Translation examples
verb
Se rechazaron todas las peticiones de la defensa.
All requests of the defence were rejected.
Sin embargo, los abjasios lo rechazaron.
However, the Abkhaz rejected it.
Se rechazaron los argumentos del demandado.
The defendant's arguments were rejected.
No obstante, los libaneses rechazaron la propuesta.
The Lebanese side, however, rejected that proposal.
Se rechazaron cinco solicitudes.
The applications of five people were rejected.
Los votantes rechazaron la propuesta.
Voters rejected the proposal.
Se rechazaron seis solicitudes.
Six applications were rejected.
Los serbios rechazaron esta propuesta.
This was rejected by the Serbs.
El tribunal y el fiscal rechazaron esa propuesta.
This proposal was rejected by the court and the prosecutor.
- - Ellos me rechazaron . -
- They rejected me.
-Rechazaron la iniciativa?
-They reject the initiative?
Rechazaron a Dios, nos rechazaron a nosotros.
When they rejected God, they rejected us.
Desafortunadamente, me rechazaron.
Unfortunately, I was rejected.
Ustedes me rechazaron...
You reject me...
Ellas la rechazaron.
They rejected it.
Rechazaron mi libro.
They rejected my book.
También lo rechazaron.
They also rejected.
–¿Y no os rechazaron?
“didn’t they reject you?”
Pero rechazaron mi solicitud.
But I was rejected.
De modo que rechazaron esa alternativa.
So they rejected that alternative.
Lo rechazaron un montón de veces.
Collected many rejections.
Rechazaron la libertad por el infierno.
They rejected freedom for hell.
Los otros tres rechazaron el acuerdo.
The three others rejected the agreement.
Les ofrecieron a los griegos y ellos los rechazaron.
They were offered the Greeks and they rejected them.
Nos rechazaron, nos ridiculizaron, nos amenazaron.
We were rejected, ridiculed, threatened.
De repente, rechazaron Los orígenes del rap.
They suddenly rejected The Roots of Rap.
verb
Las peticiones se rechazaron.
The requests were refused.
En aquel entonces deseaba estudiar ingeniería informática, pero me rechazaron.
I wanted to study computer engineering at that time, but they refused me.
Se tramitaron 57.063 en 1997, de las que se rechazaron 5.334.
57,063 applications were resolved in 1997, of which 5,334 were refused;
Las autoridades de los Estados Unidos rechazaron autorizar dicha invitación.
The United States authorities refused to allow the invitation to be accepted.
En la comisaría de policía, rechazaron sus solicitudes de asistencia médica.
At the police station, her requests for medical assistance were refused.
Ambos países rechazaron ese ofrecimiento.
The two countries refused that offer.
:: Cooperación con las autoridades nacionales de los Estados que rechazaron determinadas operaciones
- cooperates with national authorities of the States that refused specific operations
Se tramitaron 15.649 en 1999, de las que se rechazaron 3.439.
15,649 applications were resolved in 1999, of which 3,439 were refused.
Se tramitaron 31.435 en 1998, de las que se rechazaron 2.848.
31,435 applications were resolved in 1998, of which 2,848 were refused;
Nunca rechazaron ninguno.
They never refused one.
Imposible..., rechazaron mi visado.
They refused me an exit visa.
Ellos me rechazaron por...
They refused me because...
Los EE.UU. lo rechazaron.
The United States refuses.
Los ejercicios me rechazaron a mi.
Exercise refused me.
Pero ya la rechazaron.
But he already refused.
Rechazaron mis servicios.
I offered my services, they refused.
ELLOS lo rechazaron, no nosotros.
THEY refused, not us.
Ni que decir tiene que lo rechazaron.
Needless to say, they refused him.
pero ellos sospecharon que había un truco en él y lo rechazaron.
but they suspected there was a catch in it and refused.
Les ofrecí nuestra amistad y la rechazaron.
I offered them friendship. They refused it.
Pidieron un permiso oficial, pero lo rechazaron.
