Vereinigten Staaten berufen, so in etwa lauteten jedenfalls die Gerüchte.
At least one governor would today resign his post and be appointed to the United States Senate by his succeeding lieutenant governor in an elegant, if obvious, political payoff, or so the rumors said.
verb
Wenn Sie die Beschwerde einreichen, werde ich Sie wegen übler Nachrede verklagen und dazu eine Presseerklärung abgeben.
If you make any complaint I will sue you for slander and send out press releases when I do it.
Ehe ich Sachen für die Reinigung abgebe, lege ich immer eine Liste sämtlicher Artikel und eine kurze Beschreibung jedes Artikels in den Sack.
Before I send out my cleaning, I always enclose a list of all articles in the dry cleaning bag, and a brief description of each article.
»Sie werden Presseerklärungen abgeben, damit die ganze Welt erfährt, daß ich aus England entkommen bin und mich auf ihre Seite geschlagen habe, genau wie es die niederträchtigen britischen Zeitungen groß hinausposaunen, wenn prominente deutsche Juden Landesflucht begangen haben.«
They'll send out a press release to tell the world that I've escaped from England and joined their side, just the way the wretched British newspapers publicize the defection of prominent German Jews.
verb
Wir müssen herausfinden, was passiert ist, soweit das möglich ist, und eine offizielle Erklärung abgeben.
“We’ll need to find out what happened, if we can, and put out a formal statement.
Das hochenergetische Zeug, das Atomwaffen abgeben – Gammastrahlen und dergleichen –, ist für sie ebenso tödlich wie für uns.
The highly energetic stuff put out by atomic weapons—gamma rays and the like—is as lethal to them as it is to us.
Einige von ihnen ärgerten sich über Einschränkungen, die die Umweltgerichtshöfe den geplanten Projekten auferlegt hatten. Dazu gehörten auch neue Kraftwerke, die zuviel Wärme abgeben würden.
Some of them chafed at restrictions imposed by the courts on projects they had in mind, involving new power plants that would put out too much heat.
verb
Ich soll das für Sie abgeben.
“I’m to give this to you.
Du wirst einen Bericht abgeben.
You will give a report.
»Wollen Sie eine Erklärung abgeben
“Will you give us a statement?”
Und er wird Ihnen gern etwas abgeben.
And he'll happily give it to you.
Warum sich mit ihr abgeben?
Why give her anything?
»Nein, die musste ich wieder abgeben
‘No, I had to give them back.’
Können Sie uns einen Kommentar abgeben?
Can you give us a comment?
verb
Du könntest den Fall abgeben.
You could get off the case.
Aber mit diesen Schlammbeißern könnt ihr euch selber abgeben.
And you can get yourself covered in guts with those weatherfish.
Dann, wenn er vom Auto aus keinen ungehinderten Schuss abgeben konnte.
If he couldn’t get a clean shot from the car.
Und dann, wenn sie zur Farm zurückkommen, werden sie Erklärungen abgeben müssen.
And then, when they get back to the farm, they are going to have to explain themselves.
Vielleicht würde er einen oder zwei Schüsse abgeben können, aber das wäre alles.
He might get off a shot or two, but that would be all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test