Translation for "ergeben" to english
Ergeben
adjective
Translation examples
yield
verb
Zeit, sich zu ergeben.« Sich zu ergeben, dachte sie, Frieden zu schließen.
Time to yield.” To yield, she thought, to make a peace.
»Ich habe mich ergeben, Madame.«
“I yielded, madame.”
Hat sich Altsass ergeben?
Has Oldtown yielded?
wieso sollte ich mich da ergeben?
why should I yield?
Selbst wenn ich mich ergeben hätte!
Even had I yielded!
Ich hatte mich ergeben, Carrano nicht.
I had yielded, Carrano hadn’t.
»Ich ergebe mich«, schrie der Narr.
the fool cried, “I yield.
Rhetorisch: Sich ergeben bedeutete sterben.
Rhetorical: To yield was to die.
In Ordnung, Bascha ... ich ergebe mich.
All right, bascha … I yield.
»Du hast sie gezwungen, sich dir zu ergeben
“You made her yield to you.”
Folgendes hat sich ergeben.
This is what resulted.
»Der gleiche Test hat auch hier nichts ergeben
“The same test had no result.”
Das haben unsere Ermittlungen auch ergeben.
Our results say the same thing.
»Könnte sich aus diesem Zwischenfall eine Änderung ergeben
“Might a change result from this incident?”
Ignorieren Sie Gewinne, die sich aus solchen Ereignissen ergeben.
Ignore the earnings that result from such events.
Meine Lügen ergeben sich aus einer Abhängigkeit von metaphysischen Begebenheiten.
My lies result from a dependence on metaphysical occurrences.
Daraus ergeben sich Zitatcollagen als intime Mitteilung.
The result was an intimate conversation made up of a collage of quotes.
Sie diskutierten, was die Zeugenbefragungen ergeben hatten, was nicht sonderlich viel war.
They discussed the results of the day’s interviews, which were sparse to say the least.
Das Ergeb-nis gefiel niemandem, das Biest eingeschlossen.
The results didn’t please anyone, the beast included.
Kates großes Blutbild hat einige abnorme Werte ergeben.
"Kate's complete blood count had some abnormal results.
verb
Haben eure Nachforschungen etwas ergeben?
Have your own researches produced anything?
Vergleiche der Militärakten haben nichts ergeben.
Cross-referencing army and regimental data has produced nothing.
»Das muß ja einen riesigen Hügel ergeben
“That must produce a huge hill of hair.”
Sie versteht zwar die Worte, die Worte ergeben aber keinen Sinn.
She does understand the words, but the words produce no meaning.
Die ganzen Zahlen plus die Brüche ergeben die rationalen Zahlen.
Whole numbers plus fractions produce rational numbers.
Bestenfalls hätte das eine vage Annäherung an die ursprünglichen Fotos ergeben.
At best it would have produced a vague approximation of the original photos;
Doch dieselben Zutaten ergeben kombiniert in unserer DNA einen Menschen.
The same ingredients combined through DNA coding, however, produces a human being.
War es nicht so, daß erst zwei Zellen zusammenkommen mußten, um ein Lebewesen zu ergeben?
Didn’t two cells have to combine in order to produce a living creature?
Auch Sloets Facebook-Seite, E-Mails und Telefonate hatten nicht viel ergeben.
Neither did Sloet’s Facebook page, computer, or cellphone records produce much.
verb
»Es hat sich nicht ergeben
They couldn't make it.
»Aber wird es einen Sinn ergeben
“But will it make sense?”
Aber sie ergeben keinen Sinn.
But they make no sense.
Sie ergeben keinen Sinn.
They make no sense!
Das kann einen Sinn ergeben.
That would make sense.
Das würde keinen Sinn ergeben.
"That doesn't make sense.
Soll das einen Sinn ergeben?
Is that supposed to make sense?
Das könnte einen Sinn ergeben.
“It might make sense,”
adjective
Sie war ihm ergeben.
She was devoted to him.
Er war dir ergeben.
He was devoted to you.
Der Organisation ergeben.
Devoted to the organization.
Du warst so ergeben.
You were so devoted.
       Eure ergebene Tochter
Your devoted daughter,
   Euer ergebener Bruder
Your devoted brother,
Mein ergebener Bewunderer.
My devoted admirer.
Er war ihr treu ergeben.
He was devoted to her.
Deine ergebene Astrid.
Your devoted Astrid.
verb
»Was haben Ihre Sensorscans ergeben
your sensor scans reveal?
Weitere Untersuchungen ergeben:
Further examination reveals:
Meine Suche hatte nichts ergeben.
My search had revealed nothing.
Nachforschungen ergeben, dass sie die Unwahrheit sagt.
Investigations reveal this to be untrue.
Die Analyse hat einwandfrei ergeben, daß er und mehrere andere dort waren.
The reading revealed that he and several others were there as well.
Ich weiß, was der Haartest ergeben hätte.
I know what the hair test would have revealed.
Aber die Ultraschalluntersuchung hat etwas Interessantes ergeben, und deshalb hat Dr.
But the ultrasound did reveal something interesting. At this time Dr.