Official permission was refused.
La rechazaron diciendo que no era pariente suyo.
They refused her, saying she was no kin of theirs.
La mayoría de los oficiales rechazaron esta carne;
Most of the officers refused this meat;
ellos, sin embargo, rechazaron enérgicamente la ayuda.
they, however, strenuously refused the aid.
Varios editores rechazaron su libro.
His book was refused by several editors.
Les ofrecieron una casa en Jerusalén, pero la rechazaron.
They were offered a house in Jerusalem. But they refused it.
verb
Además, las autoridades policiales rechazaron su solicitud de depositar una fianza.
Further, the police authorities denied their request to post his bail.
Aunque solicitó entrevistarse con el Sr. Mohammed, las autoridades rechazaron su petición.
Although he requested to see Mr. Mohammed, the authorities denied his request.
Únicamente se rechazaron 275 solicitudes; todavía se están tramitando 7.171.
Only 275 applications have been denied; 7,171 are still in process.
Sin embargo, al final, las fuerzas hostiles rechazaron la cooperación y optaron por el enfrentamiento.
However, the hostile forces finally denied cooperation and chose the way of confrontation.
Se rechazaron las denuncias
Allegations denied
En total, se aceptaron 567 solicitudes y se rechazaron 291.
In total, 567 applications were accepted and 291 were denied.
El autor alega que se rechazaron varias solicitudes de visita.
He claims that several such requests for visits were denied.
Las autoridades carcelarias rechazaron las imputaciones. (H, 10 de abril de 1995)
The prison authorities denied the allegations. (H, 10 April 1995)
En ese mismo período, los ciudadanos rechazaron en votación municipal 50 solicitudes de naturalización.
In the same time period, 50 naturalization applications were denied by municipal citizens.
La rechazaron, Ross.
It's been denied, Ross.
Rechazaron la propuesta.
- They denied the motion.
La rechazaron como socia.
She was denied partnership.
Rechazaron el cheque por fondos insuficientes.
Your check is being denied due to insufficient funds?
Pero... le rechazaron repetidamente.
But, uh, he was repeatedly denied.
Multitudes rompieron sus seguidores, universidades le rechazaron
Mobs broke up his rallies, universities denied him
Rechazaron nuestra solicitud de adopción.
Well, our adoption application was denied.
-Rechazaron la apelación. 5 a 3.
- They denied the appeal, 5-3.
¿Pero sabes por qué la rechazaron?
Yes, but do you know the reason she was denied?
Así que lo solicité y lo rechazaron.
So we submitted it and they denied it.
Hace años ratificaron la condena de Duke tras su juicio y fijaron fecha para su ejecución, después rechazaron su primer recurso de revisión penal.
Years ago they affirmed Duke’s conviction after his trial and set a date for his execution, then they denied his first effort at relief.
Esto es, a grandes rasgos, idéntico al informe que vieron el capitán Telling y su oficina cuando rechazaron con un «Denegado» su última solicitud para poder viajar al norte de Groenlandia.
This is largely identical with the report that Captain Telling and his office had at their disposal when they stamped DENIED on your last application for a visa to North Greenland.
Los ojos, todo el cuerpo, rechazaron la negativa de la boca: los ojos devoraban ya el pan antes de que extendiera las manos para tomarlo, arrebatándoselo al sargento y acercándoselo a la boca con las dos manos como para ocultárselo a un posible ladrón o para disimular su voracidad a quienes la contemplaban, mordisqueándolo como podría hacerlo un roedor: los ojos en continuo movimiento por encima de las manos ocultadoras, no del todo furtivos, no del todo secretos, tan sólo ansiosos, vigilantes y aterrados, con un algo que brillaba y desaparecía y luego brillaba de nuevo como un ascua en la que se soplara.
Her eyes, her whole body, denied her mouth's refusal, her eyes already devouring the bread before her hand reached to take it, snatching it from the sergeant and holding it to her face between both hands as though to hide either the bread from a ravisher, or her voracity from those who watched her, gnawing at the bread like a species of rodent, her eyes darting constantly above the concealing hands, not quite furtive, not quite secret: just anxious, watchful, and terrified-a quality which glowed and faded and then glowed again like a coal she breathed on.
«Rechazaron la petición», pensó.
They turned down the petition, Roger thought.
Me parece que le rechazaron su novela.
I think he had his novel turned down.
Su abogado también se fue del estado cuando rechazaron la apelación.
His lawyer left the state, too, after the appeal was turned down.
pero rechazaron al dios del mar, Poseidón, como protector de la ciudad.
but they turned down the sea god Poseidon’s patronage.
Yoshiro Tatsumi fue otro de los que rechazaron la oportunidad de escapar.
Yoshiro Tatsumi was another who turned down the chance of escape.
Luego de que nos rechazaron, le preguntamos al banquero el porqué.
After being turned down the second time, we again asked the banker why.
Le envié la nueva novela a Ilse Steinhoff a París, pero también la rechazaron.
I eventually sent the new novel to Ilse Steinhoff in Paris, but that too was turned down.
—Es una historia muy curiosa. En un principio la rechazaron para un puesto en la oficina de prensa de la Casa Blanca.
Funny story. She was originally turned down for a job in the White House press office.
Dos días después de cumplir diecinueve años, Kassad solicitó el ingreso en FUERZA y lo rechazaron.
Two days after his nineteenth birthday, Kassad applied to FORCE:ground and was turned down.
verb
1. Manifiesta sus felicitaciones al Presidente, el Gobierno y el pueblo de la República del Líbano y encomia la valerosa resistencia de los libaneses y el admirable espíritu con que rechazaron a las fuerzas israelíes en el sur del Líbano y en la Bekaa occidental;
1. Expresses anew its congratulations and appreciation to the President, government and people of the Republic of Lebanon, and commends the valiant Lebanese resistance as well as the admirable Lebanese steadfastness which repelled the Israeli forces from the South of Lebanon and the Western Bekaa.
Las fuerzas de la Misión Africana en Burundi rechazaron el ataque.
The attack was repelled by AMIB forces.
Las fuerzas armadas sudanesas que rechazaron el ataque pueden defender la seguridad de sus ciudadanos y de sus bienes, pero el autocontrol y la paciencia también tienen sus límites y el Gobierno del Sudán se reserva su legítimo y pleno derecho a defender por todos los medios su territorio y su pueblo.
The Government affirms that the Sudanese armed forces, which successfully repelled the attack, are capable of defending its citizens and their property. However, self-restraint and patience have their limits and the Government of the Sudan reserves its full right to defend its territory and its citizens.
Las partes reanudaron los combates en Darfur del Sur el 22 de abril, y las Fuerzas Armadas Sudanesas rechazaron una tentativa de ataque de fuerzas de la facción SLA-Minni Minawi en las cercanías del aeropuerto de Niyala.
17. Fighting between the parties resumed in Southern Darfur on 22 April, with the Sudanese Armed Forces repelling an attempted attack by SLA-Minni Minawi forces in the vicinity of Nyala airport.
Cerca de la aldea de Orlivka en la zona de Yasinovatskiy, las fuerzas ucranianas rechazaron exitosamente un ataque de los terroristas.
Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists.
17. El 4 de junio de 1994 las FAA rechazaron una importante ofensiva de la UNITA contra la capital provincial de Malange.
17. On 4 June 1994, a major attack by UNITA on the provincial capital of Malange was repelled by FAA.
Tras rechazar el ataque, las fuerzas de autodefensa de Nagorno-Karabaj pasaron a la contraofensiva y rechazaron al adversario.
After repulsing the attack, the self-defence forces of Nagorny Karabakh went on the counter-offensive and repelled the adversary.