Die Gespräche des gestrigen Abends hatten nichts Neues ergeben.
Her conversations on the previous evening had not revealed anything new.
Die Luftaufklärung hat ergeben, dass alle Besatzungsmitglieder tot sind.
It was disabled, and aerial reconnaissance revealed that every member of the crew was dead.
Aus meinen Gesprächen mit ihm haben sich mehrere für diese Ermittlungen wichtige Umstände ergeben:
My discussions with him revealed several things of importance to the investigation:
Es müsste einen ganz hübschen Betrag ergeben.
It must come to a sizable amount.
»Die Calverts haben mal wieder nicht dichthalten können«, sagte Gerald ergeben.
“The Calvert boys have been blabbing again,” Gerald said resignedly, “else you’d not be knowing the amount.
Aber auf jeden Fall, wie ich schon sagte, hat sich bei unserer Begegnung heute nachmittag nichts Aufregendes ergeben.
But in any case, as I say, our meeting this afternoon didn’t amount to anything so significant.
Die negativen Effekte würden sich demnach lediglich daraus ergeben, dass 119 Zucker andere, nährstoffreichere Lebensmittel verdrängt, da wir nun mal nur eine gewisse Menge Nahrung und Energie brauchen.
From this, it appears to follow that the negative effects of sugar stem only from the fact that it displaces other, more nutritious food in our diets, since we all need a certain amount of nutrition and energy.
Auf Papier ausgedruckt hätten sämtliche vorhandenen Akten über John Wulgaru kaum fünfzig Seiten ergeben – eine geradezu verdächtig armselige Menge an Information, wenn man sich klarmachte, daß der Junge den größten Teil seines Lebens in Anstalten verbracht hatte.
If the final compilation of files on John Wulgaru had been printed out on paper, they would barely have filled fifty pages—a pathetically and even suspiciously small amount of information considering the boy had spent most of his life in one institution or another.
Mehrere Studien haben ergeben, dass sich das erhöhte Brustkrebs— 206 risiko bei Alkoholkonsum verringern lässt, wenn man als Frau ordentlich Folsäure isst (im europäischen Vergleich verzehren Frauen in Deutschland mit täglich rund 230 Mikrogramm eher wenig Folsäure).
Several studies have shown that women can counteract the rise in the risk of breast cancer from drinking by taking in large amounts of folic acid (women in Germany take in around 230 micrograms per day, which is rather little when compared to their peers in other European countries).
Einer Aufstellung der Steuerausgaben durch DPR in den vergangenen vier Jahren, wie der Regierung und den zuständigen Behörden berichtet, hat ergeben dass die insgesamt an lokale und ausländische Firmen vergebenen Bohrlizenzen sich auf mehr als fünf Milliarden US-Dollar beliefen, und zu 52% an ausländische/multinationale Unternehmen vergeben wurden.
To the main purpose of writing you, following a summarized break down of the fiscal expenditure by the DPR for the past four years and as reported to the government and relevant agencies, show ed that the total project contracts awarded to both local and foreign firms amounted to over five billion US dollars and 52% were awarded to foreign firms/multinationals.
verb
Es hat sich etwas ergeben.
Something's come up.
Es hat sich da etwas ergeben.
Something has come up.
»Ich bin hier, um mich zu ergeben
“I’ve come here to surrender.”
Aber es hat sich etwas anderes ergeben.
But something else has come up.
»Sie müssen sich von selbst ergeben
‘They have to come naturally.’
Der Rest wird sich dann ergeben.
The rest will come by itself.
»Hat sich etwas Neues ergeben
Something come up?,
Hat sich was Interessantes ergeben?
Anything coming out of interest?
adjective
Er war völlig ergeben.
His acquiescence complete.
Er beugte ergeben den Kopf.
He bowed his head in acquiescence.
Nach längerem Schweigen seufzte Matsudo ergeben.
After a long silence, Matsudo sighed in acquiescence.
Zavahl sah ihn ratlos an, doch dann nickte er ergeben.
Zavahl gave him a puzzled look, but nodded in acquiescence.
Der Lieutenant hob ergeben die Hand in Richtung seines Gehilfen.
The Lieutenant held up a hand to his assistant, acquiescing.
Nur um ihrer Mutter willen hätte sich Nora freiwillig ergeben.
Nora might have acquiesced then out of fear for Mrs.
»Nein«, sagte Terry, und aus dem Bett kam ein ergebenes Grummeln.
‘No,’ said Terry and from the bed came a more acquiescent rumble.
Iain beugte ergeben den Kopf und bemühte sich, sein Frohlocken zu verbergen.
Iain bowed his head in acquiescence, trying hard to conceal his exultation.
Es war eine zu große Anstrengung, die ergebene Ehefrau zu spielen — dabei würde ihr bald das Herz zerspringen.
It was too much of an effort to play the acquiescent wife: her heart would burst.
Meine Position hinter der Bühne war hervorragend dazu geeignet, die Zuschauer nach der ergebenen Anwesenheit von Mr. und Mrs. Meany abzusuchen.
From backstage I was uniquely positioned to search the audience for the acquiescent presence of Mr. and Mrs. Meany;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test