Tanto los reinos de Koryo (918 a 1392) y Choson (1392 a 1910) consolidaron el poder de las dinastías y florecieron desde el punto de vista cultural, a la vez que rechazaron a los invasores como los khitanes, los mongoles, los manchurianos y los japoneses.
Both the Koryo (918-1392) and Choson (1392-1910) kingdoms consolidated dynastic power and flourished culturally, while repelling intruders like the Khitans, Mongols, Manchus and Japanese.
Sí, estuve al mando de las fuerzas que rechazaron a los colonos de Galen IV.
I was in charge of the force that repelled the trespassers on Galen IV.
Cuando rechazaron la primera ola, sólo quedaron seis de ellos.
After they had repelled the first wave, there were only six of them left alive.
Cuando los cielos y ésta de las costas de Albión. Rechazaron a la España. —Se refiere a «entonces», y por tanto no al presente, ¿comprendes?
When Heav’n and it repelled from Albion’s shore Spain’s – and so on. It was then that it was not dreaded now, do you see?
El milagro de la retirada fue que sobrevivieron tantos soldados que se dieron la vuelta y rechazaron un ataque francés fuera del puerto.
The miracle of the retreat was that so many men survived to turn and repel a French attack outside the port.
En el día más sangriento de nuestra guerra civil, las fuerzas de la Unión rechazaron la primera invasión de Lee después de una desesperada batalla.
On the bloodiest day in our Civil War, the Union forces repelled Lee's first invasion of the North after a desperate battle.
De hecho, durante un tiempo lo había ocupado una legión extranjera, los soldados alemanes de la Schutztruppe, que rechazaron varios ataques del pueblo ovambo contra la guarnición en 1904.
Indeed, a foreign legion had once manned it — the German soldiers of the Schutztruppe, which repelled various attacks on the garrison by the Ovambo people in 1904.
Rifle en mano, los suecos rechazaron innumerables asaltos a los que sólo hizo falta una dirección competente para que sus resultados hubieran sido tan positivos como aterradora fue su apariencia.
The Swedes, rifles in hand, repelled numerous savage charges which lacked only efficient leadership to have rendered them as effective in results as they were terrifying in appearance.
verb
Fuentes de la policía israelí rechazaron de inmediato esa afirmación. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 de abril)
Israeli police sources immediately dismissed his assertion. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 23 April)
Se rechazaron dos solicitudes.
Two applications have been dismissed.
El 15 de octubre de 1996, los cinco miembros del Tribunal Supremo rechazaron la apelación del autor.
2.5 On 15 October 1996, the fivemember Supreme Court dismissed the author's appeal.
Los funcionarios también rechazaron las acusaciones de que el Sr. Arafat había dado luz verde al movimiento Hamas para cometer el atentado.
They also dismissed charges that Mr. Arafat had given Hamas a green light to act.
Se rechazaron ambas solicitudes.
Both these applications were dismissed.
En consecuencia, en ambos casos se rechazaron las solicitudes por ser inadmisibles.
Accordingly, the applications were dismissed as inadmissible in both cases.
Entonces, muchos rechazaron con desdén esta advertencia afirmando que se trataba de una exageración; hoy se está convirtiendo rápidamente en un hecho que nadie discute.
At the time this warning was dismissed with scorn by many as an exaggeration. Today it is fast becoming accepted wisdom.
Ambos rechazaron el argumento de que el tribunal no era competente para dictar el laudo, porque este se refería a una indemnización por incumplimiento del contrato original.
They dismissed the argument that the tribunal had no jurisdiction to make the award as the award was for damages for breach of the original contract.
Sí, al principio. Luego se enojó porque me rechazaron.
he in the beginning pissed had been like this, and then, that they threw separated that he had dismissed for life subscription me.
Rechazaron los cargos de acortarle la vida, pero...
They dismissed the charges of shortening his life,but,um...
Los estadounidenses rechazaron el proyecto, calificándolo de ridículo.
The Americans dismissed the plan as ridiculous.
Los dedos de la mano derecha rechazaron la idea.
The fingers of his right hand dismissed the idea.
Oksana y Mark se pusieron a preparar la comida juntos y rechazaron todos los ofrecimientos de ayuda.
Oksana and Mark prepared the food together, dismissing any offers of help.
¡Pero…! —alzó la vista de pronto: unos ojos tan brillantes, tan poco curiosos como las puntas de los zapatos, le rechazaron.
—But . . . ! he looked up suddenly: eyes as bright, and incurious as the shoetops, dismissed him.
«Una grabación pobre, la voz distorsionada y un acompañamiento de[166] steel guitar»: de esta manera tan seca se rechazaron estas canciones en la publicación.
“Poor recording distorts vocal and steel guitar backing,” was the journal’s curt dismissal.
Las fémulas con suficiente clarividencia rechazaron la selva como de poca utilidad para ellas, ya que, al parecer, no les ofrecía el sustento que necesitarían las que escaparan allí.
Fems thoughtful enough to consider the Wild at all dismissed it as of no use to them, since it seemed to offer no sustenance for fems who might try to escape into it.
Imaginar a aquel gigante de cinco codos apareándose con una niña de catorce años era tan absurdo que ambos hombres rechazaron el proyecto.
The mere suggestion of the six-and-a-half-foot giant mating with a fourteen-year-old child was so ludicrous both men dismissed the idea.
Cuando Richard las invitó también a ellas a tomar asiento, las mord-sith rechazaron la oferta con altaneros resoplidos, diciendo que ellas eran más fuertes que Egan y Ulic y, por tanto, se quedarían de pie.
When he had told them that they were welcome to sit, too, they had dismissed the suggestion with haughty sniffs, and had said that they were stronger than Egan and Ulic, and would stand.
verb
En el trayecto de regreso al muro del barranco, rechazaron como pudieron los ataques de los umbríos. La magia de la espada de Leah los mantenía a raya, aunque surgían de todas partes, como si el Foso fuera un nido donde se reprodujeran.
Back toward the wall of the ravine they staggered, warding off the Shadowen as they went, the magic of the Sword of Leah keeping the creatures at bay. They seemed to be everywhere, as if the Pit were a nest in which they bred.
verb
El 20 de mayo, las Fuerzas Armadas del Sudán rechazaron un supuesto ataque del SPLA y tomaron pleno control militar de Abyei.
On 20 May a reported SPLA attack was repulsed by the SAF which established full military control over Abyei.
El 19 de enero las Fuerzas Armadas rechazaron un ataque de las Fuerzas Democráticas Aliadas en Tedeu; según se informa, resultaron muertos cinco elementos de las Fuerzas Democráticas Aliadas.
On 19 January, FARDC repulsed an attack by ADF at Tedeu, during which five ADF elements were reportedly killed.
Nuestros soldados los rechazaron y trataron de romper el sitio de Jerusalén.
Our soldiers repulsed them and tried to break the siege of Jerusalem.
Los militares del Ejército Patriótico Rwandés rechazaron a los atacantes, cuya fuga fue cubierta con disparos de armas automáticas procedentes del campamento de Panzi, situado en territorio del Zaire.
Soldiers of the Rwandan Patriotic Army (RPA) repulsed the attackers, who fled under cover of automatic weapons fire from the Panzi camp in Zairian territory.
Las fuerzas del Gobierno rechazaron el ataque.
Government forces repulsed the attack.
El mismo mes, las tropas de Rwanda rechazaron a 3.000 batusi que atacaban desde el Congo (Zaire).
In the same month, Rwanda troops repulsed 3,000 Batusi attacking from the Congo (Zaire).
A raíz de ello tuvo lugar una encarnizada batalla de media hora con los guardias del PMA, quienes rechazaron el ataque sin que hubiera pérdida de vidas ni lesionados.
This resulted in a half-hour pitched battle with WFP guards who repulsed the attack without loss of life or injury.
En algunas, los nativos nos rechazaron atacándonos con piedras y flechas.
In some cases, the natives repulsed us with barrages of stones and arrows.
Los panaderos y los curtidores que jugaban a los dados ante sus tienda rechazaron con duras palabras al pobre de Jesucristo.
The bakers and tanners who were dicing before their shop-doors, repulsed the poor man of Jesus Christ with harsh words.
No los rechazaron hasta que la esposa del granjero, lanzando un grito de desesperación y valiéndose de una fuerza que resultaba sorprendente en una mujer tan escuálida, descolgó el caldero del gancho y lo lanzó al enemigo.
They were repulsed only when the farmer’s wife, screaming with despair and using a strength that seemed remarkable in so scrawny a woman, snatched the cauldron from the pothook and threw it at the enemy.
Los atacantes embistieron contra la mortífera barrera, intentando abrirse paso por el centro tras las largas espadas de Balinor y Menion, pero los expertos guardias rechazaron el ataque tras varios minutos de enconada lucha.
The attackers made a short rush at the deadly wall, trying to break through at the center behind the long swords of Balinor and Menion, but the battle-hardened guards repulsed the assault after several minutes of bitter fighting.
Rechazaron todos los intentos de conversación de la señora Bennet y la animación decayó, sin que pudieran elevarla los largos discursos de Collins felicitando a Bingley y a sus hermanas por la elegancia de la fiesta y por la hospitalidad y fineza con que habían tratado a sus invitados.
They repulsed every attempt of Mrs. Bennet at conversation, and by so doing threw a languor over the whole party, which was very little relieved by the long speeches of Mr. Collins, who was complimenting Mr. Bingley and his sisters on the elegance of their entertainment, and the hospitality and politeness which had marked their behaviour to their guests.
verb
174. Cabe señalar que durante 1996-1997 se recibieron 1.637 solicitudes de prestaciones suplementarias, de las que sólo se rechazaron 43 (el 2,6%) porque no se satisfacían los requisitos en materia de residencia.
174. It is worthy of note that in 1996/97, of a total of 1,637 Supplementary Benefits claims made during the year, only 43 (2.6 per cent) were disallowed due to residential qualifications not being satisfied.
verb
En 1947, los Estados Unidos rechazaron el acuerdo concertado entre los ministros de relaciones exteriores de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, el Reino Unido y los Estados Unidos, y plantearon la cuestión de Corea ante las Naciones Unidas, haciendo caso omiso de los esfuerzos del pueblo coreano por construir con sus propias manos un país unificado.
In 1947, the United States discarded the agreement between the Foreign Ministers of the Union of Soviet Socialist Republics, the United Kingdom and the United States, and brought the Korean question to the United Nations, disregarding the efforts of the Korean people to build a unified country with their own hands.
Defendieron su estilo de vida, pero luego los rechazaron.
You asked them to defend your way of life and then you discarded them.
indicios que hicieron resplandecer la verdad de la vida después de la muerte con la misma claridad que el sol en el cielo. Pero los científicos se rieron de ellos; las Iglesias los condenaron; se convirtieron en el blanco de las críticas de los periódicos y todos los rechazaron con desprecio.
Therefore fresh evidence was sent—evidence which made the life after death as clear as the sun in the heavens. It was laughed at by scientists, condemned by the churches, became the butt of the newspapers, and was discarded with contempt.
Pero éstos conocían sus opiniones y las reprobaban, así que rechazaron su petición.
But because his opinions were known and disapproved of, he was turned away.
Ella y Antonio sólo rechazaron a un soberano, naturalmente el más entusiasta del grupo.
She and Antony turned away only one sovereign, naturally the most enthusiastic of the bunch.
Más entrada la noche intentamos meternos en el Top of the Mark, pero nos rechazaron porque no llevábamos corbata.
Later that night we tried to get into the Top of the Mark and were turned away for not wearing ties.
A no ser que cuenten a la chica a la que rechazaron porque tenía una infección terrible. Le dijeron que fuera al médico y que volviera cuando estuviera curada.
Unless you count the girl they turned away because she had a terrible infection, telling her to go see a doctor, to come back when it cleared up.
No hace mucho, llena de optimismo por el próximo nacimiento de nuestro hijo, estuve buscando una vivienda para Sam y para mí, pero los agentes inmobiliarios me rechazaron y se negaron a enseñarme las casas pese a que las leyes habían cambiado.
Not so long ago, filled with optimism about the birth of our son, I’d gone looking for a place for Sam and me to buy and had been turned away by real estate agents who wouldn’t show me houses even though the laws had changed.
verb
Carga tras carga, los dados de papá rechazaron los míos.
Charge after charge, papá fended off my units.
Los soldados a caballo de Kyner rechazaron el asalto con dificultad, pues los jutos avanzaban con el frente de la tormenta.
Kyner's horse-soldiers fended the assault with difficulty, for the Jutes advanced with the storm front.
Durante el debate, algunas delegaciones expresaron su preocupación por una nota dirigida al Secretario General en la que la organización señalaba que el Comité se había politizado y rechazaron enérgicamente dicha observación.
During the course of its review, some delegations expressed concern regarding a note to the Secretary-General in which the organization had expressed its opinion that the Committee had become politicized, and firmly repudiated the observation.
Tras el aplazamiento de las elecciones del 22 de noviembre, los dirigentes del Foro rechazaron el acuerdo y prometieron seguir sus actividades de agitación para alcanzar un sistema electoral plenamente proporcional.
Following the postponement of the 22 November election, the MPRF leadership repudiated the agreement and vowed to pursue its agitation for a fully proportional electoral system.
verb
Pronto las dos mujeres ofrecieron sus servicios a los vigiles, que, fieles a sus costumbres, no los rechazaron.
The women were soon offering their services to the vigiles, who, according to their custom, did not rebuff them.
La gran gavia nos reclamaba, y todos, con una resignación estólida nos dispusimos a escalar una vez más la arboladura, pero los oficiales gritaron, rechazaron a los hombres y por fin comprendimos que no se dejarían subir a la verga más gavieros que los estrictamente indispensables para la faena.
The maintopsail had to be goosewinged, and with stolid resignation every one prepared to go aloft once more; but the officers yelled, pushed back, and at last we understood that no more men would be allowed to go on the yard than were absolutely necessary for the work.
verb
Las generaciones posteriores de Tolomeos no rechazaron esta afirmación.
Later generations of Ptolemys did not disclaim the bar sinister.
verb
Los LTTE rechazaron todas las oportunidades de discutir las cuestiones esenciales para lograr un arreglo político, y mantuvieron su artera escalada de las violaciones del acuerdo de cesación del fuego.
The LTTE spurned all opportunities for discussing the core issues aimed at arriving at a political settlement, and continued its duplicitous action of escalating the violations of the CFA.
Rechazaron los ideales y los principios de nuestros antepasados, Se aferran a extrañas doctrinas y a creencias extrañas y a sus valores antiamericanos.
Spurning American ideals and the sacred principles for which our forefathers fought they have clung tenaciously to their alien doctrines, foreign faiths and un-American morals.
Todos rechazaron los pedacitos de pescado crudo y pidieron carne y licor.
They all spurned the small pieces of raw fish and asked for meat and liquor.
Lo que no enseñaban es que el noventa y nueve por ciento de esos coches fueron devueltos en contenedores al año siguiente, porque los japoneses rechazaron los Saturn.
What they didn’t show is ninety-nine percent of those cars being reloaded on vehicle containers a year later when the Japanese spurned the Saturns.”
Siempre había soñado con el agua, una razón por la que, cuando todos los otros estados rechazaron sus solicitudes de emigración, se decidió al fin por irse al mar.
He’d always had dreams about water… one reason why, when all other emigration states had spurned his applications, he finally decided to go to sea.
Un profesor islandés de la London School of Economics llamado Jon Danielsson y especializado en pánicos financieros se ofreció a ayudarles y ellos lo rechazaron;
An Icelandic professor at the London School of Economics named Jon Danielsson, who specializes in financial panics, has had his offer to help spurned;
Políticamente, en un entreacto de la función teatral de la reforma constitucional. Durante el primer acto, presenciamos la creación triunfal de una carta de derechos y deberes que todos los estados miembros aprobaron. En el segundo acto, el más espectacular, el electorado francés y el holandés la rechazaron, y en el tercero resucitó en Lisboa para que los votantes irlandeses la impugnaran de nuevo.
Politically, at an interval in the theatre of constitutional reform, whose first act saw the triumphant production of a charter of rights and duties agreed by all member-states, undone in a spectacular second act by the French and Dutch electorates, imperturbably resuscitated in a third act at Lisbon, only to be spurned in a fourth by voters in Ireland.
verb
Algunos hombres armados con cuchillos y palos se lanzaron contra los guardias, que rechazaron el ataque con facilidad, dejando a su espalda algunos cadáveres.
A knot of citizens rushed at the guards with clubs and knives. The guards easily beat off the attack, leaving a wrack of tumbled bodies.
verb
Preis pidió que le permitieran acompañarles –era mejor fotógrafo que los de la policía–, pero le rechazaron, así que siguió registrando el suceso desde la orilla del lago.
Preis asked to go along - he was a better photographer than the one the cops used - but was rebutted, and so he continued to record the event from the lake's edge.
verb
Él fue el único que dijo que no estabas lista. Trató de impedirlo, pero rechazaron su objeción.
As a matter of fact, he's the only one who said you weren't ready... the only one who tried to stop it, but he was overruled.
Pero Caspian, los Centauros y los Enanos rechazaron tales sugerencias, insistiendo en la conveniencia de celebrar un verdadero Consejo de Guerra de inmediato.
But Caspian and the Centaurs and the Dwarfs overruled all these suggestions and insisted on holding a real council of war at once.
Ellos rechazaron la propuesta indicando que era imprudente lavar un artículo de ropa cuando uno estaba fuera de casa, porque podía provocar una tempestad.
The men declined, giving as a reason that it was unwise to launder any article of apparel when abroad from one’s home camp, because that would raise a thunderstorm. How it would do that, they could not say, and would not demonstrate.
La criatura era tan fea que el resto de los dioses, que habían crecido fuertes a la luz del sol, la rechazaron, por lo que se escondió en los abismos y se convirtió en el guardián de los muertos.
The rest of the mythological account says that because the beast was so ugly and shunned by the other gods who thrived in the sun, it lived underground where it eventually became the guardian of the dead.
Rechazaron sin miramientos las ideas de Charlie y, en cambio, decidieron seguir el consejo del señor Dent, que consistía básicamente en enviar una carta al Consoo en la que se les comunicara que la Cámara estaba considerando con el debido respeto el edicto del comisario, pero que el asunto requería varios días de deliberaciones, análisis, consultas, etcétera, etcétera.
Charlie was brushed rudely aside and the Committee decided instead to follow Mr Dent’s advice, which was to send a letter to the Consoo House saying that the Chamber was giving due and respectful consideration to the Commissioner’s edict, but the matter would require several more days of deliberation, investigation, consultation &c.
verb
Mis padres me rechazaron.
My parents disowned me.
pero hablamos por un rato porque estaba pasando por todo este asunto con mis padres. porque ellos simplemente me rechazaron por completo. y ella me recordó que...
But we talked for a while 'cause I was going through the whole thing with my parents 'cause they had just completely disowned me and she reminded me that...
Al no funcionar, mis padres me rechazaron.
When it didn't work, my parents disowned me.
Rechazaron mi, recuerdo?
You disowned me, remember?
Técnicamente hablando, Brad pero, ¿tus padres biológicos no te rechazaron ya a ti cuando te dieron en adopción?
Technically speaking, Brad, but didn't your biological parents disown you when they put you up for adoption?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test